Крюк. Лабиринт [Терри Брукс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

В книге два романа: «КРЮК» Терри Брукса; «ЛАБИРИНТ» Э. С. Х. Смита.

Адвокат Питер Бэннинг живет в мире телефонов, нескончаемых совещаний и срочных дел — в мире, который оставляет слишком мало места для его жены и детей.

Когда Питер посещает престарелую Уэнди Дарлинг в Лондоне, к нему возвращается его прошлое. Его дети исчезают из детской комнаты бурной ночью. И он находит таинственную записку. На ней стоит подпись капитана Джеймса Хука...

Так начинается главное приключение всей его жизни, во время которого Питер отправляется в необычайный мир, который тем не менее кажется ему знакомым...

Увлекательная история приключений юной девушки, спасающей своего маленького брата из плена в стране сказочных существ.

ТЕРРИ БРУКС

КРЮК


Э. С. X. СМИТ

ЛАБИРИНТ


«ЭРИКА»

МОСКВА

ТЕРРИ БРУКС

КРЮК


Terry Brooks «HOOK»

Роман ТЕРРИ БРУКСА по сценарию Джима В. Харта, Малии-Скотч Мармо и Ника Кастла.

Перевод с английского Т. Белиной Редактор — Д. Орданский

ОБ АВТОРЕ:

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г. Изучал английскую литературу в Гамильтонском колледже (Клинтон, Нью-Йорк), затем продолжил образование в юридической школе при Университете Вашингтона и Ли (Лексингтон, Вирджиния). До недавнего времени он имел адвокатскую практику, но теперь, оставив службу, все свое время посвящает литературному творчеству. Еще обучаясь в высшей школе, Брукс занялся литературной деятельностью и в 1977 году опубликовал свой первый роман «Меч Шаннары», а затем и два его продолжения — «Стрелы Шаннары» и «Желанные песни Шаннары». Его книга «Продается Волшебное королевство!.. Продано!», ставшая бестселлером в 1986 году, открыла новую серию романов, пользующихся огромным спросом.

ВСЕ ДЕТИ, КРОМЕ ОДНОГО, РАСТУТ


Ш - ш - ш!

Свет над головами умиротворяюще погас, и тихий гомон голосов, занятых праздной беседой, быстро стих. Все зрители, молодые и не очень, выпрямились в своих креслах, и их взгляды как один устремились на сцену. За кулисами еще шла какая-то возня, которая иногда переходила в визг и хихиканье. Занавес медленно поплыл вверх, и в потемневшем зале начальной школы Франклина остался один единственный огонек — зеленая неоновая надпись «ВЫХОД» над дверью наружу.

Мойра Бэннинг, элегантная и подтянутая женщина, у которой каждый волосок в ее коротко остриженной каштановой шевелюре лежал точно на своем месте, оглянулась назад. Ее взгляд скользнул мимо одиннадцатилетнего Джека, пробежав по всей глубине зала, и слабый отблеск раздражения засветился в ее зеленых глазах. Питера все еще не было.

Рядом с ней сидел Джек Бэннинг. Его глаза были устремлены вперед в терпеливом ожидании начала спектакля. Это был маленький мальчуган, напоминавший эльфа, с волосами и глазами шоколадного цвета и пытливой улыбкой, которая давала повод подозревать, что он всегда и во всем немножко сомневается.

На сцене зажглись огни, а в глубине зала вспыхнул прожектор. Узкий луч его выхватил из темноты картонную башню Биг Бена. Римские цифры на циферблате его часов были приклеены довольно криво. Из-за кулис послышалась хрипящая запись торжественного звона колоколов: Дон! Дон! Дон!

Мойра улыбнулась и слегка подтолкнула своего сына, но он увернулся от нее.

Бой часов прекратился, и послышалось их мерное тикание: тик-так, тик-так. На сцене прибавили еще немного света, так что стало видно едва освещенную спальню, где спали дети.

Две кровати, накрытые покрывалами, не давали видеть всех спящих тем, кто еще не знал историю Питера Пэна. Ящик с игрушками, несколько книжных полок и бюро завершали картину.

Затем появился Питер Пэн, вылетев на сцену из -за кулис, подвешенный на проволоке, которая блестела, как влажная паутина в ярком круге света. Мойра еще раз взглянула на Джека, и потом ее глаза вновь скользнули назад. Джеку не было необходимости спрашивать, кого она ищет, или насколько вероятным было появление здесь в эту минуту его отца.

В это время второклассник, удостоившийся чести играть роль Питера Пэна, приземлился и пробежал по сцене, сначала спотыкаясь, а потом даже пропахал юзом с согнутыми ногами полдюжину футов. В зале послышался смешок. Он спешно поднялся, бросил досадливый взгляд в сторону смеявшегося и повернулся к бюро.

Сразу после этого яркий луч прожектора вспыхнул из-за кулис, и, рассеявшись, проследовал за ним. Джек был доволен. Это была, конечно же, Тинкербелл. Питер стал поочередно выдвигать и задвигать ящики бюро и вытащил из одного из них кусок черной материи, вырезанный в форме мальчика. Он держал его так, чтобы ни один из зрителей не смог не уловить всего значения этой