Случайное знакомство [Нэнси Грин] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Нэнси Грин Случайное знакомство

1

Утро началось как обычно, и Кейт Донован не усмотрела в начинающемся солнечном дне никаких предвестников надвигающегося несчастья.

Она проснулась в семь часов, как всегда. Затем приняла душ, натянула джинсы и футболку и спустилась вниз, чтобы приготовить завтрак для мамы и Шона, своего младшего брата.

Тосты уже были готовы и лежали на блюде, которое разместилось в центре небольшого круглого стола, когда в помещение вбежал Шон.

Разливая сок по стаканам, Кейт неодобрительно покосилась на брата.

— А где «доброе утро»?

Шон недоуменно уставился на сестру.

— Разве я не сказал? — Его округлившиеся от удивления глаза были настолько невинными, что Кейт чуть не рассмеялась.

— Во всяком случае, я ничего не слышала.

— Да? — Шон присвистнул. — Может быть, ты не почистила уши сегодня?

— Поросенок! — Кейт шутливо отвесила брату подзатыльник.

Тот озадаченно почесал затылок.

— А говорила, что рукоприкладство в воспитании детей — не главное.

Кейт невольно залюбовалась братом. Он был довольно высокий для своих тринадцати лет, светлые волосы, подстриженные «ежиком», торчали на голове, а голубые глаза взирали на окружающий мир с нескрываемым интересом. Нос был немного крупноват, но в целом не портил общей привлекательности лица. А улыбка, практически никогда не сходившая с губ Шона, говорила о веселом нраве и сразу располагала. Мускулистая фигура свидетельствовала о любви к занятиям спортом. Многие девчонки уже начинали поглядывать на него. И Кейт догадывалась, что в скором времени у Шона наверняка появится подружка. Если, конечно, уже не появилась.

— Садись завтракать, — пригласила она, ставя на поднос бутерброд с колбасой и чай для мамы.

— Ты тоже давай не задерживайся. — Шона не нужно было упрашивать, и он сразу же приступил к завтраку.

— Хорошо, — кивнула Кейт, беря в руки поднос и выходя с кухни.

Спальня матери находилась на первом этаже — из-за слабого здоровья матери тяжело было взбираться по лестнице.

Подумав о матери, Кейт вздохнула.

Глория давно уже испытывала недомогание, но врачи толком не могли сказать, что с ней такое. Они ставили то один диагноз, то другой и прописывали лечение, которое приносило лишь кратковременное облегчение, а потом все повторялось по новой.

Кейт знала, что все это началось после рождения Шона. Отец Кейт, узнав, что Глория снова беременна, требовал, чтобы она сделала аборт, но та ни в какую не соглашалась. Они долго ругались, а потом в один не слишком прекрасный день он собрал свои вещи и просто ушел из семьи.

Глория тогда очень переживала. Что бы ни происходило между ней и мужем, все же она любила его, хотя только теперь начинала понимать, что она в общем-то не была для него настолько же желанна.

Потом родился Шон. Он был очень слабеньким, так как появился на свет раньше положенного срока, и Глория с Кейт ужасно переживали, что он не выживет. Но он выжил, этот малыш, которого уже так сильно любили.

С тех пор как отец закрыл за собой дверь их дома, о нем больше никто не слышал. И до Кейт дошло, что ее мать, да и она сама ничего в его жизни не значили. А жил он с ними до тех пор, пока ему было это удобно. Как ни горько было это сознавать, но как-то постепенно девушка справилась со своими эмоциями и вновь воспрянула к жизни. Тем более что у нее не было особенно много свободного времени: она училась в школе, а потом спешила домой, чтобы сменить миссис Тагерт, сидевшую с Шоном в первой половине дня, так как Глория работала до позднего вечера, чтобы обеспечить им сносное житье.

Отец же забыл о существовании семьи, и Кейт вычеркнула его из своей жизни. Девушка видела, как мать надрывается на работе, как растрачивает свое и без того хрупкое здоровье на то, чтобы накормить, одеть, обуть и выучить своих детей. И Кейт дорожила тем, что мать делала для всех них.

Но сейчас Глория совсем ослабла. И миссис Тагерт, точно так же как ранее приходила сидеть с Шоном, теперь присматривала за Глорией, пока Кейт была на работе, а Шон в школе.

Постучав в дверь, Кейт приоткрыла ее и заглянула в спальню.

— Доброе утро! — приветствовала она Глорию.

Та уже сидела на краю кровати, на ней был домашний халат.

— Мама, ну зачем ты поднялась? Тебе же еще рано вставать! — отчитала ее Кейт, проходя в комнату и ставя поднос на тумбочку рядом с кроватью.

— Ну сколько мне еще лежать? — с грустью спросила Глория, поднимая на дочь усталые глаза. — Так и вся жизнь пройдет.

— Прекрати. — Кейт погрозила ей пальцем. — Скоро все будет хорошо, и ты опять возьмешься за домашние дела. Что ты переживаешь? Я же со всем справляюсь. А днем к тебе зайдет миссис Тагерт.

Глория с любовью посмотрела на дочь.

Как же она выросла! Ведь только недавно бегала по дому маленькой девочкой с огромными бантами на голове. А теперь…

Стала просто красавицей.

Среднего роста, обладая стройной фигурой и грациозной походкой, Кейт приковывала к себе мужские взгляды. Она даже не подозревала, насколько привлекательна, источая сексуальность и обаяние, на которые так падки представители сильной половины человечества.

Светло-русые волосы Кейт волнами спадали на плечи, обрамляя овальной формы лицо. Челка закрывала лоб, привлекая внимание к огромным зеленым глазам, опушенным густыми длинными ресницами. Небольшой, аккуратный нос и пухлые губы завершали картину.

В одежде Кейт отдавала предпочтение джинсам и футболкам, но даже они смотрелись на ней как самые дорогие туалеты. Глория не знала, как это удавалось Кейт, но факт оставался фактом: не одежда красила Кейт, а Кейт украшала одежду.

— Ты, наверное, уже замучила миссис Тагерт, — улыбнувшись, укоризненно заметила Глория.

— Да брось, мам, — беззаботно отмахнулась Кейт. — Она будет только рада забежать к тебе попить чайку. Ты же знаешь, как она любит поболтать.

— Что верно, то верно, — со вздохом, согласилась Глория, в душе благодаря Бога за то, что послал ей таких заботливых детей.

Да, возможно, она не вкусила счастья семейной жизни, но зато она изведала, что значит воспитать таких замечательных детей, и понимание этого наполняло Глорию счастьем.

— Ты не опоздаешь на работу? — поинтересовалась Глория, принимаясь за бутерброд.

— Нет. Ты же знаешь, что я дружу со временем, — улыбнувшись, ответила Кейт и заторопилась: — Ладно, мамуль. Я побегу тоже позавтракаю, а потом зайду к тебе и все заберу, хорошо?

— Я и сама в состоянии принести использованную посуду на кухню, — проворчала Глория.

— Ну хорошо. Сама так сама, — сдалась Кейт и улыбнулась. — Главное, если будешь чувствовать себя не слишком хорошо, не переутомляйся и ложись. Договорились?

— Договорились, — ответила Глория, отпивая чай из небольшой симпатичной чашечки.

— Ну вот и отлично. — Кейт вышла из комнаты и поспешила на кухню.

Шон уже доедал тост и в ожидании смотрел на дверь.

— Ну наконец-то, — пробурчал он, когда сестра появилась на кухне.

— Что наконец-то? — вызывающе поинтересовалась Кейт, недоуменно приподняв бровь.

Шон прикусил язык и сделал вид, что усиленно жует.

— Вот тебе деньги на обед. — Порывшись в сумочке, Кейт протянула брату найденную в кошельке мелочь.

— Забудь, — отмахнулся он, — у меня еще есть.

Сестра сурово посмотрела на него.

— Опять мыл машины?

Шон не выдержал, отвел взгляд.

— Да, подвернулась работенка, — как-то вяло пробормотал он.

Кейт вздохнула.

— Шон, ты должен учиться, ты же знаешь, — как можно убедительнее попыталась сказать она. — Ведь без знаний в этом мире никуда.

— Ага, я уже заметил, — с долей иронии отозвался он, искоса взглянув на сестру. — Ты просто наглядный пример этому.

— Ты же понимаешь, я устроилась туда, куда меня взяли, — терпеливо объяснила Кейт, хотя уже устала от этих разговоров с братом. — И параллельно стараюсь найти работу по специальности. Просто у меня пока не получается. Но, по крайней мере, я не сдаюсь и не отчаиваюсь, прекрасно сознавая, что когда-нибудь достигну многого, потому что знаю, на что я способна. А вот ты… — Не договорив, она недовольно махнула рукой.

В кухне воцарилось напряженное молчание.

— Ладно, сестренка, — наконец нарушил тишину Шон, — я ведь не хотел тебя обидеть. Просто ты же знаешь, иногда подворачивается подработка. Так почему бы не воспользоваться случаем?

— Я понимаю, Шон, — тихо сказала Кейт, наливая себе кофе и садясь за стол. — Только не забывай, что мытье машин — это не главное в жизни. Хотя, подозреваю, тебе сейчас и кажется, что это то, что надо.

Она надкусила тост, взглянула на часы, висевшие на стене. Надо было торопиться, если она не надумала опоздать на работу.

— О'кей. — Шон, почувствовав, что чтение нотаций закончено, поспешил к двери. — До вечера.

— До вечера, — попрощалась с ним Кейт и через несколько секунд услышала, как хлопнула входная дверь.

Конечно, то, что Шон пытается хоть как-то помочь семье, хорошо его характеризует. Но Кейт боялась, что, познав быстрые заработки, брат совсем потеряет желание учиться, а тогда вряд ли чего-нибудь добьется в жизни или, что скорее всего, свяжется с одной из подозрительных компаний, которых было достаточно в округе. Поэтому время от времени Кейт пыталась достучаться до брата, заставляя его не забывать о школе.

Спохватившись, что за размышлениями может точно опоздать на работу, Кейт быстро помыла посуду и, крикнув Глории, что уходит, выбежала за дверь.

До кафе, где она работала, надо было добираться тридцать минут на автобусе, и Кейт поспешила к остановке.

Несколько месяцев назад, окончив университет, Кейт столкнулась с проблемой, что устроиться на работу, даже имея на руках диплом, не так-то легко. Тем более им очень нужны были деньги, потому что Глория уволилась, почувствовав себя совсем плохо. И Кейт понимала, что в ближайшее время должна найти хоть какое-нибудь место с более-менее приличной зарплатой.

Этим заведением оказалось небольшое кафе, куда ее взяли официанткой. Зарплата там была невелика, но Кейт получала неплохие чаевые от клиентов и радовалась, уходя домой с деньгами в кармане.

Она быстро подружилась со всеми и вскоре настолько привыкла к этой работе, что даже на какое-то время оставила свои честолюбивые планы. Тем более что пока от них все равно не было никакого толку: Глория болела, и ей требовались лекарства.

Однако время от времени Кейт мечтала о том, как когда-нибудь устроится в солидную фирму и начнет наконец зарабатывать нормальные деньги. Но все эти фантазии были пока далеки от реальности.

Вбежав в кафе, Кейт с удивлением отметила, что нет посетителей. Озадаченно оглядевшись по сторонам, девушка поспешила к своим коллегам, столпившимся у стойки.

— Что случилось? — обеспокоенно поинтересовалась она у одной из официанток.

— Полный провал, — шепотом поделилась та.

И Кейт заметила, что девушка чуть не плачет.

— Я понимаю, что должен был вас предупредить, — донесся до нее голос мистера Стентона, хозяина заведения, который стоял за стойкой и смотрел на своих работников извиняющимся взглядом. — Простите меня, если сможете. Просто я рассчитывал, что до этого не дойдет. Но кафе опечатают за долги, и мне придется вас распустить.

Никто не верил, что это происходит наяву. Коллектив был настолько сплоченным, что никому не хотелось расставаться.

Кейт недоверчиво озиралась по сторонам, разглядывая знакомые лица. Как же так? Они столько проработали вместе, так сдружились, а теперь что же? И где она найдет работу? Кто ее возьмет?

А ведь матери нужны лекарства, и Кейт очень рассчитывала на сегодняшние чаевые.

Как же быть теперь?

Стало страшно за будущее.

В один миг все рухнуло. Все планы, все мечты. Лекарств Глории хватит дня на три. Разве Кейт сумеет найти работу в столь короткий срок?

Что же теперь делать?

— Я не могу выплатить вам достойное выходное пособие, уж простите, — продолжил между тем мистер Стентон, с болью наблюдая за лицами своих сотрудников. — Но все же я постарался, чтобы в той сумме, которую вы получите, отразилась хоть малая часть моей благодарности вам за то, что вы хорошо трудились. Спасибо вам. Мне очень жаль, что так вышло. — Одинокая слеза скатилась по его морщинистой щеке, и он дрожащей рукой смахнул ее.

Кейт было искренне жаль старика. Он был хорошим хозяином: справедливым и порядочным. Кейт не за что было упрекнуть его. Разве что за одно: он вовремя не предупредил, что кафе на грани разорения. Но она прекрасно понимала, что о таких вещах, как правило, не кричат на каждом углу.

— Прошу вас, по очереди зайдите ко мне в кабинет, — сказал мистер Стентон.

Как только он скрылся за дверью, в зале поднялся невообразимый шум. Все возбужденно обсуждали случившееся. Прислушавшись, Кейт поняла, что для всех происходящее было полной неожиданностью. Но никто не обвинял хозяина заведения, никто. Видимо, все понимали, что он переживает так же, как и они.

Обойдя коллег, которые все еще обсуждали случившееся, Кейт скрылась за служебной дверью.

Постучав в дверь, она заглянула в кабинет мистера Стентона:

— Здравствуйте, можно?

— Да, заходи, Кейт.

Она прошла в небольшое помещение и села в кресло напротив мистера Стентона.

— Прости, Кейт, — тихо сказал он. — Я знаю, какая у тебя ситуация в семье, и мне очень прискорбно сознавать, что я не могу тебе помочь.

— Не говорите ничего, а то я заплачу, — прошептала она. — Я так привязалась ко всем, что очень больно будет расставаться.

— И мне с вами со всеми тоже, — вздохнув, произнес мистер Стентон. — В этом кафе вся моя жизнь, и потерять его… для меня это очень тяжело.

— Я понимаю. — Кейт постаралась смотреть в окно, чтобы хоть немного отвлечься, потому что при одном лишь взгляде на старика ей хотелось разреветься навзрыд.

— Вот, это тебе. — Он протянул ей конверт. — Я очень надеюсь, что вам этого хватит и ты в скором времени найдешь новую работу.

— Спасибо, сэр. — Кейт приняла из его рук конверт и встала. — Все наладится. Я очень надеюсь, — попыталась она подбодрить бывшего начальника.

— Не знаю, не знаю, — вздохнул мистер Стентон. — Желаю тебе удачи, Кейт. Мне было приятно работать с тобой.

— И мне с вами тоже, сэр. — Кейт отвернулась и стремительно вышла, чтобы он не заметил слезы, выступившие у нее на глазах.

Лишь оказавшись в темном коридоре, Кейт ненадолго остановилась и смахнула слезы. Надо держаться с достоинством. Она не хотела, чтобы все видели, как ей плохо.

Выйдя в зал, Кейт попрощалась с бывшими коллегами и покинула это кафе навсегда.

На улице ярко светило солнце. Кейт брела по улице, совершенно не задумываясь, куда направляется. Конечно, она понимала, что ей нужно идти домой. Но сейчас Кейт просто не представляла, как расскажет обо всем матери. Ведь та переживает из-за того, что сама не может работать, беспокоится за своих детей, а теперь еще и узнает, что дочь потеряла работу.

Нет, пока Кейт не готова к таким признаниям. Не сейчас.

Идя по тротуару, девушка жмурилась от яркого солнца, коря себя за то, что забыла солнцезащитные очки. Решив перейти на другую сторону улицы, где было больше тени, Кейт вышла на проезжую часть.

Она даже не обратила внимания на то, что пересекает дорогу в неположенном месте, настолько она была поглощена своими проблемами.

Гудок автомобиля и визг тормозов заставили ее оцепенеть, а в следующее мгновение серебристый автомобиль сбил ее с ног.

Падая, Кейт ощутила острую боль и провалилась в темноту.

2

— Эй, вы как, живы? — Кто-то хлопал ее по щекам, и, открыв глаза, Кейт увидела обеспокоенное лицо склонившегося над ней мужчины.

— Что произошло? — тихо спросила она.

Увидев, что она пришла в себя, мужчина вздохнул с облегчением.

— Вы переходили улицу, и вас сбила проезжающая мимо машина.

— Вот как? — удивленно спросила Кейт, усаживаясь на невысокий бордюр, потирая лоб и смутно припоминая происшедшее.

— К сожалению, я не рассмотрел номер автомобиля, так как только что вышел из магазина, — виновато сказал незнакомец.

Кейт подняла голову, чтобы получше разглядеть его. Высокий, широкоплечий, темно-русые волосы чуть прикрывают уши и зачесаны со лба, открывая взгляду мужественное лицо с несколько массивным подбородком. Темно-серые глаза смотрели на Кейт с нескрываемым беспокойством.

Она вздохнула. Перевела взгляд на его руку, увидела обручальное кольцо. Вздохнула еще раз.

Ну почему как только она встречает нормального мужчину, так тот сразу же оказывается женат?

— Вы как, в порядке? — озабоченно поинтересовался незнакомец.

— Да, все хорошо, — пробормотала Кейт. — Вы не волнуйтесь, сейчас я встану и пойду. Все нормально.

Она сделала попытку подняться и тут же охнула от боли, приложив ладонь к груди.

— Что-то не так? — Мужчина протянул руки, поддерживая ее. — Давайте я все же отвезу вас в клинику.

— Мне надо домой, — тихо сказала Кейт, гадая, какого черта она не пошла домой сразу же, как узнала о том, что потеряла работу.

— После того как вас осмотрит врач, я обязательно отвезу вас куда скажете, — пообещал незнакомец, помогая Кейт добраться до машины и разместиться на пассажирском сиденье.

— А вы случайно не маньяк? — Кейт недоверчиво посмотрела на него, решив проявить бдительность.

— Если я вам скажу, что нет, вы мне поверите? — добродушно усмехнулся он.

— Не знаю, — пробормотала Кейт, пожав плечами, и тут же поморщившись от резкой боли, пронзившей грудь. — Вот черт! — досадливо выругалась она и посмотрела на незнакомца. — Извините, просто сегодня день такой… из рук вон.

— Да, у меня тоже такое бывает, — кивнул он, давая понять, что прекрасно ее понимает.

— А у меня сегодня… а! — Кейт обреченно махнула рукой. — В общем, провал за провалом.

Он повернул ключ в замке зажигания и медленно тронул машину с места.

— Может быть, поделитесь, пока будем ехать? — участливо предложил он.

