Легенда про героїчні, веселі і славетні пригоди Уленшпігеля і Ламме Гудзака у Фландрії та інших країнах [Шарль де Костер] (fb2) читать постранично, страница - 209


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r158>обратно)

159

хто командував ними під Гравеліном і Сен-Кантеном — Вільгельм Оранський має на увазі перемоги, здобуті Егмонтом.

(обратно)

160

Монтіньї Флоран де Монморансі, барон (1527—1570) — молодший брат Горна, з дорученнями від нідерландської дворянської опозиції двічі приїздив до Філіппа II. Під час другого візиту був заарештований і через кілька років страчений.

(обратно)

161

Алава Франсес — іспанський посол у Парижі.

(обратно)

162

Берген Жан де Глім, маркіз (1529—1567) — один із діячів дворянської опозиції. Був посланий разом з Монтіньї до Іспанії, де помер ще перед арештом Монтіньї. Маєтки його були конфісковані Альбою.

(обратно)

163

до папи і до імператора. — Імператором тоді був кузен Філіппа II Максиміліан II.

(обратно)

164

Я повісив у Граммоні двадцять двох реформатів. — Мається на увазі страта полонених іконоборців із загону, розгромленого секретарем Егмонта.

(обратно)

165

А герцог Альба? Він уже в Брюсселі. — Альба вступив у Брюссель з десятитисячною армією 9 серпня 1567 р.

(обратно)

166

Мовчазний виступає в похід… — 11 квітня 1567 р. Вільгельм Оранський виїхав із Антверпена у свій маєток, графство Нассау, звідки й розпочав кампанію проти іспанців.

(обратно)

167

Обидва графи вже ув'язнені. — Егмонт і Горн були заарештовані 9 вересня 1567 р. і страчені 5 червня 1568 р.

(обратно)

168

Ван ден Берг Віллем, граф (1538—1586) — родич Вільгельма Оранського; діяч нідерландської революції; в останні роки життя вступив у таємні переговори з іспанцями.

(обратно)

169

Мовчазний зібрав військо і з трьох боків ударив на Нідерланди. — Похід 1568 р. був невдалий.

(обратно)

170

Дикі, або лісові гези — партизанські загони з місцевих жителів, що тікали в ліси від терору Альби, та з емігрантів, що вертатися тайкома на батьківщину. Місцеве населення підтримувало їх.

(обратно)

171

Іпр — велике місто в західній Фландрії.

(обратно)

172

Якби ти спустилася з неба,

О пресвята Маріє!

(обратно)

173

Вівес Луїс (1492—1540) — іспанський учений, філософ і педагог гуманістичної орієнтації.

(обратно)

174

бургундських палицях, якими так довго катували нашу країну… — У XIV—XV ст. Нідерланди належали бургундським герцогам.

(обратно)

175

Баярд П'єр дю Терайль (1476—1524) — славетний французький воєначальник.

(обратно)

176

Бульйон — містечко в сучасному бельгійському Люксембурзі.

(обратно)

177

Каюсь (латин.).

(обратно)

178

Мій гріх, каюсь (латин.).

(обратно)

179

Нуаркарм Філіпп де Сен-Альдегонде (пом. 1574 р.) — високородний нідерландський дворянин католицької орієнтації; підтримував Альбу.

(обратно)

180

Фуггери — один із найбагатших і найбільших у Німеччині банкірських домів. Позичали гроші римському папі та європейським монархам, особливо Карлу V і Філіппу II.

(обратно)

181

Герард ван Грусбеке (1562—1580) — льєзький єпископ, один із найактивніших діячів проіспанської партії.

(обратно)

182

Кенуа-ле-Конт, Камбрезі — міста на півдні Фландрії, пізніше перейшли до Франції.

(обратно)

183

ми й на морі будемо боротися проти підлих насильників. — Йдеться про дії морських гезів — великого партизанського флоту, створеного нідерландськими рибалками і матросами.

(обратно)

184

Маастріхт — укріплене місто на річці Маасі на схід від Брюсселя.

(обратно)

185