Необоснованные претензии [Кэтрин Коултер] (fb2) читать постранично, страница - 121
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Кэтрин Карлтон и Роуи Чалмерс стояли в ожидании в стерильном коридоре. — С ней все будет в порядке, Кэти, — сказал Роуи, опуская закатанный ранее рукав рубашки. — Черт возьми, теперь, когда в нее влили мою кровь, Элизабет будет чувствовать себя просто превосходно. Это вызвало у Кэтрин слабую улыбку. — С Джонатаном тоже все будет хорошо. — Бедняга. Боже, я так устала. Она повернулась и прижалась к Роуи, спрятав лицо у него на плече. — Что бы случилось, если бы мы их не нашли, если бы у нас не было лодки, что было бы, если… — С этим покончено, Кэти. А теперь мы должны вызвать полицию. — Это вы, ребята, приехали с Джонатаном Харли и Элизабет Карлтон? Они обернулись и увидели пузатого мужчину почтенного возраста с бахромой тонких седых волос, обрамляющих лысину. На нем была серая форма, а над животом выпирали пуговицы рубашки. — Я Гомер Пибоди и представляю закон. Не угодно ли рассказать мне, что здесь происходит? Роуи нахмурился: — Кто вас вызвал, мистер Пибоди? Мы как раз собирались обратиться в полицию. Гомеру вопрос не понравился, и он пробубнил себе под нос: — Мистер Моретти, некий малый из Нью-Йорка. — Энтони Моретти — окружной прокурор Нью-Йорка? — Ах, черт, — сказал Гомер. — Ну, да, он мне звонил, и я отправился в эту хижину, как только смог, но увидел лишь удаляющуюся машину “скорой помощи”. И вот я здесь. Кэтрин и Роуи переглянулись. — Очень хорошо, мистер Пибоди, — сказал наконец Роуи. — Мы расскажем вам все, что знаем. А потом вы сможете поговорить с мистером Харли. Гомер записал все, как его учили много лет назад. И серьезные, и мелкие, незначительные факты. Все это могло оказаться важным. На лице его отразился ужас, когда он услышал, что леди столкнула мужчину за борт. — ..Я настаиваю, чтобы кто-нибудь попытался найти тело Кристиана Хантера, — заключил свой рассказ Роуи. — Пусть его съедят чертовы рыбы. Кэтрин улыбнулась Джонатану Харли. Объективности ради можно согласиться, что он красивый мужчина, хотя. На ее взгляд, у него была слишком тяжелая челюсть. К тому же он выглядел не очень презентабельно с этой квадратной белой повязкой, под которой скрылась половина лица, и в рубашке, запачканной кровью. — Джонатан Харли? Джонатан посмотрел на Гомера и кивнул. — Я Гомер Пибоди. — Да, знаю. Вы шериф, верно? — Да, сэр. Эти люди говорят, что ваша жена убила парня по имени Кристиан Хантер. Что вы можете добавить, сэр? — Надеюсь, что так оно и есть, — сказал Джонатан. Он улыбнулся Кэтрин, а затем и Роуи Чалмерсу, хотя и не так непринужденно. Его душил страх за Элизабет, он боялся, что она умирает. Резко развернувшись к Гомеру Пибоди, сказал: — Я хочу видеть труп Хантера, хочу быть уверен, что подонок мертв. — Но, видите ли, мистер Харли, этот парень… — ..безумный психоаналитик, что довольно странно само по себе, — сказала Кэтрин. — Я не могу записывать, когда вы вмешиваетесь и перебиваете, — сказал Гомер, раздраженно послюнявив кончик карандаша. — Послушайте, — сказал Роуи, — мистер Харли устал, ему нужен покой. Хантер и его ранил, ударил рукояткой пистолета. Миссис Харли вообще сейчас не может говорить. Поэтому вам следует удовлетвориться нашими показаниями. Отложим на некоторое время! — Но где Элизабет Карлтон? — спросил Гомер. — Этот парень Моретти сказал… — Мы поженились, — ответил Джонатан. — Теперь она Элизабет Харли. — Ладно. — Гомер аккуратно записал и это в свою книжку. — Надо поручить береговой охране найти тело Хантера. Он тщательно уложил свою записную книжку в сумку. Это было его первое серьезное дело, и все выглядело странно. Убийство? Женщина столкнула мужчину в воду, за борт лодки? Чудно. Все трое смотрели, как Гомер Пибоди не спеша удалялся по коридору. Роуи покачал головой: — Моретти звонил ему, а этот маленький негодяй даже и не подумал принимать меры? — Если бы Моретти позвонил мне, думаю, я тоже бы не обратил внимания на его слова, — ответил Джонатан и протянул руку: — Спасибо вам, Чалмерс, Кэтрин. — Я только жалею, что мы не поспели раньше, — сказала Кэтрин, пожимая его руку. — Джонатан, я попросила, чтобы вас положили в комнату рядом с палатой Элизабет. Пари держу, что старый Пибоди заявится снова. Роуи и я будем в гостинице “Белая утка” на случай, если понадобимся. — Похоже, Моретти вот-вот объявится, — добавил
Последние комментарии
7 часов 14 минут назад
15 часов 14 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад