Сладкие объятия [Розамунда Пилчер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (60) »
Розамунд Пильчер Сладкие объятия
Глава 1
Подвенечное платье было кремово-белого цвета с легким оттенком розового, как внутренняя поверхность раковины. Платье было сделано из очень жесткого тонкого шелка, который струился по красному ковру, когда Селина прошла вперед, и когда она повернулась, подол оставался на месте, так что она почувствовала себя упакованной в платье, как покупка в шикарную оберточную бумагу. Мисс Стеббингс сказала тонким голосом светской дамы: — О да, лучшего нельзя было и выбрать. Оно прямо для вас сшито. — Она произнесла «сщито». — Ну а как насчет длины? — Я не знаю, а как вы думаете? — Давайте немного укоротим подол… Миссис Беллоуз. Миссис Беллоуз вышла из угла, где стояла, ожидая, когда ее позовут. На мисс Стеббингс был креп, а миссис Беллоуз была одета в черный нейлоновый халат и туфли, которые подозрительно смахивали на спальные тапочки. К ее поясу была подвешена на резинке бархатная подушечка для булавок, она наклонилась и подколола часть подола. Селина наблюдала в зеркало. Она не была уверена, что согласна с мисс Стеббингс в том, что платье «сщито» прямо на нее. В нем она выглядела более худой (конечно же она не похудела настолько), к тому же теплый цвет только подчеркивал ее бледность. Помада стерлась, а уши торчали. Она встряхнула головой, пытаясь прикрыть уши волосами, но только сдвинула маленькую атласную корону, которую мисс Стеббингс водрузила ей на голову, а когда она потянулась, чтобы поправить ее, то сбила складки юбки, и миссис Беллоуз втянула воздух сквозь зубы, как будто должна была произойти ужасная катастрофа. — Извините, — сказала Селина. Мисс Стеббингс быстро улыбнулась, как бы говоря, что ничего не произошло, и спросила, чтобы завязать разговор: — И когда же наступит этот счастливый день? — Мы решили, что примерно через месяц… я думаю. — Свадьба будет скромной? — Да. — Конечно… при таких обстоятельствах. — Я даже не хочу, чтобы у меня было настоящее подвенечное платье. Но Родни… Мистер Экланд… — Она снова заколебалась, а затем договорила: — Мой жених… — На лице мисс Стеббингс появилась тошнотворно-слащавая улыбка. — Он думал, что я должна… Он сказал, что моя бабушка хотела бы, чтобы я выходила замуж в белом. — Конечно, она бы так хотела. Как же он прав! И я всегда считала, что очень скромная, тихая свадьба с невестой в белом несет какое-то особое очарование. Никаких подружек? Селина отрицательно покачала головой. — Восхитительно. Только вы вдвоем. Закончили, миссис Беллоуз? Так. Как вам теперь нравится? Пройдите пару шагов. Селина послушно шагнула. — Уже лучше. Нельзя, чтобы вы споткнулись. Селина слегка изогнулась, зашуршав шелком. — Мне кажется, что платье болтается. — Думаю, что вы похудели, — сказала мисс Стеббингс, одергивая материю, чтобы она лучше лежала. — Может быть, я снова потолстею до свадьбы. — Сомневаюсь. Лучше немного подогнать, чтобы чувствовать себя спокойнее. Миссис Беллоуз встала с колен и воткнула несколько булавок у талии. Селина повернулась и немного прошлась, и наконец «молнию» расстегнули, осторожно стянули платье через голову, и миссис Беллоуз унесла его. — Когда оно будет готово? — спросила Селина, натягивая свитер. — Думаю, через две недели, — ответила мисс Стеббингс. — И оставим маленькую корону? — Да, думаю, оставим. Она достаточно простенькая. — Я принесу ее вам за несколько дней до свадьбы, чтобы вы могли показать ее своему парикмахеру. Было бы чудесно поднять волосы наверх и через корону… У Селины был пунктик — уши, которые она считала большими и безобразными, но она тихо сказала: — Да, — и потянулась за юбкой. — И вы позаботитесь о туфлях, мисс Брюс? — Да, я куплю какие-нибудь белые. Большое вам спасибо, мисс Стеббингс. — Не за что. — Мисс Стеббингс держала пиджак от костюма Селины и помогла ей надеть его. Она заметила, что на Селине были бусы ее бабушки: две нити жемчуга с фермуаром из сапфира и бриллиантов. Она также заметила обручальное кольцо: огромный звездный сапфир в окружении жемчужин и бриллиантов. Ее так и подмывало отпустить замечание по этому поводу, но она не хотела, чтобы ее считали любопытной или вульгарной. Поэтому она молча, как и подобает дамам, наблюдала, как Селина взяла перчатки, затем приподняла портьеру примерочной и проводила ее к выходу. — До свидания, мисс Брюс. Мне было очень приятно. — Спасибо. До свидания, мисс Стеббингс.Она спустилась на лифте вниз, прошла через различные отделы и наконец через вращающиеся двери вышла на улицу. После натопленного помещения магазина мартовский день казался морозным. Небо над головой было голубое, по нему неслись белые облака, и когда Селина подошла к краю тротуара, чтобы остановить такси, порыв ветра разметал волосы по ее лицу, задрал юбку, запылил глаза. — Куда? — спросил шофер, молодой парень в
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (60) »
Последние комментарии
18 часов 46 минут назад
23 часов 50 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
2 дней 21 часов назад