«Если», 1998 № 10 [Владимир Гаков] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

учитывая те суммы, которые уже затрачены!

— Мы помним об этом, доктор Синглтон. И, кажется, нашли способ развернуть антенну дальней связи. Риск не слишком велик, к тому же у нас все равно нет иного выхода.


ХЬЮСТОН, ЦУМ

Командор Стэн Холстед склонился над контрольной панелью, с сомнением разглядывая показания приборов.

— Никак вы, парни, нарочно собрались вогнать Ровер-II в скалу?

Оператор ухмыльнулся и подмигнул коллеге за соседним дисплеем.

— Уж эти мне астронавты… А я-то думал, вы парни ученые! Послушай, нам требуется пара унций лишней силы, чтобы развернуть антенну дальней связи. Так что мы определили местоположение ближайшей скалы и абсолютно точно подсчитали, на какой скорости робот должен с ней столкнуться, чтобы получить эти самые унции. Все просто, как апельсин.

Холстед пожал плечами.

— Что ж, поверю вам на слово. Но лично мне казалось, что лишние переменные слишком осложняют проблему, чтобы с ней можно было справиться с Земли.

— Какие еще переменные?

— Ну как же: планетарная гравитация и рельеф поверхности. Ведь если робот покатится вверх даже под мизерным углом, то энергия соударения окажется слишком мала. А если вниз по склону, то может чересчур разогнаться и попортить себе что-нибудь. И как это вам удалось, ребята, так здорово разглядеть местность без антенны дальней связи? Нет, вы меня просто удивили!

— Гм… Ну да, мы такие.


МАРС

Неспешно приближаясь к большому валуну, Ровер-II выехал на пологий спуск в четырех метрах от цели и начал набирать скорость. Разогнавшись, он врезался в камень с такой силой, что антенна выскочила, как чертик из табакерки, и резко ударила по видеокамере. Где-то сразу закоротило: посыпался целый сноп искр. Обломки злополучной антенны грохнулись прямо на солярную батарею, перегрузив ее ячейки, и та запылала бледным пламенем. Этот маленький, но дорогостоящий фейервек на время оживил мрачные просторы марсианской равнины.


МЫС КАНАВЕРАЛ

«Сегодня НАСА торжественно отмечает запуск ракеты-носителя с Ровером-III на борту. Следуя по стопам своих предшественников, Ровер-III продолжит исследование четвертой планеты Солнечной системы, хотя на Земле и возникли некоторые разногласия касательно этой программы.

Сенатор Клейган от имени своего подкомитета потребовала исчерпывающих данных об эффективности затрат на программу „Ровер“ в сравнении с планировавшейся ранее высадкой астронавтов. Она заявила также, что желает услышать прямой ответ на вопрос, продолжает ли НАСА рассматривать „человеческую альтернативу“ или же „окончательно свихнулось на безлюдных миссиях“ (цитата). В своем ответе официальный представитель НАСА подчеркнул, что администрация управления всегда рассматривает все возможные альтернативы, невзирая на правительственную поддержку роботизированных экспедиций, и напомнил всем присутствующим о неоспоримом успехе последних.

Доктор Синглтон, старший администратор НАСА, курирующий программу „Ровер“, отметил, что роботы-исследователи добыли важнейшую информацию о красной планете. К тому же Ровер-II, несмотря на неожиданно короткий срок службы, детально изучил специфические затруднения, возникающие при передвижении по каменистым участкам поверхности Марса. Когда сенатор Клейган публично выразила сомнение в мудрости тактики „швыряния роботов прямехонько на скалы“, доктор Синглтон сообщил, что для посадки Ровера-III избрано иное, весьма многообещающее место».


МАРС, МЕСТО ПОСАДКИ ТРЕТЬЕЙ МИССИИ

Красная равнина густо усеяна великим множеством камней, размеры которых варьируются от детского кулака до стандартной тележки из супермаркета. Совершив мягкую посадку на один из мелких обломков, посадочный модуль с Ровером-III на борту заметно накренился. Автоматически открылись запоры, удерживающие двери-лепестки в сомкнутом положении, и те с горделивым достоинством стали медленно опадать на песок. Движение это, однако, было прервано в самом начале, когда один из лепестков плотно уперся в близлежащий валун. Ровер-III отчаянно закрутил колесами, безуспешно пытаясь выбраться наружу.


ХЬЮСТОН, КОНФЕРЕНЦИЯ НАСА

— Но застряла только одна дверь! Почему же остальные не открываются?

— Все они связаны между собой, доктор Синглтон. Видите ли, идея была такова: объединенный вес лепестков гарантирует, что они раскроются полностью.

— Боже, зачем мы швырнули робота на эту кучу камней?

— Обломки слишком малы, чтобы заметить их с орбиты. Местность выглядела идеально гладкой.

— Как нам исправить положение? Я жду предложений, господа!

— Боюсь, у нас нет возможности вывести робота из посадочного модуля. Тем не менее сквозь щели между лепестками Ровер-III видит какую-то часть планеты. Вполне вероятно, что он сможет просунуть наружу зонд и взять образцы.

— Так это не полный провал? Ровер-III может хоть что-то сделать?

— Да, конечно. Но робот не способен двигаться.

— Ровер-III