Слушай свою любовь [Барбара Картленд] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (43) »
Барбара Картленд Слушай свою любовь
От автора
Слово «фортепьяно» буквально означает «громко-тихо», потому что из этого инструмента можно извлекать различные по громкости звуки в зависимости от силы прикосновения к клавишам. В середине XVIII века в Англии появилось fortepiano, к концу столетия сменившее название на pianoforte. Примерно в 1709 году во Флоренции Бартоломео Кристофори (1655 — 1751) изобрел свое pravecembalo col piano и forte, явившееся предком современного фортепьяно. Но лишь в XIX веке с распространением металлических креплений реализовались потенциальные возможности замечательного творения Кристофори. В 1777 году Моцарт впервые играл за роялем марки «Штайн». Венецианские инструменты оказались наиболее подходящими для стиля его игры — певучего, уверенного, когда мелодия «течет как по маслу». Но Иоганн Себастьян Бах играл преимущественно на фортепьяно, и в Англии этот инструмент получил распространение во многом благодаря его первому сольному концерту на Зумп-сквер в 1768 году. После 1806 года в результате возросших требований композиторов и исполнителей фортепьяно стало быстро трансформироваться и, наконец, в 1859 году обрело современный облик.Глава 1
1817 год — Антея! Антея! — эхом докатился до нее голос брата. Антея, перебиравшая в это время постельное белье в комоде, отложила простыню из превосходного льняного полотна, украшенную монограммой родителей и обшитую по краям кружевом, и с сожалением покачала головой. Эта простыня, как, впрочем, и многие другие, протерлась до дыр — теперь чинить ее бесполезно. — Антея! — не унимался Гарри. На этот раз ей показалось, что окрик прозвучал гораздо настойчивее. Она побежала по коридору и с верхней площадки старинной дубовой лестницы увидела брата внизу в холле. В костюме для верховой езды он был невероятно красив. Однако, спустившись к нему, Антея увидела, что он не на шутку взволнован. У нее екнуло сердце. — Что… случилось? — спросила она, с трудом переводя дыхание. — Мелдозио повредил руку и не сможет играть сегодня вечером. — Не может быть! — воскликнула Антея. — К сожалению, это правда, — простонал Гарри. — Как теперь выходить из положения? Кто сможет его заменить? Девушка тяжело вздохнула. — Пойдем в гостиную, — молвила она, — выпьешь чего-нибудь. На тебе просто лица нет. — А откуда оно возьмется, пицо, если я не вижу выхода! Он захлебывался потоком слов, но Антея, уже не слушая его, бросилась в буфетную. Там быстренько приготовила фруктовый напиток, который, она надеялась, немного утешит Гарри. К тому же сок намного полезнее кпарета, да и вообще вино им сейчас не по карману. Напиток она остудила в чаше с ледяной водой. Затем вытерла стеклянный графин, взяла бокал и поспешила в гостиную. Это была красивая продолговатая комната. Как и в большинстве помещений старинного дома, построенного еще во времена Тюдоров, потолок здесь поддерживали поперечные балки. Потертый ковер несколько странно выглядел рядом с дорогой французской мебелью и ценными картинами. Гарри рухнул в кресло. Сестра подала ему бокал сока. Он пил молча, отрешенно глядя в одну точку; похоже, он даже не заметил вкуса напитка. Антея присела на софу и с беспокойством спросила: — Ты совершенно уверен, что мистер Мелдозио не сможет сегодня играть? — Совершенно! — выпалил Гарри. — Он порезал правую руку, и она сильно распухла. Ему сделали перевязку, поэтому играть на фортепьяно он теперь точно не сможет. — Бедняга! Ему, должно быть, очень больно! — посочувствовала музыканту Антея. — А мне будет еще больнее! — раздраженно заметил Гарри. — Думаю, не стоит объяснять, чем это мне грозит? Я могу лишиться работы! — Может быть, все не так плохо? — возразила девушка. — Ведь в случившемся нет твоей вины. — Моя вина в том, что я не могу реализовать одну из прихотей его светлости. Когда он нанимал меня на работу — а это была самая неприятная беседа в моей жизни, — он сказал: «Вам следует понять, что я должен всегда получать то, что хочу, без возражений и жалоб. Если вы не сможете выполнять мои требования, я найду того, кто сможет». Антея уже слышала это раньше и еще тогда подумала, что маркиз Иглзклиф — крайне неприятный человек и редкий грубиян. С тех пор она все больше в этом убеждалась. В то же время она прекрасно понимала, что для Гарри было бы настоящей трагедией потерять место управляющего в имении, которое когда-то принадлежало ему самому. После смерти отца остались огромные долги, и в конце концов Гарри после долгих и мучительных колебаний решил продать родовое поместье Квинз Ху вместе с домом и землей. Казалось, само провидение вмешалось в судьбу брата в тот день, когда его друг, Чарли Торрингтон, нашел покупателя, согласившегося не только заплатить астрономическую сумму за имение, но и взять Гарри на должность управляющего. — Я все уладил, старина! — победоносно сообщил Чарли. — В среду я привезу- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (43) »
Последние комментарии
2 часов 11 минут назад
10 часов 21 секунд назад
12 часов 31 минут назад
12 часов 39 минут назад
1 день 23 часов назад
2 дней 4 часов назад