Кейт вздохнула.

— Да особенно нечего рассказывать.

— И все-таки, — не отставал он. — Давайте, не бойтесь. Вот увидите, сразу же станет легче.

— Ну это вряд ли, — не согласилась с ним Кейт, но все же начала рассказывать: — В общем, сегодня я узнала, что потеряла работу, так как кафе, где я работала уже несколько месяцев, разорилось. А мне очень нужна работа, очень.

— Вы работали официанткой? — уточнил незнакомец, напряженно следя за дорогой и лишь иногда бросая на Кейт короткие взгляды.

— Вы правильно понимаете.

— Странно, — заметил он после некоторого молчания. — А почему вы устроились официанткой? У вас нет никакого образования?

Кейт сердито покосилась на него.

— Я что, на собеседовании? — не очень дружелюбно отозвалась она.

— Нет, что вы, простите, если обидел, — тут же поспешил извиниться он. — Просто мне действительно интересно, почему после школы вы не пошли учиться дальше.

Кейт вздохнула. Всем все интересно. И что теперь, каждому объяснять свою ситуацию?

— У меня есть степень, если вы об этом, — все же ответила она. — Просто работа нужна была срочно, а по специальности что-то никто не торопился меня брать.

Мужчина с интересом покосился на нее.

— И вы, решив больше не искать, пошли работать в первое попавшееся кафе, — уточнил он.

— Что-то в этом роде, — кивнула Кейт.

На некоторое время в машине установилась тишина.

Кейт наслаждалась ею. Ей тяжело было разговаривать. Она бросала косые взгляды на незнакомца, сидевшего за рулем. Он казался настолько привлекательным, что Кейт, сама того не подозревая, прониклась к нему симпатией.

Стоп! Какая симпатия?! Он женат! Женат! И не следует забывать об этом!

— Кстати, меня зовут Брэд Уильямс, — представился он.

— Кейт Донован.

— Приятно познакомиться, Кейт.

— Мне в общем-то тоже. Но все-таки хотелось бы, чтобы это произошло при других обстоятельствах.

— Да, возможно, вы и правы. Однако все в ваших руках, как говорится. В следующий раз переходите дорогу в положенном месте.

— В следующий раз обязательно последую вашему совету, — проворчала Кейт, отворачиваясь к окну. — И если вы куда-то торопитесь, — добавила она после паузы, — то можете высадить меня здесь, у меня уже ничего не болит.

— И именно поэтому вы сейчас морщитесь от того, что у вас ничего не болит, — насмешливо заметил он. — Бросьте, Кейт. Вы же прекрасно понимаете, что я прав, так примите это к сведению.

— Уже приняла. И вы можете остановить машину, мне и правда лучше. — Кейт демонстративно положила ладонь на ручку дверцы.

— Даже не пытайтесь. — Брэд бросил в ее сторону лукавый взгляд. — Я же маньяк, или вы забыли? Поэтому никуда вас не отпущу.

— Вроде как вы говорили, что нет.

— Да, но только сейчас осознал, что поторопился с выводами. Чувствую, что не готов отпускать пострадавших девушек на произвол судьбы. Так что потерпите, скоро приедем.

Непримиримо поджав губы, Кейт уставилась на дорогу.

— Ну вот мы и добрались, — известил ее Брэд, останавливая автомобиль возле клиники. — Пойдемте, я провожу вас в приемный покой.

— Я и сама прекрасно дойду, — огрызнулась Кейт, открывая дверцу и выбираясь из машины и одновременно пытаясь превозмочь пульсирующую боль во всем теле.

На лбу у нее выступила испарина, и Кейт чуть не потеряла сознание. Но даже не застонала, стоически перенося приступ дурноты.

— До чего же вы упрямы! — Брэд вовремя успел подскочить к ней, чтобы подхватить под руки. — Ну неужели не могли немного подождать?

Кейт закрыла глаза.

— Ведите меня уже к вашим врачам, — прошептала она, сдаваясь. — Пока я совсем тут не рухнула.

Недолго думая Брэд подхватил Кейт на руки и вошел в здание.

— Эй, врача, скорее! — крикнул он пробегающей мимо медсестре.

— Что случилось?

— Она попала под машину. — Брэд остановился в замешательстве, не зная, куда идти дальше.

— Подождите минутку, пожалуйста, — попросила медсестра. — Я сразу же вами займусь. — Она скрылась в ближайшем кабинете.

Брэд задумчиво посмотрел на Кейт, которая от слабости даже не могла открыть глаза и, судя по всему, была без сознания. Невольно он залюбовался ею. Она была похожа на фею, по ошибке попавшую в реальный мир из сказочной страны. И если бы он не препирался с ней всю дорогу до клиники, то это мнение осталось бы непоколебимым. Пообщавшись с этой девушкой, Брэд подумал, что та прошла довольно суровую школу жизни.

И ему вдруг захотелось помочь ей. Вот просто взять и помочь. Он понимал, что не от хорошей жизни она устроилась официанткой вместо того, чтобы искать работу по специальности. Брэд догадался, что она заботится еще о ком-то, кроме самой себя. Он почувствовал это на уровне подсознания, как будто внутренний голос шептал ему все ответы на интересующие его вопросы.

— Пойдемте, — подоспевшая медсестра проводила его в смотровую. — Кладите ее сюда, пожалуйста, сейчас я позову доктора, и ее осмотрят.

Как только пришел врач, Брэда сразу же выставили за дверь, и медсестра начала задавать ему вопросы по поводу Кейт, заполняя карту.

К сожалению, он почти ничего о ней не знал.

Кейт осматривали долго. Ей сделали рентген, определили повреждения и отправили в стационар.


— Ну и как это называется? — Кейт требовательно посмотрела на Брэда, как только он появился в палате, чтобы отдать ей ее сумочку.

— Не понял, — опешил он. — Вы это о чем?

— Об этом, об этом. — Кейт обвела недовольным взглядом палату, в которую ее поместили. — Зачем меня привезли сюда?

— Ну, видимо, у медиков свое мнение на этот счет, — миролюбиво улыбнувшись, заметил Брэд, с интересом разглядывая строптивую пациентку. Он был рад, что она уже пришла в себя.

— И главное, никто меня и слушать не хочет! — возмущалась Кейт. — Я им сказала, что у меня нет ни денег, ни возможности валяться в их больнице, но они все равно определили меня сюда.

— Насчет оплаты можете не беспокоиться, — решил внести некоторую ясность Брэд, усаживаясь на стул, одиноко стоявший у стены.

— Так, значит, это ваших рук дело? — Кейт вперила в него сердитый взгляд.

— Нет… — Он немного помялся. — Не в этом дело. Просто у вас сломано ребро и еще множественные ушибы, в общем, вам надо побыть здесь несколько дней под наблюдением, так всем будет спокойнее.

— Почему никто не поинтересовался, при каких обстоятельствах спокойнее будет мне? — недовольно пробурчала Кейт.

— Вероятно, просто не успели.

— Очень смешно. Ну и что вы здесь сидите? — Она недружелюбно посмотрела на Брэда, все еще сидевшего на стуле. — Вам что, нечем заняться?

Кейт сама не понимала, что с ней творится. Ей хотелось дерзить, ругаться, что было ей явно несвойственно. Она совершенно не хотела думать, в чем причины подобного поведения, а также размышлять о том, что присутствие этого мужчины волнует ее и заставляет болтать разные глупости. Ведь она все еще помнила, что он женат! Поэтому будет лучше, если он поскорее уйдет.

— Я занес вам вот это. — Поднявшись, Брэд приблизился к кровати и протянул Кейт сумочку. — Мне показалось, что, может, вам надо кому-нибудь позвонить и сообщить о том, что с вами случилось.

Кейт забрала у него сумочку, открыла ее и достала телефон.

— Спасибо.

— Да не за что. — Брэд продолжал стоять рядом с ней, чем еще больше ее нервировал.

Кейт задумалась. Маме нельзя сейчас звонить, она будет переживать. Оставался Шон.

— Привет, сестренка! Ты чего звонишь? — беззаботно откликнулся Шон, и Кейт прислушалась, так как до нее донеслись какие-то посторонние шумы.

Брэд деликатно отошел к окну, давая Кейт возможность спокойно поговорить.

— Да вот хотела поинтересоваться, чем ты сейчас занимаешься, — с долей язвительности сказала Кейт, уже догадавшись, в чем дело.

— Я? Я еще в школе, а что?

Но она знала Шона и сразу определяла тот момент, когда он начинал врать. В этом Кейт не было равных.

— Ты опять не на уроках, — констатировала Кейт. — И снова моешь машины.

— Послушай, если ты звонишь, чтобы прочитать мне еще одну нотацию, то я очень занят. — Шон явно стремился побыстрее закончить неприятный разговор.

Кейт вздохнула. Брат неисправим. Такой же упрямый… как и она сама.

— Вообще-то я хотела тебе сказать, что я сейчас в больнице. Мне придется побыть здесь несколько дней. Ты не мог бы ко мне приехать?

— Что с тобой случилось? — испугался Шон.

— Ничего серьезного, — поспешила успокоить его Кейт. — Была бы моя воля, я бы уже давно сбежала отсюда, но ты же знаешь врачей, они вцепятся в любого, кто не может дать им достойный отпор.

— Ну, судя по твоему настрою, и правда ничего серьезного, — хмыкнул брат. — Хотя я так и не понял, как тебя туда занесло?

— Попала под машину, — сообщила Кейт, как о каком-то пустяке. — Вот до чего доводит невнимательность при переходе дороги.

— Ничего себе! — присвистнул Шон. — Мама знает?

— Вот поэтому я тебе и звоню. Я хочу, чтобы ты приехал ко мне и забрал деньги маме на лекарства. Купишь их по дороге. И когда придешь домой, сам сообщишь маме о том, что случилось, и о том, что я удеру отсюда, как только это будет возможно.

— Хорошо, я сейчас закончу все дела и сразу же к тебе, — пообещал Шон. — Надеюсь, ты не сбежишь раньше срока и все-таки дождешься меня, — пошутил он напоследок.

— Боюсь, сегодня мне точно придется тут задержаться, — заверила его Кейт. Немного помолчав, она посмотрела на Брэда, все еще стоявшего у окна, и ехидно поинтересовалась:

— Увидели что-то интересное?

Брэд обернулся к ней, окинул веселым взглядом.

— Неужели вас ничто не радует, Кейт?

— А что меня должно радовать? И вообще, мистер Уильямс, не пора ли вам на работу?

— Вам бы быть моей секретаршей, — усмехнулся он. — Она вот тоже постоянно печется о моем времени.

— Нет уж, увольте, — фыркнула Кейт.

— Что так?

— Ничего. — Кейт отвернулась, демонстративно взглянула на дверь, всем своим видом показывая, что ждет брата.

— Ладно, я еще зайду к вам, — пообещал Брэд, направляясь к двери.

— Не стоит так беспокоиться! — бросила ему в спину Кейт и, опомнившись, произнесла: — И спасибо вам за заботу.

Брэд, уже взявшись за ручку двери, обернулся к Кейт и увидел, что она действительно благодарна ему, несмотря на свой строптивый характер.

— Не за что, Кейт. И… — он немного помолчал, — мне было очень приятно познакомиться с вами.

— Не говорите ерунды, — отмахнулась она. — Разве наше знакомство можно назвать приятным? Одна нервотрепка.

— Ну, во всяком случае, какое-то разнообразие.

— Да уж, — фыркнула Кейт.

Ничего не сказав, Брэд вышел.

Немного постоял в коридоре, задумавшись. Эта девушка, которая осталась в палате, заинтриговала его. На первый взгляд она была похожа на ощетинившегося ежика и сыпала язвительными замечаниями, явно стараясь вывести его из себя. Но, когда он уже уходил, в Кейт как будто приоткрылась какая-то потайная дверца, обнажая перед Брэдом другую Кейт, которая вдруг показалась ему настолько привлекательной, что совершенно расхотелось куда-нибудь уходить.

Но это было неправильно, и Брэд понимал это. Чем быстрее их с Кейт жизненные пути разойдутся, тем будет лучше, в этом она была абсолютно права.

Брэд был женат на одной из самых красивых женщин города, и каждый вечер, возвращаясь домой, он надеялся, что она ждет его.

При воспоминании о Миранде Брэд испытал чувство вины перед ней, своей женой. Он так любил ее, что никогда даже не смотрел на других женщин. А вот сегодня вдруг взглянул на Кейт с интересом, который будто только что проснулся внутри него.

Брэд вздохнул.

Что-то не так с ним. Словно он проснулся после долгой спячки и с удивлением взглянул на окружающий мир.

А может быть, все началось еще полгода назад, когда между ним и Мирандой началось охлаждение? С чем это было связано, он не знал, но очень переживал из-за того, что между ними пропала былая близость, которая объединяла их и заставляла Брэда каждый вечер торопиться домой.

Когда Брэд женился на Миранде, она была довольно успешным дизайнером, работала в одной из самых крупных фирм города. И Брэду нравилось, что его невеста увлечена делом, которое ей нравится.

Но после свадьбы все изменилось.

Сначала Миранда ушла с работы под предлогом, что ей необходимо много времени отдавать обустройству их дома.

Брэд не возражал, рассудив, что если жена будет находиться в их семейном гнездышке, то они смогут много времени проводить вместе. Так как Брэд возглавлял один из филиалов строительной компании, организованной много лет назад его отцом, то время от времени он мог приезжать домой и днем. И тогда они с Мирандой проводили чудесные час или два в постели, а потом счастливый Брэд возвращался в свой офис, готовый к бою.

Но прошло время, и Миранда заскучала. Она записалась в фитнес-клуб, обзавелась подругами, такими же домохозяйками, как и она, и начала много времени проводить вне дома.

Брэд неожиданно осознал, что уже больше никто не ждет его внезапных визитов домой, и углубился в работу, даже не заметив, что трещина между ним и Мирандой растет день ото дня, превращаясь в глубокое ущелье, которое, если не принять меры, скоро невозможно будет преодолеть.

Но он все еще любил Миранду. Видимо, память о том, какой она была до замужества, жила в Брэде, подпитывая его воспоминания.

Он шел по жизни, не обращая ни на что внимания и надеясь лишь на одно: когда-нибудь все вернется на круги своя. Но время шло, а никаких улучшений в его семейной жизни не происходило, и Брэд иногда начинал задумываться о том, так ли уж он счастлив или просто внушил себе то, чего на самом деле не было.

Торопливо пройдя по коридору, Брэд нажал кнопку вызова лифта. Надо было все же появиться сегодня на работе, так как секретарша звонила уже несколько раз, пытаясь выяснить, когда мистер Уильямс появится в офисе.

Брэд стремительным шагом вышел из клиники и подошел к своей машине. Неожиданно внимание Брэда привлек какой-то парень, проехавший мимо на скейте. Что-то кольнуло вдруг Брэда, и, подняв голову, он проследил за пареньком, на ходу соскочившим со скейта у главного входа клиники и скрывшегося за дверью.

Светлые волосы, смутно знакомые черты лица…

Не понимая, зачем делает это, Брэд повернулся и направился обратно в больницу.

3

— Ну и что стряслось с моей сестрой? — Шон без стука ворвался в палату. — Ну ни фига себе! — присвистнул он, озираясь вокруг. — Я бы тоже не отказался провести здесь пару деньков!

— Прекрати говорить ерунду, — проворчала Кейт, но тут же улыбнулась, радуясь появлению брата.

— На тебя, наверное, наехал какой-нибудь миллионер, раз ты разместилась в такой шикарной палате, — сделал вывод Шон.

— Я не знаю, кто на меня наехал, — пробормотала Кейт. — Это все, — она обвела взглядом палату, — заслуга того человека, который привез меня сюда.

— Понятно. — Шон присел на край кровати. — Что ж, хорошо, что тебе помогли. — Он немного помолчал, участливо глядя на сестру. — Ну как ты?

— Да вроде ничего. Обещают выписать через несколько дней.

— А что ты делала на улице? Разве тебе не надо было на работу? Или с тобой все стряслось по пути туда? — засыпал ее вопросами Шон.

Кейт вздохнула.

— Видишь ли, у меня больше нет работы. Кафе разорилось, и мистер Стентон рассчитал нас. Вот на эти деньги ты и купишь маме лекарства.

— Ну дела! — присвистнул Шон. — И ты еще говоришь, чтобы я не мыл машины!

— Я говорю, чтобы ты учился! — Кейт сердито посмотрела на брата. — Потому что без образования никуда не пробьешься в этом мире!

— Ну ладно, не кипятись, — миролюбиво сказал Шон.

— Шон, прошу тебя! — Кейт взяла его за руку, крепко сжала. — Сейчас ты должен учиться. Как только смогу, я сразу же выберусь отсюда, вот увидишь. И найду работу. Все наладится. — Она старалась, чтобы ее голос звучал как можно более убедительно.

Шон не успел ничего сказать.

— Не помешал? — В палату заглянул Брэд. — О, у вас уже гости?

Кейт растерялась.

— Да вот… — неуверенно пробормотала она, но тут же взяла себя в руки. — Это Шон, мой брат, а это Брэд, тот человек, который подобрал меня на дороге после того, как меня сбила машина, — представила она их друг другу.

— Здравствуй, Шон, приятно познакомиться. — Подойдя к поднявшемуся мальчику, Брэд крепко пожал ему руку.

— Мне тоже, сэр. — Шон явно чувствовал себя не в своей тарелке, но старался держаться с достоинством.

Кейт недовольно посмотрела на Брэда.

— Я тут подумал, — начал он, опережая готовый сорваться с ее губ вопрос, — что раз уж вы оказались свободны, то, может быть, немного поработаете на меня?

— Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — произнесла Кейт, пристально глядя ему в глаза.

Брэд вздрогнул. Ему показалось, что взгляд Кейт пронзил его насквозь и она прочитала все потаенные мысли, о которых Брэд, возможно, и не догадывался, настолько быстро они проносились в его голове.

— Ничего плохого, смею вас уверить, — поспешил оправдаться он, сам не понимая, зачем это делает.

Чего ради ему объяснять этой строптивице мотивы своего поведения? Он же предлагает ей работу! Другая на ее месте уже давно вцепилась бы в предложение и благодарила его. Другая, но только не эта девушка с потрясающими зелеными глазами.

— Очень надеюсь, — пробормотала Кейт.

Шон с интересом наблюдая за ними. Он ощущал наэлектризованность пространства, но не понимал, с чем это связано.

— Для начала поработаете в компьютерном отделе. Конечно, не бог весть что, но, если все пойдет хорошо, в будущем продвинетесь по службе.

В палате повисло напряженное молчание.

Кейт задумалась. В принципе терять ей нечего, а здесь, по крайней мере, намечаются перспективы. И, возможно, в дальнейшем ей удастся заниматься тем, что ей действительно близко по духу.

— Соглашайтесь. — Брэд сам не понимал, зачем ему так нужно ее согласие.

