Сеанс, начавшийся в два [Ричард Матесон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Ричард Матесон Сеанс, начавшийся в два
Прорыв произошел в два часа сорок одну минуту. До этого времени Морин, как и прежде, долго и нудно перечисляла обиды, нанесенные ей родителями и братом. — Мне не для чего жить, — вдруг сказала она. — Абсолютно не для чего. Доктор Фолькер не ответил, но ощутил волнующий трепет. Он ждал этого момента. Он смотрел на молодую женщину, лежащую на кушетке в его кабинете. Женщина глядела в потолок. «О чем она сейчас думает?» — спрашивал себя доктор. И помалкивал — не хотел нарушать ее мысли, какими бы они ни были. Наконец Морин вновь заговорила: — Думаю, вы не слышали моих слов. — Слышал, — возразил Фолькер. — И никакой реакции? — В ее голосе появилась враждебность, — Никаких глубокомысленных комментариев? — Вроде чего? — Боже, не затевайте все это снова, — сказала она. — Мне нужен ответ, а не дурацкий вопрос. — Простите, — пробормотал Фолькер. — У меня не было намерения вас сердить. — Ваши слова меня уже рассердили! От них я… Ее голос дрогнул, сменившись каким-то жутким горловым звуком. — Вам ведь наплевать, — через некоторое время сказала Морин. — Нет, мне не наплевать, — возразил Фолькер, — Что именно заставляет вас думать, будто мне наплевать? — Я вам сказала: мне не для чего жить. — Голос Морин звучал язвительно. — И? — Что значит это ваше «и»? — огрызнулась она. — И что заставляет вас испытывать такое чувство? Молодая женщина заметалась по кушетке, лицо перекосилось от злости. — Я невольно ощущаю себя дерьмом! — сказала она. — Этого точного определения вам достаточно, черт вас побери? Я чувствую себя дерьмом! Не хочу жить! «Уже ближе», — подумал Фолькер, и по его коже пробежала приятная дрожь. Хорошо, что пациентка лежала к нему спиной. Врачу не хотелось, чтобы она видела его чувства. — И? — снова спросил он. — Убирайтесь к черту! — закричала Морин. — Это все, что вы можете сказать? — Вы слышали, о чем говорили? — с максимальным спокойствием спросил Фолькер. — О чем? О том, что мне не для чего жить? О желании умереть? — Прежде вы не произносили слово «умереть», — поправил ее доктор. — Велика важность! — воскликнула она, — Прошу прошения! Я сказала, что не хочу жить. Из этих слов любой способен сделать вывод, что я хочу умереть! Любой, но только не вы! — А почему вы хотите умереть? — спросил Фолькер и тут же вздрогнул. Он не должен был задавать этот вопрос. Молчание Морин подтвердило его оплошность. В кабинете стало настолько тихо, что сюда долетал шум катившихся по бульвару машин. Доктор прочистил горло, надеясь, что он все же не сделал крупной ошибки и не упустил момент. Ему хотелось заговорить с пациенткой, но он понимал: нужно обождать. Фолькер смотрел на застывшую молодую женщину. «Только не закройся от меня, — думал он. — Оставайся в таком состоянии. Прошу тебя. Я так долго ждал этого момента». Морин устало вздохнула и закрыла глаза. — Вам больше нечего сказать? — спросил он. Ее глаза распахнулись. Морин повернулась и сердито уставилась на доктора. — Скажи я то, что хотела сказать, у вас бы волосы поседели, — почти прорычала она. — Морин, — тоном, исполненным терпения, произнес доктор. — Чего еще? — Мои волосы и так почти седые. Она рассмеялась. Бесстрастно, просто оценив шутку. — Да, почти седые, — сказала она. — Вы старый. И дряхлый. — А вы молодая? — спросил доктор. — Молодая и… — Она задумалась. — Молодая и несчастная. Молодая и потерянная. Молодая и пустая. Молодая и холодная, без всяких надежд… О боже! — с болью воскликнула она. — Я хочу умереть! Я хочу умереть! Я хочу узнать, как это происходит! В горле у доктора Фолькера стало сухо. — Что именно вы хотите узнать? — спросил он. — Черт вас подери! Вы дурак или прикидываетесь? — Ее вопрос напоминал удар плетью. — Вы понимаете нормальный английский язык? — Помогите понять, — попросил доктор Фолькер. У него участился пульс. «Я близко, совсем близко». Ответом было молчание. «Боже милосердный, неужели я опять ее потерял? — подумал он. — Сколько сеансов будет повторяться одно и то же?» Придется рискнуть. — Что вы хотите узнать? — осторожно спросил он. Пациентка глядела в потолок. — Морин, что вы хотите узнать? — повторил Фолькер. — Оставьте меня в покое, — упавшим голосом ответила она. — Вы ничем не лучше остальных. Отца. Матери. Брата. О господи! Фолькер стиснул зубы. Что угодно, только не новый круг ее жалоб! — Вы знаете, что отец меня изнасиловал? — спросила Морин. — Я рассказывала об этом? Говорила, что мне было всего семь, когда это случилось? Говорила, что мать и пальцем не пошевелила, когда узнала? Говорила, как брат смеялся надо мной, когда я ему рассказала? Я говорила вам обо всем этом? Фолькер закрыл глаза. «Почти тысячу раз подряд», — подумал он. Доктор заставил себя открыть глаза. — Морин,- 1
- 2
Последние комментарии
1 день 1 час назад
1 день 5 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 15 часов назад