Ведьмак [Анджей Сапковский] (fb2)


Анджей Сапковский  
(перевод: Евгений Павлович Вайсброт)

Фэнтези: прочее  

Ведьмак
Ведьмак [2012] [сборник, компиляция] 8.79 Мб, 2487с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2012 г.   в серии Весь (гигант) (post) (иллюстрации)

Ведьмак (fb2)Добавлена: 26.06.2013 Версия: 1.013.
Дата создания файла: 2012-04-18
ISBN: 978-5-271-40351-4 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Астрель
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Одна из лучших фэнтези-саг за всю историю существования жанра.
Оригинальное, масштабное эпическое произведение, одновременно и свободное от влияния извне, и связанное с классической мифологической, легендарной и сказовой традицией.
Шедевр не только писательского мастерства Анджея Сапковского, но и переводческого искусства Евгения Павловича Вайсброта.
«Сага о Геральте» - в одном томе.
Бесценный подарок и для поклонника прекрасной фантастики, и для ценителя просто хорошей литературы.
Перед читателем буквально оживает необычный, прекрасный и жестокий мир литературной легенды, в котором обитают эльфы и гномы, оборотни, вампиры и «низушки»-хоббиты, драконы и монстры, - но прежде всего люди.
Очень близкие нам, понятные и человечные люди - такие как мастер меча ведьмак Геральт, его друг, беспутный менестрель Лютик, его возлюбленная, прекрасная чародейка Йеннифэр, и приемная дочь - безрассудно отважная юная Цири...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Хен Гедымдейт. «Эльфы и люди»
В верховьях реки мы увидели их города, такие субтильные, словно сотканные из утреннего тумана, из которого они возникали. Казалось, они вот–вот растают, улетят с ветром, который покрывал рябью поверхность воды. Там были особнячки, белые, как цветы лилий. Были башенки, казалось, сплетенные из плюща, мостики, воздушные, как плакучие ивы. И было многое другое, чему мы не могли найти имени и названия. А ведь мы уже дали имена и названия всему, что в этом новом, возродившемся мире видели наши глаза. Неожиданно где–то в дальних уголках памяти всплывали названия драконов и грифов, сирен и нимф, сильфид и дриад. Белых единорогов, что в сумерки приходили к реке и склоняли к воде свои изящные головы. Всему мы как бы заново давали названия. И все становилось близким, знакомым, свойским. Кроме них. Они, казалось, так похожие на нас, были чуждыми, настолько чуждыми, что мы долго не могли найти названия для этой чуждости.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 2487 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 59.22 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1575.75 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 58.99% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 4.83  всего оценок - 6 , от 5 до 4, среднее 4.83