Но ему казалось, что если Кейт примет его предложение, то все будет хорошо. Что именно будет хорошо, он не знал, однако ощущение того, что это ему просто необходимо, не отпускало.

Кейт перевела взгляд на Шона, ища помощи. Хотя ей уже не требовался его совет. Для себя она все решила, но хотела, чтобы брат поддержал ее выбор.

— А что, клевая идея, — ободряюще сказал Шон, глядя на сестру.

Кейт улыбнулась.

— Хорошо, я согласна. — Она подняла благодарный взгляд на Брэда, стоявшего перед ней.

— Вот и отлично, — кивнул он. — И вот еще что… — Порывшись в борсетке, Брэд протянул Кейт визитку. — Звоните в любое время. А как только вас выпишут, мы сразу же решим все вопросы с вашим трудоустройством.

— Спасибо.

— До свидания, Кейт, — попрощался Брэд.

— До свидания.

— Да, я тоже пойду, сестренка. — Шон направился к двери. — А то надо успеть в аптеку.


В коридоре Брэд окликнул подростка:

— Шон, постой.

Тот остановился, вопросительно глядя на него.

— Да?

— Вот, держи. — Брэд протянул ему деньги.

— Я не могу это взять. — Шон неприязненно покосился на банкноты, которые Брэд ему протягивал.

— Ты не понял. Это, скажем так, часть зарплаты твоей сестры. Зато ты сможешь учиться, не думая о хлебе насущном.

Шон недоверчиво посмотрел на Брэда, потом опять на деньги.

— Бери. — Брэд почти насильно вложил купюры в руку Шона. — И учись.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил Шон и, попрощавшись, поспешил прочь.

Брэд смотрел ему вслед, пока тот не скрылся в кабинке лифта. Затем он подошел к медсестре и договорился о постоянном наблюдении за Кейт.

— Вы можете не волноваться, — улыбнулась девушка, — мы не оставим мисс Донован без присмотра.

— Большое спасибо. — Брэд улыбнулся в ответ.

Он пошел к лифту, впервые за долгое время чувствуя себя легко и свободно. Неужели ему требовалось спасти кого-то, чтобы жизнь наконец перестала казаться черно-белой? Или все дело в том, что этот «кто-то» — прекрасная зеленоглазая девушка, которая запала ему в душу?

Когда он вышел на улицу, Шона уже и след простыл. Вспомнив, как виртуозно парнишка управляется со скейтом, Брэд усмехнулся и сел в машину.

Ему настоятельно требовалось навестить свой офис. И теперь он был настроен сделать это.


Оставшись одна, Кейт было заскучала, но тут в палату вошла медсестра.

— Как себя чувствуете?

— Вполне сносно, — улыбнувшись, ответила Кейт. — Скажите, а у вас нет никакого журнала почитать?

— Журнала нет, но вы ведь можете посмотреть телевизор. — Медсестра кивнула на экран в углу палаты.

— А и правда, — пробормотала Кейт.

Когда медсестра ушла, она взяла пульт и начала переключать каналы, ища, что бы посмотреть.

Однако мысли, проносящиеся в голове, не давали ей покоя.

Как она будет работать под руководством Брэда? Конечно, они вряд ли будут сталкиваться ежедневно, но Кейт все равно нервничала.

И только одна мысль помогала ей держаться: то, что он женат.

Это было плюсом и минусом одновременно.


Брэд ехал домой. Из-за сегодняшнего приключения он задержался, и совещание пришлось перенести, поэтому он только-только освободился.

Миранда, наверное, в бешенстве.

Они собирались в выходные навестить ее родителей и должны были выехать еще два часа назад, чтобы добраться засветло.

Подъехав к воротам, Брэд включил дистанционное управление, и железные створки послушно разъехались в стороны.

Остановив машину около дома, Брэд вышел и поспешил к входу.

— Миранда, извини, что задержался! — крикнул он, как только оказался в холле.

Тишина.

— Миранда? — Брэд обошел первый этаж, но ничто не говорило ему о том, что жена дома.

Поднявшись на второй этаж, Брэд исследовал и его, однако Миранду так и не нашел.

Озадаченный Брэд достал мобильник и попытался дозвониться до жены. Безликий голос сообщил, что абонент недоступен. Повторив попытку, Брэд осознал, что это бесполезное занятие.

Пройдя к себе в кабинет, он сел за компьютер, но поминутно поглядывал на часы. Через два часа Брэд уже начал волноваться, куда могла запропаститься его жена.

— Извини, я опоздала! — Миранда появилась на пороге кабинета, как всегда красивая и благоухающая изысканным ароматом.

Брэд взглянул на часы. Девять вечера.

— Вообще-то мы собирались к твоим родителям, и они уже звонили пару раз, пытаясь выяснить, приедем мы сегодня или нет.

— Прости, дорогой. — Подойдя к мужу и наклонившись, Миранда легко поцеловала его в губы. — Просто вылетело из головы! Может быть, отложим поездку на завтра? Думаю, родители не станут возражать.

— Наверное, это правильное решение, — согласился Брэд.

— Сейчас я им позвоню и сообщу, что мы навестим их завтра. Все равно я не выдержала бы в родительском доме больше двух дней, — заметила Миранда, покидая кабинет.

Брэд задумчиво смотрел ей вслед. Он даже не успел спросить, где она была.

Миранда всегда умела повернуть разговор так, что Брэд порой забывал, о чем вообще собирался поговорить с ней. И вспоминал об этом, лишь когда жены уже не было рядом. Парадокс, но это было так.

Он снова уткнулся в компьютер. Миранда наверняка просто засиделась с подругами в каком-нибудь клубе и забыла позвонить. Или у нее разрядился телефон, что выглядело еще правдоподобнее, потому что он сам так и не смог с ней связаться.

Прислушавшись, Брэд уловил голос жены, доносившийся сквозь неплотно прикрытую дверь. Она уже разговаривала с родителями. Брэд поморщился. Миранда не очень-то хорошо относилась к отцу и матери и не проявляла к родителям уважения, что для Брэда было довольно странно. Сам он всегда с большой почтительностью относился к своим отцу и матери, вырастившим его и давшим ему возможность занять достойное место в жизни. Но, очевидно, Миранда не считала, что то, что ей дали близкие люди, достойно хоть капли признания с ее стороны.

Только сейчас Брэд подумал, а как так случилось, что он не заметил этого в те времена, когда еще они с Мирандой только начали общаться. Или его неожиданно вспыхнувшая любовь была настолько сильна, что просто затмевала все недостатки девушки?

Конечно, эффектная стройная блондинка с голубыми глазами, чуть вздернутым носиком и чувственными губами сразу же пленила его сердце.

Но тогда что случилось сейчас? Он ее разлюбил? Нет, он до сих пор любит ее, свою жену.

Тогда что же?

Пока что у него не было ответа на этот вопрос. Но Брэд очень надеялся, что со временем он во всем разберется.

Взглянув на фотографию своих родителей, стоявшую на столе рядом со свадебным снимком его и Миранды, Брэд улыбнулся.

Конечно, его родители были очень рады, когда Брэд сообщил им, что собирается жениться на Миранде.Ее отец был известным бизнесменом и давно уже вел дела с отцом Брэда, поэтому свадьба детей позволила родителям еще крепче завязать деловые контакты.

Бизнес креп и множился, и Брэд предполагал, что его женитьбы на Миранде сыграла в этом немаловажную роль. Ведь две крупнейшие корпорации объединили свои усилия, чтобы упрочить свое благосостояние.

Родители вырастили Брэда в любви и согласии. И он никогда не слышал, чтобы они ругались или что-то обсуждали на повышенных тонах. Перед глазами Брэда протекала их счастливая семейная жизнь, и он с удовольствием отмечал, что до сих пор его отец и мать не растеряли тепла и уважения друг к другу.

Брэду хотелось, чтобы у него все было точно так же. И когда он женился на Миранде, то был уверен, что продолжит семейную традицию. Но постепенно с обреченностью осознал, что вряд ли это произойдет. Они с Мирандой были другими, и отношения между ними тоже были совершенно иными.

Нет, они с Мирандой, конечно, не ругались. И даже почти никогда не повышали друг на друга голос. Но порой Брэд не чувствовал ответной нежности со стороны жены, и это его удручало. Ведь он любил ее. А она?

Брэд вздохнул. Что это он расслабился сегодня?

Или это позднее возвращение домой Миранды так на него повлияло? А может быть, ее резкий разговор с родителями, которым она позвонила, чтобы сообщить, что они сегодня не приедут?..

Надо было работать, но почему-то не было ни сил, ни желания это делать. Брэд решил, что вполне сможет все доделать в уик-энд, когда они будут в гостях у родителей Миранды.

Выключив ноутбук, он опустил крышку и вышел из кабинета.

Первый этаж был погружен в темноту, и Брэд догадался, что Миранда уже поднялась в спальню. Быстро взбежав по ступенькам на второй этаж, Брэд толкнул дверь в их комнату.

Миранда сидела на огромной кровати и растерянно смотрела на маленький календарик, который держала в руках.

Когда Брэд вошел, она перевела на него взгляд, который ничего не выражал, и медленно произнесла:

— Я только сейчас поняла, что у меня задержка пять дней.

Брэд замер. Он даже не понял сначала, что она хотела этим сказать. Но потом его лицо осветилось радостью.

— Ну наконец-то! — Он подскочил к жене, подхватил ее на руки и закружил по комнате. — Дорогая, я так рад!

— Отпусти меня! У меня кружится голова! — Миранда отчаянно отбивалась, пытаясь высвободиться.

И Брэд, опасаясь, что доставил ей неприятные ощущения своим безотчетным порывом, в спешке поставил ее на пол.

— Милая, — он заглянул в ее огромные голубые глаза, — если это действительно так… ну то, что ты говоришь, то я просто не могу передать словами, как я счастлив!

Он с любовью и обожанием смотрел на нее и совсем не замечал презрение и разочарование, промелькнувшие в ее глазах. Миранда вовремя взяла себя в руки и натянуто улыбнулась.

— Конечно, это все еще совсем не точно, и надо бы проверить, чтобы быть окончательно уверенной.

— Хоть сейчас! — воскликнул Брэд. — Только скажи, к какому врачу тебя отвезти!

Миранда снисходительно усмехнулась.

— Во-первых, сейчас уже никто не работает. И потом, для начала вполне достаточно теста на беременность.

— Где его купить?

— Это можно сделать завтра, — охладила его пыл Миранда.

Брэд с нежностью смотрел на нее. Как же давно он ждал этого момента!

Однако Миранда никак не могла забеременеть, и Брэда это очень беспокоило. И еще больше его огорчало то, что жена ни в какую не хотела проходить обследование. Брэд уже просто отчаялся затащить ее к врачу.

Но сегодня был поистине счастливый день. Он скоро станет отцом!

Нет, не надо спешить с выводами. Вдруг это всего лишь ложная тревога?

Брэд даже самому себе не хотел признаться, как воспринял бы новость о том, что Миранда не беременна. Он слишком давно мечтал о ребенке и просто не хотел верить в то, что судьба может так жестоко подшутить над ним.

— Ладно, я пойду в душ и спать, — пробормотала Миранда, демонстративно зевая, — а то очень устала сегодня.

— Конечно, милая. — Брэд участливо посмотрел на нее. — Тебе теперь нельзя переутомляться.

Она несколько высокомерно посмотрела на него.

— Брэд, еще ничего не ясно.

— Я знаю, — он широко улыбнулся, — но все равно, если ты отдохнешь, мне кажется, хуже не будет.

— Это уж точно, — усмехнулась она.

Скинув одежду, Миранда прошла в ванную.

Брэда переполняла радость. Неужели его мольбы были услышаны и теперь он получит настоящую семью? И в их доме зазвучат детские голоса? Да-да, именно голоса, потому что Брэд не собирался останавливаться на достигнутом, и если Миранда его поддержит, то, вполне вероятно, они заведут еще одного ребенка, а потом еще одного.

Брэд очень любил детей. Когда он женился на Миранде, то надеялся, что в скором времени у них появится малыш. Но судьба распорядилось по-другому.

Они были женаты уже четыре года, а Миранда так и не забеременела. Брэд проверился сам, но заставить жену показаться врачу оказалось делом бесполезным. А ведь по всему выходило, что причина именно в ней, потому что у Брэда не нашли никаких отклонений.

И вот теперь удача улыбнулась ему!

Да он вообще не сможет сегодня уснуть!

Миранда вернулась из ванной, что-то невнятно пробормотала и улеглась на свою половину кровати. Брэд с любовью посмотрел на нее. Он хотел прижаться к ней, поцеловать ее, приложить ухо к ее животу и услышать, как там все происходит. Но она закрыла глаза, показывая, что собирается спать, и Брэд, испытывая к ней невероятную нежность и робость, не решился побеспокоить ее.

4

Едва наступило утро, Брэд помчался в аптеку. Он почти не спал этой ночью, настолько велико было его желание выяснить истину. Ведь ожидание уже настолько затянулось, что просто не было сил томиться в неведении.

Конечно, разумнее было бы съездить вместе с Мирандой. Но что-то подсказывало Брэду, что она вряд ли согласится с утра пораньше мчаться в аптеку. Брэд купил сразу несколько тестов на беременность.

Когда он вернулся, в доме было тихо. Миранда, видимо, еще спала.

Решив не будить ее, Брэд прошел на кухню и приступил к приготовлению завтрака. Ему хотелось сделать что-нибудь приятное для своей жены, наконец поселившей в нем хоть и призрачную, но надежду.

Сок, два тоста с джемом — все как она любит. Брэд поставил на поднос вазочку с букетиком фиалок, который купил по дороге. Полюбовавшись на плоды своих трудов, Брэд остался доволен и, взяв поднос, направился к лестнице.

— Дорогая, доброе утро! — Он вошел в спальню и приблизился к той половине кровати, на которой спала Миранда.

Лицо жены недовольно поморщилось.

— Сколько времени? — поинтересовалась она сонным голосом.

— Не знаю. — Брэд растерялся, стоя с подносом возле кровати и совершенно не представляя, куда его поставить.

Приоткрыв глаза, Миранда взглянула на мужа, снисходительно улыбнулась.

— Завтрак в постель? — Она села поудобнее и откинулась на подушки. — Ну давай сюда.

Брэд с готовностью передал ей поднос. Подошел к окну и раздвинул шторы, впуская в спальню яркие солнечные лучи, тут же озарившие комнату теплым оранжево-желтым светом.

— Предки ждут нас сегодня часам к двум, — надкусив тост, кисло сказала Миранда. — Думаю, если мы выедем часа через два, то вполне успеем.

— Хорошо, — кивнул Брэд. Он обернулся и выжидающе посмотрел на Миранду. — Дорогая, ты не хочешь проверить предположение, о котором вчера сообщила мне?

— Ах, и правда. — Миранда досадливо поморщилась. — Совсем вылетело из головы. — Она немного подумала, сосредоточенно жуя. — Постой, а у меня же нет тестов! Что же делать? — Миранда озадаченно уставилась на мужа.

— Думаю, есть выход, — улыбнулся Брэд.

— Только не говори мне, что ты… — начала Миранда, не веря в собственное предположение.

— А что в этом такого? — Брэд недоуменно посмотрел на нее.

— Да так, ничего, — фыркнула Миранда. — Просто никогда бы не подумала, что поедешь в аптеку за… — Она не договорила и насмешливо посмотрела на него.

Брэд отвел взгляд, как будто его уличили в чем-то недостойном.

— Не думаю, что в том, что муж заботится о своей жене, есть нечто противозаконное, — все же сказал он через некоторое время.

— Нет, конечно же нет, — согласилась Миранда, но это было сказано таким тоном, что Брэд уверился в том, что на самом деле она так не считает.

Он вздохнул. Почему они словно разговаривают на разных языках? Неужели она не рада тому, что может оказаться беременной? Как такое возможно? Или у Миранды начисто отсутствует материнский инстинкт и ей вообще не хочется иметь детей?

Брэд задумался, отвернувшись к окну и вспоминая прожитые совместные годы.

Вот они разговаривают перед свадьбой.

— Я так мечтаю о том, когда мы с тобой будем вместе, — прошептала Миранда в трубку, и Брэду показалось, будто его опалило ее горячее дыхание.

— Как ни странно, я тоже, — нервно хохотнул он, чувствуя, как желание охватывает его, и мечтая лишь об одном: чтобы поскорее Миранда стала принадлежать ему безраздельно.

Они немного помолчали.

— Как ты думаешь, если мы попробуем завести ребенка, это будет не слишком рано? — вывел его из задумчивости голос Миранды.

— Прямо сейчас? — У него перехватило дыхание.

Брэду казалось, что без детских голосов, заполняющих пространство дома, невозможна настоящая семья.

— Нет, дурачок, — ласково ответила Миранда. — Подождем еще с десяток лет, пока не состаримся.

— Я сейчас приеду. — Он поспешно положил трубку…

Это было так давно.

И вот прошло уже больше четырех лет, а детей не было.

И отношение Миранды к этому изменилось. Как раз почти сразу после бракосочетания.

Куда подевались ее трогательная мягкость и ласковое подтрунивание? Миранда преобразилась. Но Брэд, беззаветно любивший ее, если и замечал перемены, то не придавал им особенного значения.

Миранда посещала фитнес-клуб, встречалась с подругами, иногда засиживаясь с ними в клубе допоздна. Но разговоров о детях больше не было. Во всяком случае, теперь не она являлась их инициатором. А когда Брэд пробовал намекнуть, что неплохо было бы обзавестись потомством, Миранда, придирчиво оглядывая свою фигуру, говорила, что она еще не готова стать матерью.

Брэд не понимал, как могла женщина, которую он любил и видел совсем другой, настолько сильно измениться.

Но со временем он вынужден был признать, что это произошло и Миранда совсем не такая, какой представлялась ему ранее. Что же произошло? Или она всегда была такой, а он разглядел это лишь спустя несколько лет? Как же это могло случиться? Любовь слепа?

— Ну ладно, где там твои тесты? — миролюбиво спросила Миранда, выводя из задумчивости.

— Вот, держи. — Брэд достал из заднего кармана джинсов несколько запечатанных упаковок. — Не знал, какой именно тебе подойдет.

— Как мило. — Миранда кисло улыбнулась, отставляя в сторону поднос.

Затем она поднялась, грациозно потянулась, зазывно смотря на Брэда. Она знала рычаги воздействия на своего мужа и с уверенностью пользовалась ими.

Брэд не выдержал, схватил ее в объятия и жарко поцеловал, чувствуя, как ее тело откликается на этот поцелуй.

Легкий шорох возвестил о том, что тесты упали на пол. Миранда обняла его за шею, прижимаясь к нему, закинула ногу ему на бедро, прильнув еще теснее, чувствуя, как он возбужден.

Оторвавшись, она начала расстегивать пуговицы на рубашке Брэда, и через несколько мгновений он уже был обнажен по пояс.

Миранда повалилась на постель, увлекая за собой Брэда. Весело смеясь, они продолжили раздевать друг друга, превратив это в своеобразную игру. И когда оба остались полностью обнажены, замерли на мгновение, опаляя друг друга взглядами, в которых полыхало желание.

Брэд склонился над Мирандой, и она, не любившая долгих прелюдий, обхватила ногами его талию, заставляя повиноваться себе. Брэд вошел в нее, так как тоже не мог больше ждать.

Они прерывисто дышали, двигаясь в унисон и подводя друг друга к наивысшему пику блаженства, действуя как два хороших стратега и не допуская ни единой ошибки. Казалось, их тела двигаются на автомате, а умело спланированные действия верно приближали их к взрыву, который должен был поглотить обоих в любой момент.

А когда это произошло, Брэд замер на мгновение, лишь потом скатившись с Миранды и распластавшись рядом, устремляя невидящий взгляд в потолок.

Миранда шумно вздохнула, потянулась.

— Спасибо, милый, — произнесла она будничным тоном, приподнимаясь на локте и чмокая мужа в нос.

Затем Миранда встала, подобрала с пола рассыпанные тесты и направилась в ванную.

Брэд проводил ее озадаченным взглядом.

Что-то произошло.

Нет, секс был, как всегда, хорошим. Но Брэд вдруг почувствовал какую-то натянутость, неестественность всего происходящего. Как будто с его глаз неожиданно спала пелена, обнажая неприглядную действительность.

Почему так? Неужели он меньше любит Миранду? Нет. Наверное, нет.

Но тогда что же так влияет на происходящее, на отношение к этому самого Брэда?

Его жена все так же красива и привлекательна, все так же возбуждает его. Однако в данный момент он не чувствует удовлетворения, словно не получил разрядки, на которую рассчитывал.

А ведь это не так. Они доставили друг другу удовольствие. Но все это было пресно и бездушно, и Брэд засомневался, действительно ли его жизнь настолько безоблачна, как он предполагал еще несколько дней назад.

Перевернувшись на живот, Брэд уставился на дверь, за которой скрылась Миранда. Сейчас он ожидал ее ответа, и время тянулось мучительно медленно.

Наконец дверь открылась, и Миранда вошла в спальню.

— Поздравляю, я беременна, — объявила она, с явным неудовольствием глядя на мужа.

— Ты не рада? — Брэд был заметно удивлен.

— Просто чувствую себя неважно, — отговорилась Миранда, проходя к кровати и накидывая на плечи халат, лежавший в изножье.

— Что-нибудь хочешь? — Брэд приподнялся на локте, готовый мчаться куда угодно по первому ее требованию.

— Нет, спасибо, на сегодня уже достаточно, — буркнула она.

Двусмысленность ее фразы неприятно резанула ухо. Но Брэд не придал этому значения, списав все на плохое самочувствие Миранды.

— Если хочешь, никуда не поедем сегодня, — предложил он.

— Я бы с удовольствием, но давай лучше навестим их, — подумав, сказала Миранда. — А то они изведут меня своими звонками.

— Как скажешь, — буднично ответил Брэд, поднимаясь и начиная одеваться.

Почему-то ему захотелось побыть в одиночестве, и он торопился спуститься на кухню, чтобы выпить чашку крепкого кофе.

Что это с ним?

Или он не рад тому, что Миранда беременна? Нет, конечно же рад. Весть о ребенке взбудоражила его, заставила надеяться на то, что со временем в их семье все наладится. Возможно, маленький человечек сможет восстановить былые отношения между родителями, и тогда их совместная жизнь засияет новыми красками.

Ему так хотелось в это верить, что он просто не мог думать ни о чем другом.

Когда Брэд выходил из спальни, Миранда как раз села на пуфик перед трюмо и начала накладывать макияж. Ее отражающееся в огромном зеркале лицо выглядело недовольным, и Брэд поспешил удалиться, стараясь не обращать на это внимания.

5

Кейт пыталась быть терпеливой, разговаривая с врачом.

— Ну вы хоть понимаете, что я не могу больше торчать в этой палате? — осведомилась она, стараясь, чтобы ее голос не звучал слишком требовательно.

— Мисс Донован, позвольте мне самому судить о том, сколько вы пробудете здесь, — мягко ответил доктор Мортимер, ее лечащий врач.

— Но мне нужно быть рядом с больной мамой, поверьте, она нуждается во мне больше, чем я в вас. — Кейт попыталась быть убедительной.

— Я все понимаю, мисс Донован, — кивнул врач. — Но, если вы будете продолжать нервничать и делать резкие движения, как сегодня утром, когда вы попытались встать самостоятельно, забыв подозвать медсестру, кнопка вызова которой находится рядом с вашей кроватью, поверьте и вы мне: в этом случае вы еще долго пробудете здесь.

— Спасибо, утешили. — Кейт насупилась.

Она не знала, что делать. Одежду ее забрали, а передвигаться по городу в больничной пижаме не представлялось возможным.

— На самом деле через несколько дней мы вас обязательно выпишем, если, конечно, вы не будете усложнять свое положение и продлевать лечение, — пообещал доктор Мортимер, которому самому не терпелось избавиться от не очень-то покладистой пациентки.

Кейт подумала несколько секунд.

— Ладно, я постараюсь.

Доктор вздохнул с облегчением.

— Ну вот и славно, — пробормотал он. — Значит, я могу спокойно идти к другим пациентам, надеясь на то, что вы больше не будете совершать необдуманные поступки.

— Да, можете, — проворчала Кейт. — Обещаю вести себя как надо.

Доктор Мортимер ушел.

Кейт взяла с тумбочки мобильный телефон и набрала номер Шона.

— Ты чего? — ответил он шепотом.

Кейт прислушалась.

— Неужели ты на уроках? — не поверила она.

— Да. Довольна? — фыркнул Шон.

Кейт представила, как он улыбается, и тоже улыбнулась.

— Прости, просто хотела проверить, выполняешь ли ты данное мне обещание.

— А теперь, когда это произошло, мне можно послушать объяснение новой темы? — язвительно осведомился Шон.

— Ага, обязательно. И будет еще лучше, если ты выпрямишься и перестанешь делать вид, что у тебя развязался шнурок.

— Откуда ты… — начал было он.

Но она уже отключила соединение. Довольно улыбнулась.

Значит, Шон в школе. Это было здорово. Она две недели не могла заставить его бросить подработку, которой он увлекся. Конечно, деньги были важны для их семьи, но Кейт еще помнила, как Глория выкладывалась, чтобы дать ей образование. И то же самое девушка собиралась сделать для своего брата.

Жаль, что придется еще несколько дней провести в клинике. Денег мало, и вряд ли Шону с матерью их хватит. Надо как можно скорее попытаться выписаться отсюда и найти работу.

Стоп. Ей же уже пообещали место! Как же она могла забыть?!

Достав из сумочки визитную карточку, Кейт внимательно изучила ее. Брэд Уильямс. Женатый, но очень, очень обаятельный мужчина, который неожиданно вошел в ее жизнь.

Кейт хорошо разбиралась в компьютерах и за время учебы в университете показала себя отличным программистом. Окончив высшее учебное заведение, она хотела устроиться в какую-нибудь фирму, но, как назло, нигде не было свободных вакансий.

И вот только сейчас ей улыбнулась удача.

Брэд Уильямс. Надо быть честной с собой и признать, что он очень понравился ей. Вот так, с первого раза, едва она увидела его лицо, склонившееся над ней. И именно поэтому она так вызывающе вела себя с ним, чтобы ни в коем случае не влюбиться в него и, что самое главное, чтобы он ни в коем случае не влюбился в нее.

Но что-то уже было между ними. Будто тонкая невидимая нить соединила их, давая ощущение связи друг с другом.

Как странно…

Она ведь едва знакома с ним. Неужели сначала не надо узнать человека поближе?

Стоп! Стоп! Стоп!

Какое «поближе»?! Он женат! И этим все сказано!

Кейт вздохнула. И почему так бывает, что, как только встретится на твоем пути человек, который заинтересует тебя, он сразу же оказывается несвободен? Она не знала, но вынуждена была признать, что этот постулат, который не раз слышала от подруг, справедлив на сто процентов.

Кейт покосилась на телефон, который лежал на тумбочке.

Надо позвонить маме. Узнать, как она там.

Кейт набрала номер и стала с нетерпением ожидать, когда Глория возьмет трубку.

— Алло! Привет, детка! — Голос матери звучал бодро.

— Привет, мамуля, — тепло поздоровалась Кейт. — Как вы там управляетесь?

— Все хорошо. Ты не волнуйся, — успокоила ее Глория. — Миссис Тагерт мне помогает, но я и сама уже встаю понемногу. Так что давай там поскорее поправляйся и возвращайся к нам. Мы по тебе скучаем.

— Ну «мы» — это явное преувеличение, — фыркнула Кейт, понимая, что Шону только в радость, если его никто не одергивает.

— Нет, правда, — запротестовала Глория. — Шон тоже переживает за тебя.

— Наверное, не с кем повздорить, — с улыбкой предположила Кейт. — Мама, как у вас с деньгами? Есть еще?

— Конечно! — радостно воскликнула Глория. — Шон рассказал мне, что тебя взяли на какую-то ответственную работу. И твой шеф — такой хороший человек, он выдал Шону аванс. Так что нам теперь хватит.

Кейт изумленно молчала. Шеф?! Ответственная работа?! Аванс?! Она была просто в шоке.

— Мама, ты ничего не перепутала? — спустя несколько мгновений невольно вырвалось у Кейт.

— Нет, дорогая. Шон мне все рассказал. — Голос Глории звучал уверенно. — Он пришел домой и поведал, что твой будущий работодатель оплатил твое пребывание в больнице, и потом он подозвал Шона в коридоре и дал ему деньги в счет твоей будущей зарплаты. Какой хороший человек! Такого сейчас редко встретишь!

Дифирамбы Брэду Уильямсу вызвали у Кейт раздражение. Вот только не хватало, чтобы ее мать восторгалась им! Да как он вообще посмел?! Без ее, Кейт, ведома совать какие-то деньги Шону?! Какое он имел право не посоветоваться с ней?!

Кейт кипела от негодования. Если бы Брэд Уильямс, на свою беду, появился вдруг перед ней, ему бы не поздоровилось, это точно.

Но он не звонил и даже не зашел, как обещал. Кейт решила, что он уже и думать забыл о ней.

— Тебе очень повезло, милая, — между тем продолжила Глория. — Не всегда встретишь подобные доброту и понимание от обеспеченных людей.

— Да уж, — сквозь зубы процедила Кейт. — Он само совершенство.

— Ты это о ком? — опешила Глория, уловив в голосе дочери неодобрение.

— О своем работодателе, — пояснила Кейт. — Ну ладно, мам. Мне надо позвонить ему и поблагодарить от всей души за проявленное благородство. А то как-то я была не в курсе происходящего.

— Ой, конечно. — Глория успокоилась, уверившись в том, что Кейт действительно хочет выразить признательность своему работодателю. — Не буду тебе мешать, милая.

— Да, конечно, мамуль. Всего тебе доброго. — Кейт нажала кнопку отключения вызова. — Ты уж точно мне не помешаешь, — зло пробормотала она, набирая номер, который был указан на визитной карточке. — Хорошо, мистер Уильямс, сейчас я скажу вам все, что о вас думаю.


Брэд остановился на заправке. Миранда поспешила в туалет с очередным приступом тошноты, и он вышел из машины, чтобы немного размяться.

Зазвонил мобильный телефон, и Брэд, увидев незнакомый номер, отключил соединение. Он не хотел, чтобы его беспокоил непонятно кто. Ему хватило часа дороги, когда Миранда выказывала свое явное нерасположение к происходящему и в довершение всего заявила, что если он сейчас же не остановится, то ее вырвет прямо в машине.

Как по волшебству, по пути оказалась заправка, и теперь Брэд ждал, когда жене станет лучше и они продолжат путь.

Телефон снова зазвонил. Брэд посмотрел на табло. Опять тот же номер. Да что же это такое?! Неужели его не оставят в покое?!

Чертыхнувшись, он выключил телефон. Вскоре вернулась Миранда.

— Это просто жуткое место! Поехали отсюда скорее, или меня опять вырвет.

— Что случилось? — вздохнул Брэд.

— Ты бы побывал у них в сортире и не про такое бы вспомнил, — процедила Миранда. — Там вырвет, даже если не будет тошнить до этого.

Они сели в машину.

— Значит, насколько я понимаю, тебе стало лучше? — осторожно спросил Брэд.

— Насколько это только возможно в моем положении, — пробурчала Миранда.

Брэд протянул ей бутылку воды, которую купил в магазинчике при заправке, пока ждал Миранду.

— Вот, возьми.

— Это что? — Миранда придирчиво оглядела бутылку.

— Нормальная вода. — Брэд улыбнулся. — Я уже попробовал. Так что все в порядке.

Недоверчиво посмотрев на Брэда, Миранда открыла бутылку и сделала несколько глотков.

— Спасибо.

— Да не за что.

Вздохнув с облегчением, Брэд повернул ключ в замке зажигания, и машина медленно выехала с автозаправочной станции.


Кейт несколько раз набирала номер, указанный на визитной карточке, но никак не могла дозвониться до Брэда Уильямса. Сначала вызов просто сбрасывали, а потом, похоже, вообще отключили телефон.

Такого она не ожидала. Ну надо же! Ее просто проигнорировали!

Что ж, она тоже имеет характер. И она доходчиво объяснит этому самодовольному Брэду Уильямсу, что не следует предпринимать никаких действий за ее спиной.

Конечно, Кейт пока не знала, как это сделает, но в данный момент была полна решимости постоять за себя.

В принципе она была бы не против, если бы Брэд выплатил ей аванс в счет будущей зарплаты. Ведь приняла же она его содействие в том, что ее поместили в эту шикарную палату. Но то, что он не поставил ее в известность, бесило Кейт. Тем самым Брэд давал понять, что ни во что ее не ставит, предпочитая самостоятельно принимать решения, касающиеся ее семьи.

Да какое он имеет на это право?! Или то, что он мужчина, дает ему возможность решать все по своему усмотрению?

Но Кейт не позволит этому напыщенному индюку думать, что она такая же, как другие девушки, которые, вероятно, только и делают, что подобострастно заглядывают ему в глаза.

Она выждет немного и позвонит еще раз. Когда-нибудь он ответит на ее звонок, и тогда они поговорят. Она объяснит ему, что она не такая, как другие.


Брэд сидел на кровати в комнате для гостей и пытался работать на ноутбуке, который лежал у него на коленях. Они приехали, как и обещали, и высидели положенные полтора часа за столом в обществе родителей Миранды.

Миранда почти ничего не ела. Через час она пожаловалась на головную боль и удалилась в комнату для гостей, которую обычно отводили им с Брэдом. Мужа Миранда оставила с родителями, которые тут же засыпали его вопросами о том, что же случилось с их дочерью.

Отвечая, он вертелся как карась на сковороде, справедливо полагая, что не может объявить Алексу и Филиции о том, что они скоро станут дедушкой и бабушкой. Брэд хотел, чтобы Миранда сама сообщила родителям радостную новость.

Вскоре Алекс и Филиция сжалились над ним и отпустили отдыхать.

Время от времени Брэд отвлекался от компьютера и смотрел в сторону ванной комнаты, где уже больше часа назад скрылась Миранда, пожаловавшись на тошноту.

— Дорогая, у тебя все в порядке?! — наконец не выдержав, крикнул он.

В ответ услышал какое-то невнятное бурчание.

Вздохнув, Брэд отложил ноутбук, встал с кровати и приблизился к закрытой двери.

— Я не понял. Все хорошо? — повторил он вопрос.

— Да, только отвали от меня, — простонала Миранда из-за двери.

Брэд в нерешительности топтался под дверью.

— Если хочешь, я принесу тебе чаю, — предложил он.

— Ничего я не хочу. — Голос Миранды звучал устало. — Просто оставь меня в покое.

Брэд вздохнул. Беременность сказывалась на Миранде не лучшим образом, Миранда стала просто невыносимой. Брэд понимал, что ей сейчас очень тяжело, и мириться с этой постоянной тошнотой для Миранды серьезное испытание. Брэд хотел помочь жене, но не представлял, как это сделать, а она не хотела ему подсказать.

— Если я буду нужен, то я рядом, — сказал он, отходя от двери.

В ответ услышал нечто нечленораздельное. Кажется, Миранду вырвало.

Брэд подошел к окну, выходящему в красивый, ухоженный сад.

Почему все так происходит? Почему в тот момент, когда, казалось бы, он должен чувствовать себя самым счастливым человеком на земле, он испытывает лишь досаду? Неужели он не хочет этого ребенка?

Да нет, конечно же хочет. Просто ему необходимо было сознавать, что они оба готовы принять появление на свет этого маленького человечка. А поведение Миранды не давало этому подтверждения, к сожалению.

Ведь все годы супружества Брэд видел, что его жена не испытывает большой любви к детям. Но, может быть, это было отношение лишь к чужим отпрыскам, а свой малыш разбудит в ее душе материнские чувства? Только на это и приходилось надеяться.

Зазвонил мобильный телефон. Погруженный в свои невеселые мысли Брэд, не посмотрев на экран, машинально нажал кнопку соединения и бросил в трубку:

— Алло!

— Ну наконец-то вы соизволили ответить! — язвительно произнес женский голос, показавшийся Брэду смутно знакомым.

— Не совсем уверен, что разговариваю с тем, кого знаю, — раздраженно сказал он, коря себя за то, что не посмотрел на экран, так как, судя по началу, разговор не предвещал ничего хорошего.

— Ах даже так! Ну что ж, я не удивлена. Ведь это в ваших правилах — забывать про мнение окружающих вас людей и делать что вздумается, забыв поставить их в известность.

— Кейт, это вы? — наконец узнал ее Брэд.

— И как вы угадали? — съехидничала она.

— Да вот, — Брэд неожиданно для самого себя улыбнулся, — повезло, можно сказать. Как вы себя чувствуете?

— По вашей милости не очень хорошо, — пробурчала Кейт, неожиданно ощутив, что весь ее боевой запал пропал, стоило Брэду поинтересоваться состоянием ее здоровья.

И как только этому мужчине удавалось так воздействовать на нее? Она терялась в догадках.

— Простите, что не сообщил вам о деньгах, — произнес Брэд, понимая, что именно ее рассердило. — Но, поверьте, все произошло неожиданно, и я торопился на важное совещание и совершенно забыл вас предупредить.

— Надеюсь, вы не рассчитываете на то, что я взяла их безвозмездно?

— Нет, конечно же нет! Я действительно вычту их из вашего первого жалованья.

— Что ж, это меня радует. — Кейт успокоилась и почувствовала облегчение.

— Значит, вы больше не сердитесь? — спросил Брэд.

— Значит, нет, — миролюбиво пробормотала Кейт, и по ее тону Брэд догадался, что она улыбается.

— Вот и хорошо. Тогда увидимся через пару дней, я заеду и узнаю, как вас там лечат.

— О, об этом можете не беспокоиться, и заезжать совсем не обязательно. Меня обещают выписать в скором времени. Так что не нужно излишнего внимания к моей скромной персоне. Вы и так много сделали для меня, спасибо.

Ее благодарность прозвучала настолько искренне, что Брэд растрогался.

— Ладно, всего вам доброго, Кейт.

— До свидания, мистер Уильямс.

Брэд положил телефон в карман, обернулся и натолкнулся на напряженный взгляд Миранды, которая стояла на пороге ванной.

— Значит, Кейт? — Миранда смерила его неприязненным взглядом, подошла к кровати и легла поверх покрывала, демонстративно глядя в стену.

Брэд чертыхнулся про себя.

— Совсем забыл тебе рассказать. — Он приблизился к своей половине кровати и сел рядом с Мирандой, виновато глядя на нее.

— Очень мило, — кивнула она. — Но я не удивлена. Обычно такие вещи держат в тайне от жен.

— Дорогая, ты все неправильно поняла. — Брэд дотронулся до ее руки, погладил длинные ухоженные пальчики. — Вчера эту девушку сбила машина. И я помог ей добраться до клиники, где ее положили в палату. А потом… предложил ей работу в своей компании. Ничего особенного. В компьютерном отделе.

— Как много добра! Только непонятно ради чего, — фыркнула Миранда.

— Ну, наверное, я просто посочувствовал ей. Она потеряла работу, ее семья оказалась в трудном положении. А Салли Мор только недавно говорила мне, что Билли один не справляется, — попытался объяснить Брэд.

— Вот как? — Удивленно вскинув бровь, Миранда посмотрела на него. — И что, больше никого не нашлось?

— Я специально и не искал.

— Оно и видно! — пробормотала Миранда.

Брэд на минуту задумался. А и правда, почему он помогает Кейт? Да, он помог ей, отвез в больницу. Но ведь на этом можно было и остановиться. Однако он почему-то и дальше продолжает оказывать этой девушке поддержку. Предложил ей работу. Дал денег ее семье. Зачем?

Просто из благородных побуждений? Или здесь все-таки замешаны ее колдовские зеленые глаза, запавшие ему в душу?

Но ведь он женат и не собирается изменять Миранде.

И тогда тем более непонятно, с какой стати предлагать Кейт работу в его фирме. Разумнее было, наоборот, расстаться с ней и никогда больше не видеть ее и не вспоминать о ней. Но он, как нарочно, сделал все, чтобы она оказалась в непосредственной близости от него.

И сам себе не может дать достойного ответа, почему так поступил.

— Ну и что же ты молчишь? — Голос Миранды прозвучал насмешливо, разрезая гнетущую тишину, повисшую в комнате.

Брэд поморщился. Она вела себя так, будто поймала его на чем-то постыдном. И, что самое неприятное, он себя именно так и чувствовал.

Почему такое происходит с ним? Ведь между ним и Кейт ничего не было. И все же… словно что-то невидимое соединило их, заставляя время от времени вспоминать друг о друге.

— А что говорить? — Брэд пожал плечами. — Мне просто захотелось помочь этой девушке. Она только-только потеряла работу и выглядела растерянной. Да еще ее сбила машина, и она попала в больницу…

— Значит, решил изобразить заботливого рыцаря?

— Почему сразу изобразить? И именно рыцаря? — раздраженно переспросил Брэд.

Взяв в руки ноутбук, Брэд пересел за стол и демонстративно защелкал клавишами. Миранда поняла, что перегнула палку. Поднявшись с кровати, она приблизилась к мужу, обняла его за шею и поцеловала в макушку.

— Ну прости, — с нежностью, которая, впрочем, нелегко ей далась, прошептала она. — Я стала просто невыносимой, сознаю это.

Брэд вздохнул. Взял ее ладонь, ласково поцеловал.

— Я бы с радостью помог тебе, только не знаю как, — пробормотал он.

— Просто будь рядом.

— Конечно, любимая. — Он поднялся с кресла и припал к ее губам.

Миранда прижалась к нему, отвечая на поцелуй. Она почувствовала его возбуждение и мысленно самодовольно улыбнулась. Он все еще был в ее власти, ее муж. А значит, она могла делать все, что ей заблагорассудится.

— Иди сюда. — Взяв его за руку, Миранда сделала несколько шагов назад, увлекая Брэда к кровати.


Удивительно, Кейт была готова разнести Брэда Уильямса в пух и прах, а на поверку оказалось, что стоило ему только немного проявить внимание к ней, и она тут же капитулировала.

Если он будет продолжать в том же духе, то не пройдет и нескольких недель, как она влюбится в него. А этого Кейт совсем не хотела. Она прекрасно понимала, что ни к чему хорошему отношения с женатым мужчиной не приведут, и в то же время ничего не могла с собой поделать, так как ее тянуло к Брэду Уильямсу со страшной силой. И, хотя Кейт пыталась противостоять собственному влечению, у нее ничего не получалось. Сегодняшний разговор был тому прямым доказательством.

Наверное, она неправильно сделала, что согласилась работать в его фирме. Тем самым она лишила себя возможности забыть о существовании этого мужчины.

Кейт осторожно попыталась сесть в кровати. Ей это удалось, хотя глухая боль и отдавалась где-то в грудине. Кейт удовлетворенно улыбнулась. Возможно, она и правда скоро покинет клинику.

Конечно, теперь она не может отклонить предложение Брэда Уильямса, потому что должна отработать тот аванс, который он выдал Шону. Но Кейт решила, что после этого попросит Брэда посодействовать ей перейти в другую фирму, потому что чувствовала, что чем дольше она проработает под его началом, тем будет только хуже.


Глория и Шон ужинали.

— Нет, Кейт все-таки повезло, — сказал Шон. — Надо было попасть под машину, чтобы получить хорошее место в фирме, да еще и поваляться в клинике на всем готовом. Самому, что ли, перестать смотреть по сторонам, когда перехожу улицу?..

Глория неодобрительно посмотрела на него.

— Не говори ерунды! — сердито сказала она. — Еще не хватало, чтобы вы оба оказались в больнице.

Шон вздохнул. Кейт бы сейчас отвесила ему легкий подзатыльник, и они еще полчаса спорили бы о вопросах воспитания.

С ней было весело, с его старшей сестрой. Мама не такая. Она всегда старалась мягко объяснить, почему Шон поступает неправильно. Однако Шону это совсем не нравилось. Временами взрывной характер Кейт был ему больше по душе.

Тем более что со старшей сестрой можно было спорить до хрипоты, доказывая свою правоту. С мамой такой номер не пройдет: она в два счета объяснит тебе, в чем ты виновен, и даже нечего будет возразить.

Быстро поужинав, Шон встал из-за стола.

— Пойду доделаю уроки.

— Да, конечно, иди, — кивнула Глория. — Я уберу, ты не волнуйся.

Шон вышел. Он заметил, что за последние несколько дней матери стало заметно лучше, и искренне радовался за нее.

Но все же ему очень хотелось, чтобы вернулась Кейт. С ней было весело, а общение со слишком правильной в своих суждениях Глорией навевало на подростка скуку.

6

Брэд открыл глаза и посмотрел в окно. Сквозь неплотно задернутые шторы пробивался нежный желтоватый свет восходящего солнца.

Спать не хотелось.

Брэд повернул голову и посмотрел на мирно посапывающую рядом Миранду. Невольно залюбовался ее лицом, не искаженным на этот раз гримасой недовольства.

Почему его жена не может быть такой, какой он полюбил ее? Почему? Неужели то время, когда они были счастливы, безвозвратно ушло, и на смену пришел период, который не приносил радости ни ему, ни ей?

И даже известие о будущем ребенке уже не так волновало его. Хорошо, конечно, что малыш появится на свет. Но, наблюдая за Мирандой, Брэд начинал задаваться вопросом, а будет ли она этому маленькому человечку нормальной матерью.

Припомнив совместно прожитые годы, Брэд с неожиданной ясностью осознал, что Миранда не любит детей. Когда они ходили в гости к друзьям, у которых были малыши, Брэд никогда не видел на лице своей жены хотя бы улыбки, обращенной к этим маленьким созданиям.

И куда же делось ее желание завести мальчика или девочку, о котором она прожужжала ему все уши перед свадьбой? Почему, как только священник завершил обряд венчания, Миранда сразу же забыла обо всех планах, которые они строили вместе?

Она занялась их домом, занялась собой, но о детях больше не заикалась. А когда Брэд пытался хоть как-то намекнуть, что неплохо было бы обзавестись потомством, Миранда либо все сводила к шутке, либо объясняла, что еще не готова стать матерью, так как не привела в порядок дом.

Когда дом был готов, Брэд уже устал поднимать тему появления в их семье детей. Миранда явно была рада этому. И Брэд смирился с существующим положением вещей, надеясь лишь на чудо. Они не предохранялись, но Миранда никак не могла забеременеть.

— Вот видишь, даже природа считает, что еще не время, — с умным видом говорила она.

Брэд сходил к врачу и проверился. У него было все в порядке. Но заставить Миранду посетить доктора оказалось бесполезным занятием.

— Я не собираюсь тратить свое драгоценное время на никому не нужные обследования! — заявила она, когда они заговорили на эту тему.

Брэд был сильно удивлен. Как же так? Он выкроил несколько часов из своего напряженного рабочего графика, а Миранда не может? Чем же она так занята?

Брэд уже собирался выяснить это, когда Миранда объявила о своей беременности.

Да, он счастлив, что через девять месяцев станет отцом. Но в то же время его точил червячок сомнения, что появление на свет сына или дочки не принесет желаемого счастья в их семью, а лишь усложнит ситуацию. И хотя Брэд старался гнать от себя эти мысли, порой они все равно прокрадывались к нему в голову и заставали врасплох.

Переведя взгляд на часы, Брэд отметил, что вполне может поработать. Он осторожно поднялся, стараясь не разбудить Миранду, и, одевшись, сел за ноутбук.


— Давно проснулся? — Голос Миранды оторвал его от работы.

Обернувшись, Брэд с улыбкой посмотрел на жену.

— Да, уже порядком.

— Ясно. — Миранда потянулась. — Есть хочу, просто умираю.

— Тогда, может быть, спустимся и позавтракаем? — предложил Брэд. — Я специально ждал тебя.

— Да, обязательно. — Миранда отправилась в ванную.

Когда они спустились вниз, Алекс и Фелиция уже сидели за столом. Заняв свои места, Брэд и Миранда подождали, пока служанка поставит перед ними кофе и сок.

— Что-то вы сегодня поздно, — лукаво заметила Фелиция.

— Брэд уже давно встал, — ответила Миранда, откусывая от горячего бутерброда. — Ой, ну как же я голодна, — с набитым ртом проговорила она.

— Так и думал, что ты весь в делах, Брэд, — одобрительно кивнул Алекс. — Слышал о твоем последнем контракте, молодец.

— Спасибо, сэр. — Брэд знал, что действительно превзошел себя, обойдя конкурентов.

— Ох… — Миранда замерла, округлив глаза, выскочила из-за стола и убежала.

Алекс и Фелиция переглянулись, затем внимательно посмотрели на Брэда.

— Ты ничего не хочешь нам сказать?

Брэд понял, что теперь ему не отвертеться.


Они ехали домой.

— Зачем ты им сказал? — Миранда зло посмотрела на мужа.

Это было первое, что она сказала Брэду с момента своего побега из столовой.


Узнав грандиозную новость, Фелиция поспешила к дочери, а Алекс с чувством пожал Брэду руку.

— Вот уж не ожидал, что вы преподнесете нам, старикам, такой приятный сюрприз, — произнес Алекс.

Брэд пристально посмотрел на него. Он всегда восхищался тем, как Алекс выглядит в свои шестьдесят четыре года. На вид ему можно было дать не больше сорока пяти. Высокий, широкоплечий, худощавый, он всегда выделялся в толпе. Лицо практически без морщин, и лишь седина, проскальзывающая в некогда темных волосах, выдавала его истинный возраст.

Надо было отдать должное и Фелиции, так как та нисколько не уступала мужу. Яркая блондинка, ростом чуть выше среднего, ни грамма лишнего веса, она явно была постоянным клиентом дорогого салона красоты.

Брэд вспомнил, что, когда только начал встречаться с Мирандой и она познакомила его со своими родителями, он подумал, что Миранда в будущем, скорее всего, будет выглядеть так же молодо, как и ее мать. Брэд и сам по возможности старался не забывать о спортзале. В здании, где располагался офис его компании, Брэд выкупил несколько помещений на первом этаже, оборудовал их для занятий спортом и нанял инструкторов. Это новшество было встречено персоналом его фирмы с большим воодушевлением, и вечерами спортзал практически всегда был полон. Брэд отметил, что благодаря занятиям спортом производительность труда заметно повысилась, и, подумав немного, нанял еще и двух массажистов.

Результаты превзошли все ожидания. А когда он еще и организовал ясли-сад для детей, кого по каким-либо причинам родители не могли оставить дома, его сотрудники стали просто из кожи вон лезть, лишь бы увеличить и без того постоянно растущий оборот компании. Практически все проекты выполнялись досрочно, что существенно в лучшую сторону отражалось на имидже компании.

В то время, когда Брэд только вводил свои новшества, Алекс Роуэл, отец Миранды, непроявил большого энтузиазма к его идеям. Но когда результаты не замедлили сказаться, он недолго думая последовал примеру к тому моменту уже мужа своей дочери.

Но все же с большим рвением Алекс и Фелиция ждали внуков, чем процветания и без того твердо стоявшего на ногах бизнеса. И теперь, похоже, они получили то, на что уже перестали надеяться.

Алекс дипломатично кашлянул, напоминая, он все еще ожидает ответа.

— Да, — кивнул Брэд, — наконец мы подошли к тому моменту, когда пора выйти на новый уровень.

— Это уж точно.

Но Миранда обиделась на Брэда за то, что он все рассказал родителям. И она не хотела понимать, что скрыть от родителей ее беременность после того, как она посреди завтрака убежала в туалет, было просто невозможно.

И она не разговаривала с Брэдом до самого отъезда.

— Они сами обо всем догадались, — со вздохом объяснил Брэд. — Я лишь подтвердил их предположения.

— Мог бы и не делать этого, — пробурчала Миранда, отворачиваясь к окну.

Брэд раздраженно пожал плечами.

В конце концов, он не виноват. И вообще странно, что Миранда хотела скрыть свою беременность. Ведь когда-нибудь ей все равно пришлось бы сказать об этом родителям.

— Не понимаю, почему ты собиралась держать это в тайне. Ты же знала, как твои родители ждут внуков, — заметил Брэд, напряженно следя за дорогой.

— Потому, что еще сама до конца не осознала, что теперь во мне что-то завелось, — сердито ответила Миранда и, достав из сумки зеркало, поправила прическу.

Брэд недовольно поморщился.

«Что-то завелось» — какая ужасная фраза. Неужели будущая мать может так говорить про своего ребенка?

У него не было опыта общения с беременными женщинами, но Брэду почему-то казалось, что такое отношение к малышу не говорит о большой любви.

Да и кого он хочет обмануть? Миранда вряд ли станет хорошей матерью. Наверняка придется нанимать няню, чтобы присматривала за ребенком.

Брэд неожиданно вспомнил о Кейт. О том, как она заботилась о брате, скрывая свою любовь под напускной строгостью. Его тогда до боли в сердце умилило ее желание, чтобы он получил образование, чтобы добился чего-нибудь в жизни.

И Шон, судя по всему, оказался ответственным парнем. Во всяком случае, у Брэда создалось впечатление, что, давши слово, парень его держит. Поэтому, вручив ему деньги, Брэд был абсолютно уверен, что мальчишка вернется в школу.

Ведь Шон зарабатывал не на новые джинсы или электронную безделицу. Он трудился для того, чтобы помочь матери и сестре, чувствуя, что, как на единственного мужчину в семье, на него ложится большая ответственность за близких.

Брэд усмехнулся. Странно. Кейт ничего не говорила о своем отце, но он почему-то почти сразу догадался о том, что его просто нет. В жизни девушки были только мать и брат, о которых она заботилась.

И вот надо же, даже когда денег практически ни на что не хватает, они умудряются дарить друг другу радость и тепло, согревая семейный очаг уважением и поддержкой.

А у него в семье? Казалось бы, есть и деньги, и возможности, так почему вокруг такой холод?

Нет, не все в этой жизни зависит от денег, Брэд уже успел в этом убедиться.

— Останови машину! — неожиданно закричала Миранда.

Брэд едва успел съехать на обочину и затормозить, как Миранда выскочила и согнулась пополам.

Брэд был удручен. Да, беременность сказывалась на его жене самым ужасным образом. Неужели токсикоз продлится все девять месяцев?

Об этом даже страшно было подумать.

7

— Ну наконец-то! — вырвалось у Кейт, когда принесли ее одежду. — Ой, я хотела сказать — спасибо, — спохватившись, тут же поблагодарила она.

— Не за что, — улыбнувшись, ответила медсестра. — Вы практически здоровы и можете покинуть нас.

— Вы просто не представляете, как же я рада это услышать! — воскликнула Кейт.

Медсестра усмехнулась, снисходительно глядя на эту жизнерадостную девушку, которую буквально переполняли эмоции.

Деликатно постучав, в палату вошел Брэд.

— Надеюсь, я не помешал? — с улыбкой спросил он.

Кейт удивленно посмотрела на него.

— Здравствуйте, — поприветствовала Брэда медсестра, нарушая воцарившуюся на мгновение тишину. — Вы как раз вовремя, потому что мы выписываем мисс Донован.

— Вот как? Что ж, очень рад. — Брэд улыбнулся одними глазами, не сводя взгляда с Кейт.

Медсестра деликатно удалилась. Брэд и Кейт остались одни.

— Вы не звонили, — сказал Брэд. — У вас все в порядке?

— Да, все хорошо, — кивнула она.

— Наверное, так и исчезли бы из моей жизни навсегда, если бы я не появился, — ласково пожурил ее Брэд.

Кейт усмехнулась.

— Вот уж вряд ли. Вы же обязали меня отработать свой аванс, неужели забыли?

— А ведь верно. — Брэд улыбнулся. — Значит, буду ждать вашего звонка. Что сказал врач, когда вам можно приступить к работе?

— Я так думаю, что чем скорее, тем лучше. Потому что уже просто изнываю от тоски.

Брэд с неожиданным удовольствием посмотрел на нее. Удивительно, но эта девушка, похоже, не привыкла бездельничать.

— Вам, наверное, надо переодеться? — спохватился он.

— Да, я думаю, что это просто необходимо, если уж я собираюсь уйти отсюда, — улыбнулась Кейт.

— Хорошо, тогда я подожду вас внизу и отвезу домой.

— Это совсем не обязательно! запротестовала Кейт.

