Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] [Джессика Симс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джессика Симс Свидание красавицы с чудовищем

Глава 1

— «Полуночные связи», — ответила я, приложив к уху трубку рабочего телефона. — Это Бетсэйби. Чем могу вам помочь?

— Привет, — нервно выдохнул мужчина на другом конце провода. — Я ищу… компанию. На сегодняшний вечер. Желательно рыжеволосую.

Я поморщилась. Трудно неправильно понять для чего он ищет компанию, после того, как предельно ясно — в довольно очевидной (с придыханием) манере заявил — «рыжеволосую». Мы получаем по крайней мере один такой звонок каждый день, и я уже «стреляный воробей» по отклонению мерзких, ничем не обоснованных вызовов.

— «Полуночные связи» — служба знакомства, сэр. Не служба эскорт услуг.

А теперь, будьте любезны, никогда больше сюда не звоните.

На другом конце провода повисла долгая пауза.

— О-о… — произнес он. — Что ж, ну и отлично. Как мне получить доступ к вашему веб-сайту, чтобы посмотреть анкеты? Не дадите ли мне пароль?

— Пароль — это идентификационный номер вашего сообщества, — ответила я без запинки приятным голосом, отрепетированным за годы ответов на сомнительные звонки. — Или же, проверив ваши учетные данные, я смогу выдать вам временный доступ в систему. Если вы можете рассказать мне, кто вожак вашей стаи, я была бы более чем счастлива провести запрос анкетных данных.

— Моей чего?..

Определенно, на линии гражданский. «Натурал» — как любил пошутить мой босс в кругу сотрудников. Я решила прикинуться дурой.

— Если у вас нет вожака стаи… тогда, возможно, имя вашего мастера? — Если этот парень был знаком со всем сообществом нежити, тогда бы он уловил намек.

— А?..

— Архи-маг? Король фэйри? — И не сдержавшись: — Высокий Лорд[1]?

— О чем вы толкуете, леди? — мужчина на другом конце телефонного провода лишился терпения. Вкрадчивый тон исчез и на место вежливого мужчины пришел заурядный, рассерженный клиент. За одним исключением — это был не наш клиент.

— Мне жаль, — ответила я самым елейным голосом. — Но «Полуночные связи» работают только с эксклюзивной клиентурой. Наша служба знакомств обслуживает лишь тех, кто был представлен по рекомендации наших постоянных клиентов. Всего доброго, сэр.

— Нет, погодите минутку, — начал было мужчина, но я все равно повесила трубку. Его шансы стать когда-нибудь нашим клиентом равнялись нулю, если только ему не посчастливиться столкнуться с вампиром, ищущим нового друга.

Сара давилась от смеха, печатая за своим столом в дальней части комнаты.

— Тебе всегда достаются чудики.

— Еще бы, — ответила я, поворачиваясь в своем кресле, чтобы взглянуть на нее. Взгляд Сары был прикован к монитору ее компьютера, но на губах играла улыбка. — Мы получаем странные звонки, потому что название нашего агентства звучит как название службы эскорта. А мне они достаются, потому что ты не подходишь к телефону.

— Я занята, — ответила она, ее губы дрожали от смеха.

— Отвечать на звонки — входит в твои обязанности, — сердито возразила я. — Я — офис-менеджер! Если кто и не должен отвечать на телефон, так это я.

— Но у тебя это так хорошо получается, — утешила меня Сара, продолжая усмехаться. — В отличие от тебя, я и вполовину не так терпелива с всякими уродами.

Я фыркнула.

Сара лишь рассмеялась. Как моей младшей сестре ей всегда все сходило с рук. Она перелистала тонкую стопку анкет на ее столе.

— «Полуночные связи» — идиотское название, но как бы еще ты назвала службу знакомств, специализирующуюся исключительно на паранормале?

— «Мишень для клыков»? «Противоблошные оковы»? — пошутила я, развернувшись к своему монитору, чтобы избавиться от мигающей заставки, напоминающей мне зарегистрировать звонок в базе данных. — Пополним ряды халявщиков?

Сара уныло вздохнула:

— Ты слишком строга с ним. Не всех мужчин наличие хрена делает полной хренью.

Я поморщилась от собственной предвзятости.

— Ну извините, — сказала я, поддерживая легкий и шутливый тон. — Ты же знаешь, что я не это имела в виду. Время необычное, клиенты еще более необычные, но мне здесь нравится.

Это было правдой — моя работа хорошо оплачивалась, я бежала в офис, словно он был моим собственным, и наконец-то я могла присматривать за своей младшей сестренкой двадцать четыре часа в сутки, обеспечивая ей безопасность. Жизнь хороша, если в ней есть немного места для странностей.

Моя работа заключалась в создании новых анкет и подборе пар среди клиентов, в дополнение к управлению офисными делами. Работа Сары заключалась в регистрации наших клиентов, в слежение за текущими свиданиями, и результатами таковых, — чтобы убедиться, что все довольны, а так же в обновление профилей с «эксклюзивными» статусами в случае необходимости. Это было самой легкой частью работы в нашем маленьком офисе. Обычно она заканчивала ее за пару часов, а затем с азартом шлепала по клавиатуре своего