Божественная лодка [Каори Экуни] (fb2) читать постранично, страница - 60


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Будды.

(обратно)

38

Речь идёт о школе старшей ступени (10, 11, 12 классы). Ученики сами выбирают школу и поступают в неё после сдачи вступительных экзаменов.

(обратно)

39

Блюдо японской кухни: мелкая рыба и морепродукты, сваренные в бульоне с соевым соусом и различными приправами.

(обратно)

40

В Японии выпускной класс, соответствует девятому классу российской школы.

(обратно)

41

В Японии учебный год в школах и университетах заканчивается в конце февраля, а начинается с 1 апреля.

(обратно)

42

В Японии вместо личной подписи используется личная печать.

(обратно)

43

Итальянский томатный суп.

(обратно)

44

Район Синдзюку — очень многолюдный, деловой и торговый центр Токио.

(обратно)

45

В японской семье у каждого специальная чашка для риса, который подаётся во время еды.

(обратно)

46

Мэри Нортон — английская писательница (1903–1992).

(обратно)

47

В Японии на входной двери в квартиру или в частный дом часто висит табличка с фамилией хозяев.

(обратно)

48

Сасими — японский деликатес: кусочки сырой рыбы и морепродуктов, которые едят, обмакивая в соевый соус.

(обратно)

49

Мидзу-ёкан — традиционный японский десерт из красной фасоли.

(обратно)

50

Второй класс старшей японской школы соответствует одиннадцатому классу российской школы.

(обратно)