Она боялась оказаться с этим мужчиной наедине, тем более в небольшом пространстве салона его автомобиля.

— Наоборот, очень даже нужно. Как мне кажется, привыкать к активному образу жизни надо постепенно. Для начала будет достаточно, если вы просто дойдете до моей машины.

— Наверное, вы правы, — сдалась Кейт, понимая, что доля истины в его словах все же есть.

Брэд медлил и не уходил. Она посмотрела в его серые глаза, в которых плясали веселые огоньки, и неожиданно улыбнулась.

— Что такое? — усмехнувшись, поинтересовался он.

— Вы останетесь смотреть, как я переодеваюсь?

Брэд чертыхнулся. Эта девушка умела поставить его в неловкое положение.

— Простите. Все, уже ухожу. — Подняв вверх руки, он направился к двери, слыша за спиной ее мелодичный смех.

Неожиданно ему захотелось развернуться, подойти к Кейт, прильнуть к ее губам и стереть улыбку с ее лица, увидеть, как страсть разгорается в ее глазах…

Брэд вздрогнул. Тряхнул головой, отгоняя наваждение. Что это с ним?

Его дома ждет беременная жена. Да, она конечно же не подарок, особенно теперь, когда токсикоз извел ее настолько, что Миранда почти все время проводила в постели, под наблюдением своей матери, перебравшейся на время к ним в дом. Но все же… Не собирается же он завести интрижку с Кейт?!

Нет, ни в коем случае!

Каким-то седьмым чувством Брэд понимал, что этого ни в коем случае нельзя допустить. Он на уровне подсознания ощущал опасность, исходящую от этой временами строптивой, а временами ласковой и нежной девушки.

Нажав на ручку двери, Брэд вышел из палаты. Остановился и шумно вздохнул.

А ведь ему еще везти ее домой. Может быть, разумнее было бы вызвать ей такси? Но он уже предложил свою помощь. А Брэд никогда не отступал от принятых решений.

Хотя сейчас и чувствовал, что явно поторопился.

Кейт странно действовала на него, заставляя забыть обо всем на свете. Причем, судя по всему, сама даже не догадывалась об этом.

Но Брэд настолько сильно ощущал тягу к ней, что порой ему требовались неимоверные усилия, чтобы совладать с собой. Даже за эти дни, что они не виделись, он несколько раз порывался позвонить ей и лишь в последний момент отказывался от этой идеи.

Вернувшись в реальность, Брэд стремительным шагом направился к лифту.


Кейт оделась, достала из сумочки зеркальце и придирчиво оглядела свое отражение. Наложила блеск на губы, подкрасила тушью ресницы и осталась довольна своим внешним видом. Кожа, конечно, была бледновата, но это сказывалось пребывание в клинике. А вообще Кейт чувствовала себя довольно хорошо и была благодарна персоналу за то, что ее так быстро поставили на ноги.

Зазвонил телефон, и Кейт нажала кнопку соединения.

— Привет! Как ты там? — Голос матери звучал озабоченно.

— Все нормально, мамуль, — ответила Кейт, поздоровавшись. — Скоро буду дома. Меня уже выписали, и я готова покинуть палату.

— Ой, я так рада! — воскликнула Глория. — Обязательно вызови такси, чтобы не добираться в общественном транспорте.

— Хорошо, мам, не волнуйся, — успокоила ее Кейт. — Лучше ставь чайник, я скоро обниму тебя.

— Буду ждать с нетерпением.

Улыбнувшись, Кейт убрала телефон, подхватила сумочку и направилась к двери.


Брэд остановил машину возле дома Кейт. Повернув голову, напряженно посмотрел на девушку.

— Вот вы и дома.

— Да. Спасибо, что подвезли. — Кейт боялась поднять на него взгляд, хотя и знала, что Брэд смотрит на нее.

Предательский румянец начал заливать ее щеки. Кейт проклинала себя за то, что смущение ее столь заметно.

— Думаю, пару дней вам все же нужно для того, чтобы прийти в себя, а потом жду вас на работе. Я распоряжусь на ваш счет.

— Хорошо. — Кейт все еще сидела, не зная, что предпринять.

В этот момент тишину нарушила мелодия мобильного телефона.

— Простите, — извинился Брэд, нажимая кнопку соединения вызова и выходя из машины. — Да, Миранда, — бросил в трубку. — Да, я на работе. Что ты хотела? Мороженого? С шоколадным кремом? Ты уверена? Конечно, сейчас же привезу. Да, не волнуйся, я буду как можно скорее. До встречи. — Брэд убрал телефон. — Понимаете, это… — Наклонившись, он заглянул в салон и замолчал, потому что в машине уже никого не было.

Вздохнув, Брэд уселся на водительское сиденье.

Странно, но, увидев, что Кейт ушла, он почувствовал разочарование.

Хотя чего еще было ждать? Ведь он предложил лишь подвезти ее, что в общем-то и сделал.

Он бросил последний взгляд на дом, в котором жила Кейт, и вырулил на дорогу. Брэд торопился в магазин. Миранда захотела мороженого. Она впервые за последнее время хоть что-то захотела!

Брэд был уверен, что это хороший знак. Возможно, лекарства, выписанные врачом, начали действовать, и Миранду перестанет регулярно тошнить. А значит, вполне вероятно, ее состояние духа заметно улучшится, и дома восстановится хотя бы доброжелательная атмосфера.

Ради семейного благополучия Брэд был готов на все.


— И кто это тебя привез? — улыбнувшись, поинтересовалась Глория.

— Ничего-то от тебя не скроешь, — улыбнувшись, пробормотала Кейт.

— Конечно. Поэтому давай выкладывай. — Глория усмехнулась, разливая чай по чашкам и доставая из шкафчика печенье.

— Ну ладно, так и быть, все тебе расскажу, — вздохнула Кейт.

Глория внимательно взглянула на дочь. Что-то едва уловимое промелькнуло у той на лице, что-то такое, что заставило Глорию насторожиться. Но Кейт быстро скрыла выдавшие ее эмоции и рассказала ей о Брэде Уильямсе, благородно решившем подвезти ее до дома.

— Удивительно, — пробормотала Глория. — На своем веку не припоминаю такого, чтобы босс подвозил подчиненную, если, конечно…

— Мама, перестань! — остановила ее Кейт. — Он женат, и это был просто жест доброй воли.

— Ну-ну, — покачала головой Глория, беря печенье и надкусывая его.

— Где Шон? — спросила Кейт, решив сменить тему разговора.

— В школе, где же ему быть, — пожала плечами Глория. — Он стал хорошо учиться и даже не забывает о домашнем задании.

— Что ж, молодец, — кивнула Кейт.

— Когда ты выходишь на работу? — Глория устремила на дочь внимательный взгляд.

— Через два дня. И не волнуйся, я буду работать в компьютерном отделе, поэтому у меня практически не будет возможности видеться с Брэдом Уильямсом.

— Хорошо, — кивнула Глория. — Незачем растрачивать свою жизнь на отношения, которые ни к чему не приведут.

Кейт отвернулась к окну, за которым ярко светило солнце. Ну почему она не может рассуждать так же спокойно, как ее мать? Почему при одном воспоминании о Брэде ее охватывает необъяснимое волнение? Ведь даже сегодня она сбежала при первом же удобном случае, лишь бы не прощаться с ним, потому что неожиданно почувствовала, что они не смогут сказать друг другу просто «до свидания».

Мать права. Брэд женат, и ей, Кейт, надо забыть о нем. Так будет лучше для всех.


Брэд ворвался в дом как ураган. Секретарша уже два раза звонила ему, напоминая о назначенной встрече. И он торопился, как мог, чтобы лично привезти Миранде заказанное ею лакомство, чтобы порадовать свою измученную беременностью жену.

— Черепаха и та быстрее добралась бы, — пробурчала Миранда, когда он вошел в спальню.

Фелиция сидела перед трюмо и разглядывала свое отражение.

— Здравствуй, Брэд, — бросила она при его появлении.

— Добрый день, Фелиция, — ответил он, подходя к кровати, на которой лежала Миранда. — Вот, дорогая, как ты и заказывала.

Открыв крышку, Миранда несколько секунд разглядывала содержимое коробки. Затем перевела недоуменный взгляд на мужа.

— Это что? — спросила она.

— То, что ты просила. — Брэд растерялся, он не понимал, чего она от него хочет.

— Я тебя просила с шоколадом, а это что? — Миранда чуть не плакала от обиды.

— Был только кофейный наполнитель.

— Вот и ешь сам! — Миранда швырнула ему коробку с мороженым, которую Брэд чудом сумел поймать.

Брэд несколько минут постоял, затем молча поставил коробку перед Фелицией на трюмо и вышел из спальни.

Он вдруг четко осознал всю тщетность своих попыток наладить отношения с Мирандой. Брэд уже перебрался в комнату для гостей, чтобы своим присутствием лишний раз не раздражать жену. Фелиция объяснила ему, что со временем нервозность Миранды пройдет, Брэд верил и проявлял терпение, стараясь порадовать страдающую токсикозом жену.

И сегодня он отложил дела, чтобы поехать купить жене мороженое, ну подумаешь, оказался не тот наполнитель!.. Брэд искренне не понимал, почему нельзя было хотя бы поблагодарить его.

Брэд сел в машину и поехал в офис. Он уже почти опоздал на встречу, и от этого обязательному, пунктуальному Брэду было еще тяжелее.


Фелиция открыла коробочку, подковырнула красиво уложенное мороженое маленькой ложечкой, попробовала на вкус.

— Мм… божественно. — Улыбаясь, она посмотрела на дочь. — Не хочешь попробовать?

Миранда вздохнула.

— Давай.

Фелиция сходила за тарелкой и ложкой, выложила мороженое и протянула тарелку дочери.

Миранда с недовольной физиономией принялась за еду.

— И правда вкусно, — нехотя признала она.

— Ну еще бы, — усмехнулась Фелиция. — Ты бы мужу хоть спасибо сказала. Алекс ради меня не ездил по всему городу, разыскивая именно то мороженое, которое я люблю.

Миранда поморщилась.

— Обойдется. Буду я еще его благодарить!.. И вообще, я просила с шоколадом.

Фелиция вздохнула. С укором посмотрела на дочь.

— Как ты не понимаешь? Ты с ним живешь как за каменной стеной. Неужели тебе этого мало?

— Я и с вами так жила, — парировала Миранда. — И, заметь, не бегала каждые пять минут к унитазу, как сейчас.

Фелиция присела на край кровати с той стороны, где лежала Миранда, внимательно взглянула на дочь.

— Брэд дает тебе защиту от окружающего мира. Мы с отцом не долговечные. А когда ты с Брэдом, я спокойна за твое будущее.

— Ты скорее спокойна за свое будущее, — хмыкнула Миранда. — Теперь ты свободна и можешь заниматься чем захочешь.

Фелиция усмехнулась.

— Глупышка. Я всегда делала что хотела. Если помнишь, твое появление никак не ограничило мою свободу.

Миранда вздохнула. Няня действительно заменила ей родную мать.

— Ну почему я не могу сделать аборт?.. — простонала Миранда. — Ведь это так просто — раз и все!

— Даже не думай! — Фелиция строго посмотрела на нее. — Ребенок — это твое оружие в случае чего. С его помощью ты всегда сможешь манипулировать Брэдом в своих интересах. Ведь он так хочет этого малыша, так почему бы не доставить ему такую радость?

— Так же, как и ты доставила ее папе? — горько усмехнувшись, поинтересовалась Миранда.

— Хотя бы, — кивнула Фелиция. — Во всяком случае, после твоего рождения твой отец вообще завалил меня подарками. Да, он не был таким нежным, когда я ходила беременной, но потом, когда родилась ты, все изменилось. У нас началась новая жизнь.

— А что началось у меня? — с грустью поинтересовалась Миранда, глядя на мать, которая, по сути, никогда ее особенно не любила. — Зачем ты приехала, мама? — спросила она, пристально разглядывая эту холеную, молодо выглядящую женщину с безупречной прической и ухоженной кожей.

— Побыть с тобой, зачем же еще? — пожала плечами Фелиция.

— Ты никогда не сидела со мной, когда я болела, и вдруг такое рвение. С чего бы это?

Фелиция отвела взгляд, затем снова посмотрела на дочь.

— Потому что не хочу, чтобы ты совершила глупость. Я давно почувствовала твое отношение к Брэду. Миранда, даже не смей думать о разводе! Этим ты подставишь всех, и своего отца в первую очередь! Ты же знаешь, как много поставлено на карту!

— Бизнес, бизнес… Для вас лишь одно важно! — Миранда зло посмотрела на мать.

— А ты как думала? Или ты считаешь, что все то, что тебя окружало с детства, далось просто так? С неба упало?

— Я думаю, что до родной дочери вам нет никакого дела, — пробормотала Миранда, отворачиваясь. — Зачем вообще вы меня родили, если я была вам не нужна? — Она поставила тарелку с недоеденным мороженым на тумбочку рядом с кроватью и вздохнула.

— Ну зачем ты так говоришь? — Фелиция взяла ее за руку, крепко сжала. — Конечно же мы любим тебя. Может быть, не так сильно, как тебе хотелось бы. Но ты же наша плоть и кровь, и мы с папой желаем тебе счастья. А еще мы очень хотим внуков. — Фелиция помолчала, собираясь с мыслями. — Знаешь, я понимаю, что была плохой матерью. Но, может быть, я буду самой лучшей бабушкой на свете? И судьба дает мне шанс все исправить?

— Не слишком ли поздно ты спохватилась? — с горечью спросила Миранда.

— Но ведь лучше поздно, чем никогда. Тебе так не кажется?

Миранда едва заметно сжала пальцы, отвечая на деликатное материнское рукопожатие. Неожиданно она осознала, что Фелиции сейчас тоже нелегко. Переосмысливая свою жизнь, та понимала, что исправить уже ничего нельзя.

Однако с той же ясностью Миранда сознавала, что не может простить отца и мать за то, что они лишили ее большой родительской любви. И даже некоторая ревность к еще не родившемуся ребенку зашевелилась в ней. Ведь он еще не появился на свет, а ее отец и мать готовы принять его, и воспитывать, и нянчить, и дарить ему подарки, и проводить с ним время.

А что было у нее, Миранды?..

Но ничего этого она не сказала матери. Лишь еще раз сжала ее ладонь и тихо пробормотала:

— Не знаю, мама. Может быть, ты и права.

Фелиция едва заметно вздохнула с облегчением. Похлопала дочь по руке, встала и подошла к окну.

— Все-таки позвони Брэду или хотя бы отправь сообщение, — попросила она.

Миранда поморщилась, сознавая ее правоту и прекрасно понимая, что другого выхода нет. Ведь Брэд действительно ждет этого ребенка. И, несмотря ни на что, старается ее порадовать хоть чем-нибудь.

Миранда взяла мобильный и стала набирать сообщение для мужа.

— Могла бы и позвонить, — мягко заметила Фелиция, наблюдая за ней.

— Обойдется, — фыркнула Миранда. — И так будет рад.


Брэд опоздал на пять минут. Он извинился перед собравшимися сотрудниками и начал совещание. Несмотря на то, что настроение было безнадежно испорчено, он смог сосредоточиться на делах и изложить главные аспекты деятельности корпорации, на которые следовало обратить пристальное внимание. Вскоре он и думать забыл о том, что Миранда в очередной раз отвергла его желание помочь ей.

После совещания он отправился в свой кабинет. Домой совершенно не хотелось.

Неожиданно он вспомнил о Кейт и подумал, что, наверное, она была бы потрясающа в постели.

Но Брэд тут же одернул себя. Он женатый человек и скоро станет отцом. Состояние Миранды улучшится, и у них все наладится. Так что незачем мечтать о том, чего никогда не будет.

Достав мобильный, Брэд взглянул на экран, чтобы узнать, не звонил ли кто ему, так как на время совещания он отключил телефон.

«Спасибо за мороженое, милый. Оно оказалось очень вкусным». Сообщение от Миранды заставило его вздохнуть с облегчением. Неужели в их семье наметились благоприятные перемены? Брэд и боялся, и в то же время очень хотел в это верить.

Брэд решил немного поработать и отправляться домой. Возможно, Миранде захочется еще чего-то, и он собирался быть рядом в этот момент.

8

Кейт обрабатывала на компьютере поступающую информацию. Ей нравилась эта работа, и она благодарила свою удачу, с помощью которой получила это место.

Начальником отдела оказалась энергичная женщина, Салли Мор. На вид ей было около сорока пяти лет. Ее короткие темные волосы были аккуратно уложены, строгий деловой костюм сидел как влитой на ее подтянутой фигуре. Кейт сразу же прониклась симпатией к Салли.

В отделе работал еще один сотрудник — Билли. Это был молодой человек лет двадцати пяти, с вечно всклокоченными коротко стриженными волосами и мальчишеской улыбкой. Его веселые бледно-голубые глаза прятались за стеклами очков.

Билли сразу же обратил внимание на Кейт и пригласил на ланч. Она согласилась, понимая, что не стоит строить воздушные замки и мечтать о Брэде Уильямсе, чей образ прокрался в ее сердце и никак не хотел оттуда исчезать.

Они с Билли быстро нашил общий язык и почти весь перерыв проболтали в столовой, расположенной на первом этаже.

— А ты будешь ходить в спортклуб? — поинтересовался Билли, когда они уже подошли к лифту.

— Где это? Далеко?

— Да здесь же! Неужели ты не в курсе?! — удивился Билли.

— Конечно нет, — улыбнувшись, ответила Кейт. — Я ведь только что устроилась сюда.

Он хлопнул себя ладонью по лбу.

— Совсем вылетело из головы!

Кейт рассмеялась.

В этот момент двери лифта раскрылись, и она, не глядя, сделала шаг в сторону просторной кабины. Столкнувшись с неожиданным препятствием, отскочила назад.

— Извините! — Кейт подняла глаза и потеряла дар речи.

— Ничего страшного. — Перед ней стоял Брэд и улыбался, с интересом ее разглядывая. — Как вам работается на новом месте?

Кейт заметила, что Билли за спиной Брэда делает ей какие-то непонятные знаки, и чуть не рассмеялась, настолько потешно он выглядел.

— Да все нормально вроде бы, — пробормотала она, вновь подняв глаза на Брэда.

И едва Кейт встретилась с ним взглядом, как утонула в его серых глазах, затягивающих ее в свою загадочную пучину.

— Мне надо идти, — растерянно произнесла Кейт, будто извиняясь перед Брэдом за то, что должна спешить.

— Да-да, конечно. — Он отступил в сторону, давая ей возможность пройти.

Кейт стремительно шагнула в лифт, протянула руку и нажала кнопку нужного этажа.

Брэд стоял и смотрел на нее, и лишь закрывшиеся двери пролегли преградой между их пронзительными взглядами, направленными друг на друга.

Кейт шумно вздохнула.

— Да уж, — со смешком изрек Билли.

