Вмешательство провидения [Салли Блейк] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

его за работника! При этой мысли Лори покраснела.

— Я встретился с вашей племянницей, лорд Хартман, когда она каталась на машине, — заговорил Роберт, таким образом, избавляя Лори от необходимости давать объяснения. — Хотя правильнее было бы сказать: не я повстречал, а мой конь, с которым она чуть-чуть не свела близкое знакомство.

— Это просто некрасиво с вашей стороны — напоминать мне об этом, — запальчиво проговорила Лори.

— Ну а я просто подумал, что, может, вы заблудились, — вмешался в разговор Стивен, стараясь сгладить возникшую напряженность, — хотел вам представиться, да не успел, пришлось ждать вечера.

— Да, брат, — сказал Роберт, — упустил ты свой шанс, но ведь в жизни это случается на каждом шагу, согласен?

— Так говорят, — буркнул Стивен.

Во время этого короткого разговора Лори подметила одну вещь — братья недолюбливают друг друга. Это было видно по не слишком приязненному взгляду, которым смотрел на брата Роберт, и по сердитым искоркам, загоравшимся время от времени в глазах Стивена.

Однако Лори столько раз присутствовала при словесных схватках между учеными приятелями отца и приходившими к нему студентами, что это наблюдение никоим образом не могло испортить ей настроение. Наоборот, она обрадовалась, предвкушая нечто более интересное, чем традиционный обед. А если еще вспомнить, что она ожидала встретить двух подростков…

Глава вторая

Третьим членом семейства Коннорс была престарелая тетка близнецов мисс Фрида Коннорс, которая почти не выходила из своей комнаты, где горничная без конца ей что-нибудь читала вслух. Однако на сей раз перед самым обедом она появилась в гостиной, и Лори была ей представлена. На увядшем лице мисс ясно читалось фамильное сходство с молодыми людьми, хотя характерная для них резкость черт была по-женски смягчена. Фрида Коннорс, по сути, принадлежала прошлому веку, и ее старомодный викторианский облик заставил Лори почувствовать себя одетой слишком легкомысленно. Манеры старой дамы очаровали ее.

— Я наслышана о вас, моя дорогая — проговорила мисс Фрида. — Наверное, это так приятно — оказаться в Англии после шумной и суетливой Америки, но, надеюсь, мы не покажемся вам слишком скучными.

— Мы постараемся сделать все, чтобы она не скучала, тетя Фрида, — проворковал Роберт. — Ты согласен, брат?

Стивен посмотрел на Лори.

— Если вы позволите, мисс Хартман, мы с удовольствием покажем вам все местные достопримечательности. А мне бы хотелось свозить вас на нашу верфь. Между прочим, мы строим на заказ самые лучшие суда во всем графстве.

— Правда? Я не знала… хотя откуда мне было знать… — торопливо проговорила Лори, стараясь скрыть свое удивление. Это хорошо, что перед ней не просто два богатых бездельника, хотя, с другой стороны, вряд ли они уж так увлечены работой.

А как же она забыла встречу со Стивеном, ведь недаром приняла его за работника! Нет, ну что за дурацкая привычка вечно спешить с выводами. Она подводит ее уже не в первый раз. Ни в чем толком не разобравшись, перекинувшись с человеком парой слов, она тут же составляет мнение о нем — и ошибается.

Лори было приятнее разговаривать со Стивеном, чем с Робертом. А он симпатичный, этот Стивен, с легким замиранием сердца подумала она. Хотя вроде бы похож как две капли воды на своего брата, но в нем нет той жесткости, которая характерна для Роберта. Лори оборвала свои размышления. Нет, в Англии она ненадолго, и, пока она здесь, никаких увлечений.

Между тем Стивен заговорил снова. На лице его играла насмешливая улыбка.

— О, мисс Хартман, как я понимаю, вы уже успели приклеить мне и моему брату ярлык светских шаркунов. Я прав? Решили, что мы умеем только бездельничать?

Он почти угадал. Лори почувствовала, что краснеет.

— Ничего подобного я не думала, — заявила она с такой горячностью, что всем сразу стало ясно — думала, и еще как думала. — Ну, и где же эта судоверфь, которую вы собираетесь мне показать?

И тут же сама догадалась где, вспомнив запах древесных стружек, визг пилы и перестук молотков. Ну да, она же была там совсем рядом и сама узнала бы обо всем, если б удалось разговорить ту женщину в кафе.

— Это недалеко отсюда, — сказал Стивен. — А вы интересуетесь судами, мисс Хартман?

— Ну, сюда я приплыла на пароходе, а обратно собираюсь отправиться на самом большом корабле всех времен… поэтому можно сказать, что я интересуюсь судами.

— Вы поплывете на «Титанике»? — воскликнул Стивен, и Лори от этих слов охватило чувство восторга.

Ее ждет впереди такое приключение… это будет потрясающее завершение ее поездки в Англию, о которой мечтал отец. Лори молча кивнула. Ее вернул на землю едкий голос Роберта:

— Только не надейтесь увидеть что-нибудь подобное на верфи Стивена.

Ну вот, снова повеяло враждебностью, подумала Лори. Она очень чутко улавливала настроение находившихся рядом людей и сейчас с ясностью ощутила дух соперничества. Может, это и