Поэма о старом моряке [Сэмюэль Тэйлор Кольридж] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
В ночи сплетают хоровод Блудящие огни. Как свечи ведьмы, зелены, Красны, белы они.
Их преследует дух, один из незримых обитателей нашей планеты, которые — не души мертвых и не ангелы.
И многим снился страшный дух, Для нас страшней чумы, Он плыл за нами под водой Из стран снегов и тьмы.
В гортани каждого из нас. Засох язык, и вот, Молчали мы, как будто все Набили сажей рот.
Матросы, придя в отчаянье, хотят взвалить всю вину на Старого Моряка, в знак чего они привязывают ему на шею труп морской птицы.
Со злобой глядя на меня, И стар и млад бродил; И мне на шею Альбатрос Повешен ими был".
Часть третья
Старый Моряк замечает что-то вдали.
"Так скучно дни идут. У всех Стеклянный блеск в глазах. Как скучно нам! Как скучно нам! Как страшен блеск в глазах! Смотрю вперед, и что-то вдруг Мелькнуло в небесах.
Сперва, как легкое пятно, И как туман потом; Плывет, плывет и, наконец Явилось кораблем.
Пятно — туман — корабль вдали, И все плывет, плывет: Как бы по воле духа вод То прыгнет, то нырнет.
При приближенье это оказывается кораблем; и дорогой ценой Моряк добывает у Жажды возможность говорить.
С засохшим, черным языком Кричать мы не могли; Тогда я руку прокусил, Напился крови и завыл: — Корабль, корабль вдали!
С засохшим, черным языком, В движеньях не тверды, Они пытались хохотать И снова начали дышать, Как бы хлебнув воды.
Взрыв радости и за ним ужас. Ибо разве бывает корабль, плывущий без ветра или течения?
— Смотри! — кричал я — как он тих, Не даст он счастья нам; Но без теченья, без ветров Летит он по водам.
На западе волна в огне, Уходит день, как дым; И был над самою волной Шар солнца недвижим, Когда чудесный призрак вдруг Меж нами встал и ним.
Ему кажется, что это только скелет корабля.
Сквозь снасти Солнце видно нам (Услышь, Мария, нас!) Как за решеткою тюрьмы Горящий, круглый глаз.
Увы! (я думал и дрожал) Он продолжает плыть! И неужели паруса — На Солнце эта нить?
И реи кажутся тюремной решеткой на лике заходящего Солнца. На борту корабля-скелета только женщина-призрак и смерть, ее товарищ. Каково судно, такова и команда! Смерть и Жизнь по Смерти разыгрывают между собой моряков, и последняя получает Старого Моряка.
Пылает Солнце, как в тюрьме Ужели между рей? И женщина смеется нам? Не Смерть ли? И вторая там? Не Смерть ли та, что с ней?
Рот красен, желто-золотой Ужасный взор горит: Пугает кожа белизной, То Жизнь по Смерти, дух ночной, Что сердце леденит.
Вот близко, близко подошли И занялись игрой, И трижды свистнув, крикнул дух: "Я выиграл, он мой!"
Нет сумерек на заходе солнца.
Уж Солнца нет; уж звезд черед: Недолго вечер был, И с шумом призрачный корабль Опять в моря уплыл.
Мы слушали, смотрели вновь И как из кубка, нашу кровь Точил нз сердца страх; Мутнели звезды, мрак густел Был рулевой под лампой бел;
Восход месяца.
Роса — на парусах. А на востоке встал тогда Рогатый месяц, и звезда Запуталась в рогах.
Один за другим
И каждый месяцем гоним, Безмолвие храня, Глазами, полными тоски, Преследует меня.
Его товарищи падают мертвыми.
И двести их, живых людей (А я не слышал слов), С тяжелым стуком полегли, Как груда мертвецов.
Помчались души их, спеша Покинуть их тела! И пела каждая душа, Как та моя стрела".
Часть четвертая
Свадебный Гость боится, что говорит с призраком.
— Ты страшен мне, седой Моряк С костлявою рукой Ты темен, как морской песок, Высокий и худой.
Но Старый Моряк уверяет его, продолжает свою ужасную исповедь.
Страшны горящие глаза, Костлявая рука. "Постой, не бойся, Брачный Гость! Не умер я пока.
Одни, один, всегда один, Один среди зыбей! И нет святых, чтоб о душе Припомнили моей.
Он презирает тварей, порожденных затишьем,
Так много молодых людей Лишились бытия: А слизких тварей миллион Живет; а с ними я.
И сердится, зачем они живут, когда столько людей погибло.
Гляжу на гниль кишащих вод И отвожу мой взгляд; Гляжу на палубу потом, Там мертвецы лежат.
Гляжу на небо и мольбу Пытаюсь возносить, Но раздается страшный звук, Чтоб сердце мне сушить.
Когда же веки я сомкну, Зрачков ужасен бой, Небес и вод, небес и вод Лежит на них тяжелый гнет, И трупы под ногой.
Но проклятье
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Последние комментарии
9 часов 46 минут назад
11 часов 15 минут назад
12 часов 11 минут назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад