Любовь - только слово [Йоханнес Марио Зиммель] (fb2) читать постранично, страница - 205


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 30 Двадцатилетие! (англ.).

(обратно)

31

Увидимся позже, крокодил! (англ.).

(обратно)

32

Нет, нет, это должна быть любовь… (англ.).

(обратно)

33

Он влюблен (англ.).

(обратно)

34

Да, я влюблен (англ.).

(обратно)

35

За ваше здоровье! (междунар.).

(обратно)

36

Род зрелищ в любом собрании один и тот же. Обнаженные юноши, находящие забаву в состязании… (лат.).

(обратно)

37

Боже, смилуйся над подобными нам, низвергнутыми отсюда в вечность! (англ.).

(обратно)

38

Завтрак — излюбленное время для подобных новостей (англ.).

(обратно)

39

Боже, смилуйся над подобными нам, низвергнутыми отсюда в вечность (англ.).

(обратно)

40

Позор на головы миллионов немцев, безропотно допустивших такое преступление (франц.).

(обратно)

41

Никогда больше? (франц.).

(обратно)

42

Где, где же были умы Германии? (англ.).

(обратно)

43

А что, по-твоему, они должны были сделать? (англ.).

(обратно)

44

«Любовь — только слово, оно не значит плоть!» (англ.).

(обратно)

45

«Любовь — только слово». Песня из фильма «Любите ли вы Брамса?» (англ.).

(обратно)

46

«Это был Варшавский концерт. Леди и джентльмены, сейчас вы услышите музыкальное произведение „Каникулы в Париже“, исполняет Филармонический оркестр Филадельфии под управлением Юджина Орманди…» (англ.).

(обратно)

47

«О своем маленьком сердечке» (англ.).

(обратно)

48

«О, какое прекрасное утро» (англ.).

(обратно)

49

Не плачь, милая! Я скоро вернусь! (англ.).

(обратно)

50

О'кей, Редхэа, семь, о'кей… следую вашим указаниям… (англ.).

(обратно)

51

«Любовь — только слово…» (англ.).

(обратно)

52

До скорого (англ.).

(обратно)

53

Здесь что-то не так (англ.).

(обратно)

54

Ресторан «Стелла Марина», фирменные блюда и морские продукты (итал.).

(обратно)

55

Самые современные комфортабельные отели для вас (итал.).

(обратно)

56

Все уже в порядке. Благодарю вас. Большое спасибо (англ.).

(обратно)

57

Спасибо, синьора, спасибо! (итал.).

(обратно)

58

Да, синьорина, да (итал.).

(обратно)