Два года каникул [Жюль Верн] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(Аукленда) с Коринфом из текста не совсем понятно.

(обратно) [58] Пирс — сооружение для причала судов.

(обратно) [59] Каботажное плавание — судоходство вблизи берегов, вдоль побережья, между портами одного государства.

(обратно) [60] Фрахт — плата за временное использование судна для перевозки груза, пассажиров.

(обратно) [61] Корректив — здесь: исправление; некоторое действие противоположного характера, изменяющее предыдущее.

(обратно) [62] Англосаксы — германские племена, завоевавшие в V-VI веках Британию. Позже — название английской народности, населяющей Британские острова.

(обратно) [63] Соединенное Королевство (точнее — Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) — полное официальное название государства Великобритании, расположенного на Британских островах (в просторечии и неточно — Англия).

(обратно) [64] Кокни — пренебрежительно-насмешливое прозвище лондонского простолюдина.

(обратно) [65] Пэр — здесь: член верхней палаты британского парламента, палаты лордов.

(обратно) [66] Лорд — здесь: наследственный титул британского высшего дворянства.

(обратно) [67] Кузен — двоюродный брат; двоюродная сестра — кузина.

(обратно) [68] Пастор — священник протестантской церкви, представляющей собою одно из направлений в христианстве.

(обратно) [69] Янки — прозвище коренных американцев, уроженцев США.

(обратно) [70] Крейсировать — плавать на судне в определенном районе с военными или прогулочными целями.

(обратно) [71] Новая Каледония — острова в юго-западной части Тихого океана.

(обратно) [72] Новая Голландия — прежнее название материка Австралия.

(обратно) [73] Торресов пролив — между Новой Гвинеей и Австралией, соединяет Индийский и Тихий океаны.

(обратно) [74] Филиппины — острова в Тихом океане.

(обратно) [75] Молуккское море — одно из межостровных морей Тихого океана, близ Индонезии.

(обратно) [76] Целебесское море — межостровное море в Индонезии.

(обратно) [77] Тоннаж — то же, что и водоизмещение.

(обратно) [78] Виски — крепкий спиртной напиток.

(обратно) [79] Маневрировать — здесь: изменять скорость и направление движения судна с определенной целью.

(обратно) [80] Навигация — здесь: раздел науки кораблевождения, изучающий способы безопасного и точного плавания судна.

(обратно) [81] Док — портовое сооружение для осмотра и ремонта судов; здесь — в переносном смысле: выемка в береге, соединенная с морем и укрывшая судно.

(обратно) [82] Грот — естественная или искусственная пещера.

(обратно) [83] Камбуз — кухня на судне.

(обратно) [84] Моллюски — водяные мягкотелые животные, обычно покрытые раковинами; многие — съедобны.

(обратно) [85] Такелаж — все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и управления им и парусами.

(обратно) [86] Фунт — мера веса; русский торговый фунт был равен 409,5 грамма, английский торговый — 453,6 грамма.

(обратно) [87] Картечь — артиллерийский снаряд для поражения живой силы противника на близких расстояниях; применялся в XVII-XIX веках; представлял собою металлический или картонный цилиндр, начиненный круглыми чугунными или свинцовыми пулями.

(обратно) [88] Барометр-анероид — прибор для