— Я даже не видела, как он выходил. — Кейт смущенно улыбнулась, косясь на своего спутника. — Это ты во всем виноват! Начал меня смешить, и я утратила бдительность.

— Как же мало надо, чтобы ты перестала обращать внимание на окружающий мир.

Кейт отвела взгляд.

Она чувствовала некоторую растерянность, оттого что столкнулась с Брэдом, оттого что Билли оказался свидетелем этой встречи и наверняка догадался, что новая сотрудница знакома с самым главным боссом.

Хотя надо отдать Билли должное, он ни словом не обмолвился о том, что видел. И даже спустя два дня Кейт не заметила, чтобы коллеги начали посматривать на нее искоса, что означало — Билли умеет держать язык за зубами.

Это заставило Кейт пристальнее присмотреться к молодому человеку, работающему с ней бок о бок. И, надо признать, он начинал ей нравиться.

Поразмыслив, Кейт записалась на занятия аэробикой. Билли ходил в тренажерный зал. Но их время не всегда совпадало, и Кейт редко виделась с ним вечерами. Правда, когда они встречались в общем коридоре, выходя из своих раздевалок, то еще с полчаса болтали, неспешно идя по улице. Билли провожал Кейт до автобусной остановки и отправлялся к себе: он жил совсем в другой стороне.

Кейт нравилась их дружба, и она очень надеялась, что у Билли не возникнет к ней более глубоких чувств, потому что в этом случае ей придется оборвать с ним все отношения: она не хотела давать этому молодому человеку несбыточную надежду.


Глория чувствовала себя настолько хорошо, что даже собиралась устроиться на работу, хотя и Кейт, и Шон пытались ее отговорить от этого опрометчивого шага. Но Глория не уступала. Она не любила сидеть дома.

— Могу я себе найти подработку хоть на полдня? — спрашивала она.

И Кейт, вздыхая, отвечала:

— Конечно, можешь.

Она прекрасно понимала, что для Глории сидение дома равносильно впадению в депрессию. И как Кейт и Шон ни старались уберечь мать от переутомления, оба наконец осознали, что это бессмысленно — Глория не могла без работы, и ведение домашнего хозяйства не исправило бы ситуацию.

Кейт тешила себя мыслью, что мать потратит изрядное количество времени, пока найдет подходящее место. А значит, к тому времени, когда начнутся трудовые будни, организм Глории достаточно окрепнет.


Сегодня Кейт вышла из здания, где располагался офис, одна. Билли был еще на тренировке, и Кейт решила не дожидаться его, так как торопилась домой.

Она услышала, как за спиной открываются двери, и посторонилась, пропуская выходящих.

— Добрый вечер! — раздался знакомый голос.

Обернувшись, Кейт увидела Брэда Уильямса. Уже стемнело, и в его глазах отражались яркие огни улицы.

— Здравствуйте, — тихо произнесла Кейт.

— Что-то вы сегодня поздно, — с улыбкой заметил Брэд. — Неужели Салли Мор нещадно вас эксплуатирует?

— Нет, что вы! — Кейт укоризненно посмотрела на него. — Салли — чудесный руководитель. Мне нравится с ней работать. А поздно я ухожу потому, что посещаю ваш спортзал.

— Понятно, — кивнул Брэд. — Если хотите, я вас подвезу.

Кейт задумалась. С одной стороны, ей очень хотелось плюхнуться на мягкое сиденье автомобиля и встать только в тот момент, когда машина остановится возле ее дома. Но с другой… Брэд слишком сильно действовал на нее, и Кейт боялась оказаться в непосредственной близости от него.

— Не нужно, — наконец ответила она. — Я прекрасно доберусь до дома на автобусе.

— Не боитесь? Ведь поздно уже.

— Нет, я привыкла. — Кейт улыбнулась. — К тому же я знаю приемы самообороны. Так что мне никто не страшен.

— Да, похоже, вы мастер на все руки, — усмехнулся Брэд, согревая ее своим взглядом и не спеша уходить.

— Что ж поделать, пришлось научиться. — Кейт стояла словно завороженная, глядя в его пронзительные серые глаза и не в силах отвести взгляд.

— До свидания, мистер Уильямс. — Из здания вышли несколько сотрудников и вразнобой попрощались с ним.

— Всего доброго, — кивнул им Брэд.

Кейт тряхнула головой, отгоняя наваждение. Почему он так действует на нее, заставляя забыть обо всем? В чем загвоздка? Возможно, в том, что он обаятелен и мужественен?

Она украдкой покосилась на Брэда. Он все еще смотрел на нее. Кейт покраснела. Нет, она не справится с собой. Слишком сильны бушующие внутри нее эмоции, которые вызывал этот мужчина.

— Мне надо идти, а то скоро автобус. — Кейт умоляюще посмотрела на Брэда.

— Конечно, не смею вас задерживать, — поспешно ответил он, протягивая руку. — До свидания, мисс Донован.

— Всего доброго, мистер Уильямс. — Кейт деловито ответила на рукопожатие.

Но все было тщетно. Лишь только их ладони соприкоснулись, как мощный разряд пронзил обоих, заставляя вздрогнуть.

Кейт испуганно посмотрела на Брэда.

Он ответил ей слегка напряженным взглядом.

Кейт вырвала свою руку, которую он все еще удерживал, и поспешила к автобусной остановке.

Спиной она чувствовала его пристальный взгляд.


Брэд смотрел вслед девушке, которая никак не хотела отпустить его мысли.

Вот уже несколько дней он, несмотря на свое искреннее стремление забыть о Кейт, мыслями постоянно возвращался к ней.

И не было никакой возможности избавиться от картин, проносящихся перед его глазами. Зеленые глаза Кейт неотступно преследовали его. Ее губы манили его. Казалось, стоит к ним прикоснуться, и он почувствует их невероятную сладость…

Тряхнув головой, Брэд попытался отогнать наваждение. Он прекрасно сознавал, что Кейт никогда не будет принадлежать ему. И в то же время понимание этого заставляло его нещадно страдать, потому что Брэду до боли хотелось прижать к себе эту девушку, почувствовать тепло ее тела, ощутить каждой своей клеточкой, как в ней просыпается желание.

Нет, прочь ненужные мысли!

Он просто устал. Переработал. Надо взять отгул. Возможно, завтра. У него нет никаких дел, и он вполне сможет провести этот день с женой.

Миранда как раз увлеклась оформлением детской. Токсикоз у нее почти прошел, и она чувствовала себя заметно лучше, чему Брэд был искренне рад, так как напряженная атмосфера, царившая в их семье, постепенно начала рассеиваться.

Подъехав к дому, Брэд обратил внимание, что кое-где в окнах горит свет. Значит, Миранда не спит. В последнее время жена всегда старалась дождаться его с работы, хотя, надо признать, она и не встречала его с улыбкой на лице.

Поставив машину в гараж, Брэд вошел в дом. Едва переступив порог, он и думать забыл о Кейт.

Он дома, и его ждет Миранда, которая носит под сердцем его ребенка.


Подойдя к дому, Кейт увидела, что в кухне горит свет. Мать ждет ее.

— Мама, я дома!

Тут же послышались приближающиеся шаги, и на пороге появилась Глория.

— Ну наконец-то! — с улыбкой приветствовала она дочь. — Эти твои тренировки заканчиваются слишком поздно. Я волнуюсь!

— Мамочка! — Кейт ласково посмотрела на нее. — Ну, сама подумай, что тут со мной может случиться? Ведь я всех знаю тут. Меня никто не тронет.

— Все равно, — упрямо покачала головой Глория. — Я же твоя мать, и вполне естественно, что я переживаю.

— Мамуля, ты самая лучшая! — Кейт поцеловала ее в щеку — Но обещай мне, что не будешь слишком сильно нервничать, иначе я брошу тренировки.

— Только этого еще не хватало, чтобы я начала ущемлять твои интересы, — проворчала Глория.

— На тебя не угодишь. — Кейт рассмеялась. — Я бы съела что-нибудь. А где Шон?

Они прошли в кухню и Кейт села за стол, ожидая, пока Глория нальет им по чашке чаю.

— Опять умчался со своими друзьями. Не сидится ему дома, — вздохнула мать.

— Он становится взрослым, — пожала плечами Кейт. — Ты сказала ему, чтобы он вернулся не слишком поздно?

— Сказать-то я сказала, — пробормотала Глория, — только боюсь, он меня не услышал.

— А как у него с уроками? — С того момента, как Кейт устроилась на работу, она мало времени проводила дома и поэтому о семейных новостях, как правило, узнавала от матери во время их вечерних бесед.

— Старается. — Глория усмехнулась.

— Ну вот видишь. — Кейт ободряюще посмотрела на мать. — Так что все будет хорошо. Если он занимается, значит, на верном пути и не сбился с дороги.

— Очень на это надеюсь.

Хлопнула входная дверь.

— Вот видишь? — Кейт лукаво посмотрела на мать. — Он уже дома.

— И слава богу, — вздохнула Глория.

— Кто меня покормит? — Шон появился на кухне.

— Проходи, сынок, у меня уже давно все готово.

Кейт сидела и с любовью наблюдала за двумя самыми близкими ей людьми. Как же хорошо, что они так привязаны друг к другу!

У них чудесная семья, и они дорожат друг другом. Кейт понимала, что это самое главное.

9

Рабочий день закончился, и Кейт вздохнула с облегчением. Сегодня у нее не было тренировки, и она рассчитывала пораньше вернуться домой. К тому же она обещала Шону сыграть с ним в компьютерную игру.

Оглядевшись, Кейт заметила, что Билли уже ушел. Только сейчас она вспомнила, что он куда-то торопился и они еще минут сорок назад попрощались друг с другом.

Кейт улыбнулась. Это же надо было так заработаться, чтобы забыть обо всем на свете.

Взяв сумочку, девушка подошла к кабинету Салли, сквозь неплотно прикрытую дверь которого пробивался свет. Негромко постучав, Кейт заглянула к начальнице.

— Салли, я вам сегодня больше не нужна?

Салли перевела напряженный взгляд с монитора на Кейт, несколько мгновений смотрела на нее, затем отрицательно помотала головой.

— Нет, Кейт. Вы можете идти.

Попрощавшись, Кейт поспешила к лифту, который почти мгновенно распахнул перед ней двери.

Кейт было жаль свою начальницу. Той некуда было спешить. С мужем она развелась, детей не было, и Салли сознательно загружала себя работой. Лишь по пятницам она позволяла себе пойти с подругами в ночной клуб, да и то не всегда.

Двери лифта разъехались, и Кейт вышла на первом этаже. Она прошла мимо поста охраны и блаженно вдохнула свежий воздух, как только оказалась на улице.

Стоял чудесный теплый вечер, и Кейт не спеша двинулась к остановке. Мимо проехала машина, остановилась чуть впереди и коротко посигналила. Кейт решила не обращать внимания и продолжала идти как ни в чем не бывало.

— Эй, красотка, тебя подвезти?

Услышав знакомый голос, Кейт остановилась как вкопанная. Внимательно всмотрелась в лицо водителя.

— Билли! — Она открыла дверцу и села на пассажирское сиденье. — Вот уж не подумала бы! Поздравляю с приобретением!

Билли явно был польщен и улыбался.

— Так вот, значит, какие такие дела сорвали тебя сегодня? — Кейт лукаво посмотрела на него.

— Ну типа того, — смущенно пожал плечами он.

— Молодец! Даже не ожидала, что ты откладываешь деньги на машину.

— На самом деле мне, конечно, помогли предки, — признался он. — Если бы не они, я вряд ли сумел бы приобрести что-нибудь стоящее.

— Очень за тебя рада.

Билли смутился, отвел глаза.

— Ну, куда тебя отвезти? — делано будничным тоном спросил он.

— Боюсь, что очень далеко.

— Ничего, — усмехнулся он. — Я уже порядком не сидел за рулем, надо восстановить забытые навыки.

— Тогда ладно, уговорил. — Кейт назвала адрес.

Автомобиль медленно тронулся с места.

— Вообще-то я думал, мы где-нибудь отметим это дело, — произнес Билли как бы между прочим.

— Прости, но я сегодня не могу. — Кейт выразительно вздохнула и пояснила: — Обещала Шону поиграть в приставку, а я всегда стараюсь держать данное слово.

— Что за игрушка? — деловито осведомился Билли.

Кейт назвала. Он присвистнул.

— Обожаю ее!

— Правда? — Кейт недоверчиво посмотрела на него.

— Конечно! Это одна из немногих игр, заслуживающих внимания.

— Если у тебя есть время, то можешь заехать к нам на ужин. Шон будет только рад сразиться с достойным соперником.

— Не шутишь? — Билли бросил на нее короткий взгляд, в котором отразилась надежда.

— Конечно нет. — Кейт улыбнулась, доставая телефон. — Сейчас позвоню и предупрежу маму.

— Тогда, думаю, нам надо заехать в супермаркет, — сказал Билли.


Шон действительно обрадовался знакомству. Они с Билли быстро нашли общий язык и, в мгновение ока расправившись с ужином, отправились сражаться в виртуальном мире.

Глория и Кейт остались за столом.

— Он ничего, — сказала Глория, имея в виду гостя.

Кейт пожала плечами.

— Да, но мы с ним только друзья, если ты об этом.

Глория вздохнула.

— Я, наверное, чего-то не понимаю, — тихо произнесла она, поднимаясь и начиная убирать со стола.

— Мамуля, я и сама ничего не понимаю. — Кейт встала следом, помогая Глории.

Та внимательно посмотрела на дочь.

— Кейт, ты должна понять, что там у тебя нет никакого будущего.

— Я знаю, мама. Просто ничего не могу с собой поделать. Мне никто не нравится. Никто.

Глория начала мыть посуду. Кейт взяла полотенце, чтобы вытирать чистые чашки и тарелки.

Некоторое время обе молчали, прислушиваясь к восторженным возгласам Шона и Билли, доносящимся из гостиной.

— Наверное, я какая-то неправильная? — неуверенно предположила Кейт.

— Ты нормальная, — ответила Глория. — Просто ты живешь лишь чувствами.

— Мам, я стараюсь, я правда стараюсь. Но у меня пока плохо получается. — Кейт обняла мать, припав щекой к ее плечу. — Ты не переживай, все образуется.

— Да, я знаю, — вздохнула Глория. — Только хотелось бы, чтобы это произошло как можно скорее. Ни к чему растрачивать жизнь на никому не нужные отношения.

— Ты, как всегда, права, — пробормотала Кейт, отстраняясь и вновь начиная вытирать посуду.

— Хорошо, что ты это понимаешь.

Когда они закончили с уборкой, Глория попрощалась с Билли и, извинившись, ушла в комнату.

— Понимаю, что уже поздно, но мы только доиграем и все… Глупо было бы останавливаться на полпути. — Билли бросил на Кейт умоляющий взгляд.

Она улыбнулась. Он совсем еще ребенок…

— Конечно, — сказала Кейт. — А я посмотрю, если не возражаете.

— Оставайся, сестренка, — откликнулся Шон. — Заодно научишься играть!

— Спасибо, братишка, обязательно воспользуюсь твоим советом, — фыркнула Кейт.


Через полчаса Билли собрался уходить. Кейт вышла проводить его до машины.

— Спасибо за приятный вечер, — поблагодарил он. — Давно уже так не отдыхал.

— Не за что. — Кейт улыбнулась. — Думаю, Шон всегда будет рад тебя видеть.

— А ты? — Он пристально вгляделся в ее глаза.

Кейт замялась.

— Билли, ты знаешь…

Но он перебил ее, подняв руку:

— Не надо, не продолжай. Я все понял.

— Прости. — Кейт не знала, что еще сказать, и в замешательстве смотрела на него.

Билли вздохнул.

— Ты хорошая девчонка, Кейт, — тихо произнес он, ласково глядя на нее.

— Не знаю, — пожала плечами она. — Тебе виднее.

— Вот именно, мне виднее. — Быстро чмокнув ее в щеку, он сел в машину, которая почти сразу отъехала.

Вздохнув, Кейт вернулась в дом.

— Клевый парень. Ты с ним работаешь? — тут же накинулся на нее с расспросами Шон.

— Да, мы сидим за соседними столами, — улыбнувшись, пояснила Кейт.

— Хорошо бы, чтобы он еще как-нибудь зашел к нам в гости. Ведь играет он лучше тебя, — заметил Шон, поднимаясь по лестнице на второй этаж.

Кейт вздохнула. Она понимала, что Билли вряд, ли еще раз посетит их, но не хотела расстраивать брата. Пусть лучше побудет в неведении какое-то время. Она попытается все ему объяснить позже, когда сама определится со своими чувствами.

Выключив в гостиной свет, Кейт поднялась к себе. Она чувствовала себя ужасно уставшей и испытывала настоятельную потребность принять душ и лечь спать.


Билли припарковал машину возле дома, где снимал квартиру. Вышел, захлопнул дверцу и задумался. Домой совершенно не хотелось. Он не привык так рано ложиться спать.

Можно было заглянуть в ближайший бар, где Билли любил скоротать часок-другой. Приняв это решение, он двинулся по улице к яркой вывеске, маячившей в отдалении.

Кейт отвергла его. Необходимо было хоть немного утешиться и поднять свою самооценку. А в баре наверняка удастся познакомиться с какой-нибудь девчонкой. Или, на худой конец, пропустить стаканчик пива с кем-нибудь из знакомых, которых у Билли было предостаточно на этой улице.


Брэд напряженно смотрел на экран монитора и ничего не видел. Глаза устали и явно требовали передышки. Поднявшись из-за стола, Брэд немного постоял, потирая переносицу. Он совершенно вымотался за последнюю неделю, это следовало признать.

У Миранды закончился токсикоз, и она занялась обустройством детской, но Брэд не замечал за ней слишком уж большого рвения. И это его угнетало. Как можно не хотеть ребенка? Как? Брэд не понимал свою жену.

Во всей этой ситуации было два плюса: ему разрешили вернуться в спальню, и Фелиция уехала домой, предоставив Брэду и Миранде самим налаживать отношения. Брэд хорошо относился к Алексу, отцу Миранды, но Фелицию почему-то недолюбливал, чувствуя в ней какое-то лицемерие. Как только Фелиция исчезла с горизонта, Брэд почувствовал облегчение. В тот же вечер Миранда предложила ему вернуться в спальню.

Брэд подумал, что жизнь начинает налаживаться.

Он жестоко ошибся.

Возврат в общую кровать совсем не означал, что у них с Мирандой возобновятся сексуальные отношения.

Теперь жена прикрывалась ребенком, авторитетно заявляя, что занятия сексом нанесут ему только вред. И при этом многозначительно смотрела на мужа, как бы говоря: это же ты хотел этого малыша, так и испытай все трудности, связанные с его появлением на свет, в полной мере.

Брэд допускал, что, вполне вероятно, Миранда права, и не хотел нанести хоть малейший вред еще не родившемуся ребенку. Однако ему было тяжело сознавать, что Миранда лишила его не только секса, но и просто обычного тепла, которое существует в отношениях мужа и жены. Она держалась с ним холодно и старалась общаться только по делу.

