Развод не состоялся [Сью Краммонд] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Развод не состоялся Сью Краммонд

Три подружки шутки ради решили опробовать на практике гипотезу, что при желании можно обольстить любого мужчину, нужно только досконально разработать план обольщения. Люси выбрала в качестве мишени парня, по которому вздыхали все студентки от первокурсниц до выпускниц. И план сработал даже лучше, чем девушка ожидала. Но если бы Люси могла знать, чем обернется для нее невинное студенческое озорство, если бы предвидела, что сердечная рана не затянется и через десять лет, она ни за что не ввязалась бы в эту авантюру.


1

Спустившись из своей квартиры в магазин, Люси, следуя заведенному ритуалу, полила растения и оборвала несколько увядших за ночь цветков. Небольшой цветочный магазин, которым она управляла, напоминал оранжерею. Между кадками с пальмами и экзотическими деревьями вилась выложенная плиткой дорожка. Площадь магазина была невелика, но эта извилистая дорожка и умело спроектированный интерьер создавали у покупателя иллюзию, будто он оказался в тропическом парке.

Люси вставила в магнитофон кассету с классической музыкой — на этот раз она выбрала Вивальди — и, решив, что магазин готов к приему первых покупателей, отперла входную дверь и прошла за конторку. Самое время разобрать утреннюю почту. Из газет выпал небольшой розовый конверт с алым сердечком. Ни на конверте, ни на самой открытке, на которой на фоне все того же алого сердечка было типографским способом напечатано стандартное поздравление с днем святого Валентина, не оказалось подписи. По смазанному почтовому штемпелю невозможно определить, откуда пришло письмо. Но Люси некогда было отгадывать загадки, предстоящий рабочий день обещал быть напряженным — в день святого Валентина в цветочном магазине всегда много покупателей.

В магазин вошла Мелани — подруга и помощница Люси. Увидев небрежно брошенную на стол «валентинку», она присвистнула.

— Вот это да, босс, я тебе завидую! А мой приятель не любит сантиментов. Полагаю, это от Хэмфри? Хотя он мог бы разориться на что-нибудь посущественнее…

— В том случае, если бы вообще помнил о дне святого Валентина, в его-то возрасте! — закончила за подругу Люси.

— Но если открытка не от Хэмфри, тогда кто ее прислал?

Люси пожала плечами.

— Понятия не имею.

— Тогда, наверное, все-таки Хэмфри. — Люси показалось, что подруга слегка разочарована. — Заставь его признаться за ужином. Вы ведь встречаетесь в эти выходные?

— На этот раз мы для разнообразия встретимся сегодня вечером. Завтра он едет к сыну.

На входной двери звякнул колокольчик. Мелани быстро допила кофе и пошла приветствовать первого покупателя. Люси продолжила разбирать почту, вынимая из кучи всякой рекламной чепухи счета и письма. То ли причина крылась в анонимной открытке, то ли в чем другом, но у Люси почему-то испортилось настроение. Она привыкла проводить вечера пятницы в своей небольшой, но уютной квартирке над магазином, и ей не хотелось нарушать привычный ритуал. Обычно она не спеша принимала ванну с ароматической солью, а затем устраивалась в кресле перед телевизором, поставив на колени поднос с легким ужином. Но в эти выходные Энн, бывшая жена Хэмфри Лоудера, собралась навестить больную мать, и их четырнадцатилетний сын Джош должен был остаться дома один. Хэмфри, всегда испытывавший угрызения совести из-за того, что его ребенок растет без отца, по такому случаю решил посвятить сыну, кроме традиционного воскресенья, еще и субботу.

Люси немного удивляло, что подросток предпочитает общество отца компании друзей, но она ничего не имела против того, чтобы Хэмфри провел с сыном субботний вечер, да и вечер пятницы заодно, если уж говорить начистоту. Неделя выдалась напряженной, а пятница, на которую пришелся день святого Валентина, и вовсе была сумасшедшей. Вдвоем с Мелани они составили и продали столько букетов, что к вечеру у обеих рябило в глазах, и Люси, конечно, не хотелось переодеваться и ехать куда-то на ужин. Она предложила Хэмфри поужинать у нее дома, но он сказал, что уже заказал столик в самом модном ресторане Уиксворта.

В лицо Люси знала Хэмфри с детства, но официально познакомилась с ним только после его развода. Будучи неплохим юристом, Хэмфри несколько лет назад перешел из местного филиала крупной лондонской компании в головной офис. Но после развода он стал часто приезжать в Уиксворт на выходные, чтобы повидаться с сыном и провести вечер с Люси. Она догадывалась, что Хэмфри не случайно водит ее в местные рестораны — считая себя пострадавшей стороной при разводе, он стремился продемонстрировать старым друзьям и знакомым, что не только не переживает, но и встречается с очень привлекательной молодой женщиной, едва ли не вдвое моложе бывшей жены. Если Люси иногда и чувствовала себя трофеем, то это ее скорее забавляло, чем расстраивало.

После ланча наступило относительное затишье. По-видимому, большинство из тех, кто