Гора сокровищ [Луис Ламур] (fb2) читать постранично
- Гора сокровищ (пер. Е. В. Ламанова) 447 Кб, 216с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Луис Ламур
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (79) »
Луис Ламур
Гора сокровищ
(Сэкетты-15)
Один из мужчин заметил на прилавке револьвер. Он улыбнулся, обнажив желтоватые зубы под редкими усами.
— Возьмите-ка этот револьвер, мистер адвокат. Он вам понадобится.
Револьвер был совсем новый, и в барабане его не было патронов. Оррин это знал.
— Если я возьму этот револьвер, вы меня убьете.
Мужчина оскалился, словно волк.
— Верно.
— Но если я не возьму его, вы меня все равно убьете?
— Разумеется, мы вас убьем. — Мужчина явно наслаждался разговором.
— Значит, у меня нет выбора, правда?
— Нет. Никакого.
— Тогда я не стану брать револьвер с прилавка, а сделаю вот что…
С этими словами Оррин выхватил из-за пояса оружие и выстрелил…
Глава 1
— Убить человека, мой дорогой, не всегда означает покончить с ним. — Это заявление сделал Андре Бастон. — Но ведь прошло уже двадцать лет! Целых двадцать лет! — сказала женщина. — Для тебя, Фанни, это вся жизнь, а для такого человека, как дядя Филип, — всего лишь миг. — Но как об этом стало известно? Ведь все случилось так давно и так далеко! — И тем не менее в Новом Орлеане появился человек, который задает вопросы. Его имя — Сэкетт. — Как?! — Оррин Сэкетт. Он адвокат, служитель закона. И у него та же фамилия, что и у человека, который двадцать лет назад отправился на Запад, в горы, вместе с Пьером. Фанни Бастон была маленькой, изящной, чувственной и очень хорошенькой женщиной. На ее лице сияли огромные глаза; чуть полноватые нежные губы придавали рту необъяснимое очарование, а кожа на обнаженных плечах сверкала белизной. Фанни пожала плечами. — Ну и что? Пусть расспрашивает кого хочет. Нам ничего не известно. Ведь не осталось никого, кто знает хоть что-нибудь о той экспедиции. Андре нахмурился: — Я в этом не уверен. Может быть, и вправду никого не осталось. Но мне не нравится, что этот человек задает вопросы. Если Филип узнает… — Это будет конец, — закончил Поль. — Конец всему. Он лишит нас наследства, оставит без гроша. — Вас, может быть, и лишит, — сказала Фанни Андре. — Но я тогда была еще ребенком, мне не было и пяти лет. А ты, Поль, только пошел в школу. Мы не имели к этому никакого отношения. — Неужели ты думаешь, что дядя примет это во внимание? — спросил Поль. — Ему нужен только предлог, чтобы выкинуть всех нас из завещания. И тебя тоже, Фанни. Ты же знаешь, что ты ему совсем не по душе. — Тогда… — Фанни наклонилась вперед и смахнула пепел со своей маленькой сигары в блюдце. — Тогда убейте его. Убейте этого Оррина Сэкетта и выбросьте его труп в реку, пока он не напал на наш след. Убейте его немедленно. Андре так привык к кровожадному нраву своей племянницы, что ничему не удивился. — И ты знаешь, как это сделать? — Убейте его своими руками, Андре. Это будет не первая ваша жертва. — Фанни взглянула на него и улыбнулась. — А почему бы и нет? Найдите предлог и вызовите его на дуэль. В конце концов, кто у нас в Новом Орлеане первый стрелок или первый фехтовальщик?.. Сколько людей вы отправили на тот свет, Андре? На дуэлях, я имею в виду? — Двенадцать, — ответил Андре. — Ну что ж, в твоем предложении что-то есть. Может быть, я так и сделаю. — Зачем марать свои руки? — запротестовал Поль. — Есть тысячи других способов убрать человека. Можно завлечь этого Сэкетта в какой-нибудь концертный салун, в салун «Буффало Билл», например. А там уж им займется Вильяме. — Нет, — резко ответила Фанни, — нет, Поль. Если нужно кого-то убрать, чем меньше людей об этом знает, тем лучше. Особенно если эти люди — не члены нашей семьи. — Она права, — сказал Андре. — Но об убийстве еще рано говорить. Этот Оррин Сэкетт ничего не сможет узнать. Пьер был конечно же французом и, без сомнения, из Луизианы. Он привез с собой Сэкетта, чтобы снарядить отряд, еще до того, как мы отправились на Запад, но мы можем сказать, что Сэкетт с нами не поехал. Я не знаю, почему вдруг в городе появился этот Оррин, наше дело — сидеть тихо и ждать, пока он не уедет. Если же что-нибудь разнюхает, тогда мы начнем действовать. — Андре пожал плечами, глядя на кончик своей сигары. — Думаю, в Новом Орлеане его могут прикончить и без нашей помощи. И он будет не первым, кого здесь убили. — А вы его видели? — спросила Фанни. — Да. Крупный парень, почти такой же, как я. Даже, может быть, такой же. Он красив, хорошо одевается и, похоже, знает свое дело. Поль вскинул глаза на дядю. — Андре, помните, несколько лет назад в порту была какая-то заварушка и в связи с этим упоминалось имя Сэкеттов? — Верно, Поль, я что-то такое припоминаю. Кого-то пытались ограбить, и дело дошло до перестрелки, довольно кровавой, надо сказать. — Вот вам и объяснение, дядя Андре, — вмешалась Фанни. — Сэкетт возвращается… родственники мстят ему за убитых в той заварушке. Конечно же она права. Если дело дойдет до убийства, лучшего объяснения не сыскать. Андре может навести справки, и, если кто-нибудь из тех, чьих родственников убили тогда в порту, еще остались в Новом- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (79) »
Последние комментарии
8 минут 14 секунд назад
16 минут 29 секунд назад
6 часов 28 минут назад
6 часов 32 минут назад
6 часов 42 минут назад
6 часов 49 минут назад