С трех языков. Стихи [Ильма Ракуза] (fb2)


Ильма Ракуза   Морис Шаппаз   Урс Аллеманн   Жозе-Флор Таппи   Фредерик Ванделер   Клэр Жну   Джорджо Орелли   Фабио Пустерла   Альберто Несси  
(перевод: Евгений Михайлович Солонович, Михаил Давидович Яснов, Наталья Дмитриевна Шаховская, Святослав Игоревич Городецкий, Елизавета Всеволодовна Соколова)

Поэзия  

С трех языков. Стихи 781 Кб, 27с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

С трех языков. Стихи (fb2)Добавлена: 24.12.2013 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2013-12-17
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Иностранная литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В рубрике «С трех языков. Стихи». Лирика современных поэтов разных поколений, традиционная и авангардная.
Ильма Ракуза (1946) в переводен с немецкого Елизаветы Соколовой, Морис Шапаз (1916–2009) в переводе с французского Михаила Яснова, Урс Аллеманн (1948) в переводе с немецкого Святослава Городецкого, Жозе-Флор Таппи (1954) в переводе с французского Натальи Шаховской, Фредерик Ванделер (1949) в переводе с французского Михаила Яснова, Клэр Жну (1971) в переводе с французского Натальи Шаховской, Джорджо Орелли (1921), Фабио Пустерла (1957) и сравнивший литературу с рукопожатьем Альберто Несси (1940) — в переводах с итальянского Евгения Солоновича.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 27 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 131.87 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: очень высокий 1859.86 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]