Брэд не понимал, что происходит, а напряженная обстановка на работе не давала ему возможности выяснить отношения с Мирандой. Надо было готовиться к подписанию крупного контракта, и Брэд все свободное время проводил в совещаниях и за компьютером. Как и сегодня.

Вроде бы все было уже готово, но он еще раз прошелся по всем пунктам, пытаясь исключить любые недочеты, хотя и не сомневался, что его команда, как всегда, постаралась на славу.

А еще Брэд боялся признаться самому себе, что предпочитает подняться в супружескую спальню, когда будет точно уверен, что Миранда уже спит. В последнее время для него это было лучше, чем видеть ее недовольное лицо.

10

Кейт злилась. Билли не было на месте, и ей пришлось идти в кабинет к Дуэйну Хогану одному из заместителей Брэда Уильямса. Салли сказала, что у того что-то случилось с компьютером, и надо было разобраться.

Кейт не любила общаться с Дуэйном. Это был мужчина неопределенного возраста, среднего роста с выпирающим вперед животом. Его бегающие глазки вызывали у Кейт мороз по коже, когда он огладывал ее, будто раздевал.

Обычно все неполадки с компьютером Хогана улаживал Билли. Но сегодня он уже убежал в какой-то отдел налаживать там систему, и Кейт пришлось взять на себя задание Салли.

Постучавшись, Кейт заглянула в кабинет.

Дуэйн окинул ее плотоядным взором, от которого Кейт передернуло.

— О, кого нам прислали! — воскликнул он. — Здравствуйте, мисс Донован. Давненько вы сюда не заглядывали!

— Добрый день, — вспомнив о приличиях, о которых напрочь забывала в его присутствии, пробормотала Кейт.

— Прошу, прошу — Дуэйн широким жестом пригласил ее кстолу, на котором стоял компьютер. — Надеюсь, вы быстро разберетесь, в чем тут дело.

— Я постараюсь, — скромно кивнула Кейт, усаживаясь в мягкое кресло и переводя напряженный взгляд на монитор. — Как все произошло?

— Да сам не пойму, — развел руками Дуэйн. — Я работал, кажется, пытался отправить почту, а тут вдруг раз — и все зависло.

— Хорошо, сейчас попробую разобраться. — Кейт уверенно застучала пальцами по клавишам.

— Пожалуйста, пожалуйста. — Дуэйн склонился к монитору у нее за спиной, и Кейт ощутила на своей шее его горячее дыхание.

— Мистер Хоган, вы не могли бы отойти? — попросила она. — А то я не могу сосредоточиться на работе.

— Вот как? — усмехнулся он, причмокнув губами.

Кейт поняла, что сказала двусмысленность, и покраснела до корней волос.

— Вы меня неправильно поняли, — начала было оправдываться она.

Но Дуэйн со смешком перебил ее, выпрямляясь и отходя в сторону:

— Не надо, не продолжайте, иначе вы все испортите.

Она все испортит?! Интересно было бы узнать, что именно!

Но Кейт продолжила работать, стараясь не обращать внимания на Дуэйна, искоса наблюдающего за ее действиями.

— Может быть, кофе? — предложил он.

— Не стоит загружать вашу секретаршу, — отрицательно мотнула головой Кейт.

— Ну это же ее прямые обязанности, — ухмыльнулся он, подходя к столу и нажимая кнопку динамика. — Два кофе.

Кейт нахмурила брови.

— Я не буду кофе, — сказала она, не сводя глаз с монитора.

— Я на всякий случай, — отмахнулся Дуэйн. — Вдруг вы захотите.

Кейт вздохнула. Он просто непробиваемый. Даже не может понять, что она вообще не собирается с ним любезничать, а пришла сюда лишь для того, чтобы выполнить свою работу.

Компьютер пискнул, ушел в перезагрузку. Кейт откинулась на спинку кресла.

— Уже?! — Дуэйн восхищенно приподнял брови.

— Не совсем. Надо проверить все настройки, чтобы не сбились, и тогда все будет в порядке.

— А вы быстро, — усмехнулся он. — Парень до вас повозился некоторое время.

— Да? — Кейт недоверчиво посмотрела на него.

— Он еще потом заходил, чтобы восстановить какую-то систему, — припомнил Дуэйн.

Даже так? Кейт была удивлена поведением Билли. Что могло заинтересовать его в компьютере Дуэйна Хогана?

Конечно, система компьютера на самом деле вполне могла нуждаться в восстановлении. Тем более если учесть, что Дуэйн ни черта не смыслит в компьютерах.

И все же… То, что Кейт услышала сегодня, заставило ее задуматься.

Компьютер перезагрузился, и Кейт начала проверять работу системы, забыв о Билли и о том, что только что узнала. Последней на очереди стояла почта. Открыв программу, Кейт пробежалась по папкам. В «Отправленных» было несколько писем. «Моей зайке» — называлось предпоследнее из них.

Кейт усмехнулась. Желание посмотреть, кому же Дуэйн отправлял подобные послания, было достаточно велико, но она, разумеется, сдержалась.

— Все в порядке, мистер Хоган. Просто был небольшой сбой. — Победоносно улыбнувшись, Кейт поднялась из-за стола. — Если что, зовите, — обратилась она к Дуэйну, который к этому времени уже успел выпить свою чашку кофе.

Кейт удивилась, что даже не заметила, когда заходила секретарша с подносом. Но с ней такое бывало: когда она работала, то порой не замечала ничего вокруг, автоматически отвечая на вопросы.

Правда, сегодня кое-что отпечаталось в ее памяти. Но это совсем не относилось к кофе, Дуэйну Хогану и его секретарше. Это было связано с Билли.

Смутное подозрение закралось в душу Кейт, но девушка боялась признаться даже самой себе, что, судя по всему, Билли связан с чем-то нехорошим.

Прежде всего надо было доказать, что Билли причастен или не причастен к неким действиям. И Кейт пока что не знала, как это сделать. Да и не хотелось ей верить в то, что Билли замешан в чем-то незаконном. Очень не хотелось.

— Большое спасибо, мисс Донован. — Дуэйн Хоган поспешил занять свое место, поэтому Кейт потребовалось довольно быстро ретироваться из-за стола, лишь бы не столкнуться с Дуэйном.

— Не за что, мистер Хоган, — пробормотала она, направляясь к двери. — Если что, обращайтесь, — повторила она дежурную фразу.

— Да-да, обязательно! — Дуэйн уже сидел на своем рабочем месте.

Кейт с облегчением покинула его кабинет. В обществе Дуэйна Хогана она чувствовала себя скованно, испытывая невероятное напряжение и желание поскорее уйти.

Вернувшись на свое рабочее место, Кейт вернулась к прерванному занятию.

— Я скоро приду. — Мимо нее прошла Салли с папкой в руках.

— Хорошо, — кивнула Кейт. — Билли приходил?

— Да, и снова убежал. Кажется, его вызвали в финансовый отдел.

Как только за начальницей закрылась дверь, Кейт подошла к столу Билли. На ее счастье компьютер работал. Наверное, Билли просто не успел его выключить, когда уходил.

Кейт даже не предполагала, что искать, и понимала, что у нее очень мало времени. Но Кейт сознавала и то, что другого шанса у нее, возможно, не будет.

Письмо «Моей зайке» сразу же привлекло ее внимание. Открыв его, Кейт пробежала глазами текст. Про зайку в послании не говорилось ни слова. Речь в нем шла все больше о цифрах и сроках.

Кейт вздохнула, быстро вышла из программы и вернулась на свое рабочее место. По спине ее стекал липкий холодный пот.

Как же так? И это Билли, к которому она так хорошо относилась? Почему именно он?

Так вот, значит, откуда у него взялись деньги на покупку машины. Кейт горько усмехнулась. А она-то, дурочка, еще и поздравила его с этим.

Кейт задумалась. Если Билли, имея доступ ко всем компьютерам фирмы, сливает кому-то информацию по готовящимся сделкам, значит, необходимо предупредить Брэда. Ведь Брэд, вполне вероятно, терпит большие убытки из-за такой вот деятельности своих сотрудников, которых и сотрудниками-то назвать язык не поворачивается.

Кейт была так взбудоражена своим открытием, что не представляла, что теперь делать. Конечно, в первую очередь надо было связаться с Брэдом.

Возможно, для начала следовало поделиться с Салли, но Кейт не знала, кому может доверять. И Брэд был единственным, кого она не могла заподозрить в шпионаже. Ведь не будет же он вести деятельность против компании, которой владеет!


При появлении Билли Кейт вздрогнула.

— Меня никто не искал? — спросил он, усаживаясь на свое кресло.

— Нет, — ответила Кейт, стараясь держаться с ним ровно, чтобы он ничего не заметил.

— Сегодня у нас с тобой совпадают занятия в спортклубе, тебя подвезти потом?

Кейт мысленно содрогнулась. Только не это!

— Я сегодня не пойду на тренировку. У нас вечером будут гости, и мама попросила не задерживаться.

— Хорошо, — как ни в чем не бывало кивнул Билли. — Тогда как-нибудь в другой раз.

— Да, как-нибудь, — вздохнула Кейт.

Она с трудом доработала до конца дня. Попрощалась с Салли и поспешила уйти, пока Билли, которого опять куда-то вызвали, не вернулся.

Кейт чувствовала себя не в своей тарелке и не переставая думала о Билли.

Неожиданно, уже лежа в кровати, она осознала, что Билли-то, конечно, виноват, но письмо «Моей зайке» было отправлено не кем иным, как Дуэйном Хоганом. А это означало, что заместитель Брэда так же в этом замешан.

Кейт почувствовала настоятельную потребность поговорить с Билли. Возможно, попытаться выяснить правду. Она понимала, что разговор будет трудным, но не видела другого выхода. Она не хотела врать Билли. Не хотела в его присутствии делать вид, что все в порядке. И, если честно, Кейт до сих пор не могла поверить, что ее коллега, к которому она испытывала дружеские чувства, замешан в столь подлых делах.

Решив завтра же поговорить с Билли и Брэдом, Кейт уснула.

11

Брэд ехал домой. Настроение было хуже некуда. Сделка, которую готовили столько времени, сорвалась по непонятным причинам. И это было уже не в первый раз. Брэд подозревал утечку информации, однако пока не мог ничего доказать. Служба безопасности рыла носом землю, но, видимо, недостаточно хорошо, раз до сих пор никто не был схвачен за руку.

Загнав машину в гараж, Брэд вошел в дом.

— Я знаю, что ты не хочешь этого ребенка! — донесся до него голос Миранды.

Брэд хотел уже было возмутиться и заявить, что он-то как раз только и мечтает о том моменте, когда их малыш появится на свет.

— Мне наплевать! — рявкнула Миранда.

Ее голос был отчетливо слышен сквозь неплотно прикрытую дверь гостиной.

Брэд замер. Миранда разговаривает не с ним! Но с кем?!

Он прислушался. Судя по всему, это был телефонный разговор, потому что доносился только голос Миранды.

— Да, конечно, он считает, что это он его отец, — язвительно сказала Миранда. — Мне пришлось постараться, чтобы так было. Иначе от тебя осталось бы мокрое место.

Брэд слушал и не верил своим ушам. Это что же получается — Миранда беременна, но не от него?!

— Да, я знаю, что ты очень занят! — продолжала между тем его жена.

По тому, как ее голос то был отчетливо слышен, то удалялся, Брэд догадался, что она ходит по гостиной.

Подкравшись к двери, чтобы лучше слышать, Брэд замер.

— Нет, ну интересно! А кому, по-твоему, этот ребенок нужен?! — гневно поинтересовалась Миранда и язвительно рассмеялась. — Конечно, только этому остолопу, моему мужу! Ну придумай что-нибудь! — взмолилась она. — Да, я понимаю, что сама все испортила, признавшись Брэду. Но это было так неожиданно, что я просто растерялась. Ты должен мне помочь. Иначе… я сделаю так, что к тебе никто не будет ходить… и ты распрощаешься со своим фитнес-клубом. Уж поверь, я умею мстить.

Брэд несколько секунд стоял в оцепенении, переваривая услышанное, затем медленно развернулся и направился к входной двери.

Выйдя из дома, он сел в машину и поехал куда глаза глядят, мечтая лишь об одном: никогда больше сюда не возвращаться.

12

Кейт рассеянно смотрела на монитор. Надо было доделать начатую работу, но она никак не могла сосредоточиться. Изредка напряженно посматривала на Билли.

Он весь день вел себя как-то нервно. Иногда Кейт ловила на себе его задумчивые взгляды, но не понимала, что они означают.

— Я ухожу, сегодня уже не вернусь. — Салли прошла через их комнату к выходу. — Кейт, будьте добры, закончите сегодня.

— Хорошо, — кивнула Кейт, уверенно стуча пальцами по клавиатуре.

Салли ушла. Кейт вздохнула и посмотрела на Билли.

Они сегодня даже не ходили в столовую, как было заведено. Билли предложил, но Кейт отказалась, совершенно не горя желанием есть в компании человека, которого она подозревала в предательстве. Билли как-то сразу сник и тоже не пошел на ланч.

Кейт старалась заставить себя работать, но мысли ее упорно возвращались к Билли. Кто он, друг или враг? И как это узнать?

— Знаешь, — вдруг сказал Билли, — мне надо с тобой кое-что обсудить.

Кейт вздрогнула. Такое впечатление, что у них даже мысли сходятся.

— Да, хорошо, — медленно ответила она. — Потому что я тоже хотела поговорить с тобой.

И снова гнетущая тишина.

Кейт готова была закричать, настолько невыносимым было ожидание. За эти дни она успела привязаться к Билли, считала его хорошим парнем и добрым другом, и ей не терпелось выяснить правду, какой бы та ни была.

— Может быть, куда-нибудь сходим после работы? — предложил он.

Кейт размышляла несколько мгновений.

— Неплохая идея.

— Заодно можно и перекусить, — добавил Билли.

— Да, — кивнула Кейт.

Ей очень хотелось, чтобы Билли оказался не предателем. Очень хотелось.


— Все! — Кейт сохранила файл и потянулась.

Посмотрев в окно, она отметила, что уже стемнело. Кейт выключила компьютер, поднялась из-за стола.

— Тебе еще долго? — поинтересовалась она у Билли.

— Сейчас, погоди немного. — Он нажал несколько клавиш, и пошла распечатка текста.

Сложив выползшие из принтера листы, Билли убрал их в небольшую сумку, с которой всегда ходил.

— Пойдем, — бросил он, подходя к двери.

Неожиданно Кейт охватил панический ужас. А вдруг он сейчас завезет ее куда-нибудь и убьет?! Ведь неизвестно, сколько денег поставлено на карту! А она, как наивная дурочка, уже заглотала наживку!

— Ну что же ты? — Билли удивленно посмотрел на стоявшую столбом Кейт. — Не бойся, убивать сегодня не буду, — улыбнулся он. — Я по пятницам добрый.

Кейт еще больше испугалась. К чему он это сказал? Зачем она вообще согласилась с ним куда-то идти?

Она лихорадочно соображала, что предпринять.

— Подожди, я забыла предупредить маму, что задержусь, — спохватилась Кейт, радуясь, что нашла хоть какой-то выход. — Ты же знаешь, как она беспокоится обо мне.

— По дороге предупредишь, — сказал Билли, искренне недоумевая, почему Кейт поглупела на глазах.

— И то верно. — На дрожащих ногах она вышла из комнаты.

Пока Билли гасил свет и закрывал дверь, она позвонила матери.

— Мама, мы с Билли перекусим в баре, а потом я приеду.

— Я тебя отвезу, — вставил Билли, приближаясь к ней.

От неожиданности Кейт шарахнулась в сторону и налетела на стену.

— Да, он подвезет меня, — закончила она разговор с матерью.

— Хорошо, что ты начинаешь браться за ум, — заметила Глория.

Кейт едва заметно вздохнула. Что бы сказала мама, если бы узнала, какие мысли проносятся в данный момент в ее голове? Лучше не думать об этом.

— В общем, до вечера, — попрощалась Кейт, чувствуя небольшое облегчение от того, что она предупредила Глорию.

Во всяком случае, теперь мать знает, где и с кем ее дочь проведет этот вечер. Да и поведение Билли говорило о том, что он не собирается делать ей ничего плохого.

— Ты узнала, что я болен проказой? Или еще что? — поинтересовался Билли, пристально глядя на Кейт.

— Скорее всего, «или еще что», — пробормотала она.

— Даже и не знаю, что хуже, — вздохнул он, направляясь к лифту.

Кейт поспешила за ним.

— Я хотела с тобой поговорить по этому поводу, — торопливо заверила она.

— Очень на это надеюсь, — кивнул Билли. — А то как-то неприятно чувствовать себя изгоем. Особенно когда не понимаешь, в чем провинился.

Кейт досадливо закусила губу. Она действительно перегнула палку. В конце концов, еще нет никакого подтверждения тому, что именно Билли участвует в сливе информации. Да, он переправил всю почту Хогана на свой почтовый ящик, но, с другой стороны, еще неизвестно, зачем он это сделал. И потом письмо-то, которое в расследовании Кейт оказалось камнем преткновения, написано было не кем иным, как Дуэйном Хоганом, а не Билли.

— Прости, если мое поведение показалось тебе странным, — извинилась Кейт. — Я понимаю, что со стороны мои действия выглядят слегка неадекватными, если можно так выразиться.

Билли кивнул. Они вошли в лифт.

— Я выйду на первом, — поспешила сказать Кейт.

Пожав плечами, Билли нажал на кнопку первого этажа.

Кейт напряженно следила за мигающими цифрами, показывающими этаж, который они проезжали. Билли молчал. Он уже устал теряться в догадках, что же такое приключилось с Кейт, которая всегда была с ним веселой и жизнерадостной, и вдруг резко изменилась.

Лифт замер, распахивая двери.

Кейт вышла и направились к выходу. Она слышала, как двери лифта сомкнулись, и кабина поехала дальше вниз, на стоянку для сотрудников.

Кейт вздохнула с облегчением. До этого момента она не знала, что такое страх. А сегодня вдруг с небывалой остротой почувствовала его, ощущая каждой клеточкой своего дрожащего тела.

Билли, наверное, счел ее сумасшедшей. Будь она на его месте, и сама сделала бы такой неутешительный вывод.

Но отступать поздно. К тому же здесь, в просторном холле, Кейт чувствовала себя в большей безопасности, нежели в подземных лабиринтах огромной автостоянки.

Когда Кейт вышла на улицу, Билли еще не было. Кейт как раз размышляла на тему, не слишком ли опрометчиво она поступила, решив поехать с ним куда-нибудь. Но, с другой стороны, Билли не казался ей матерым бандитом, способным на крайние меры. Хотя кто знает…

Кейт вздохнула. Как же томительно тянутся минуты!

Рядом остановилась знакомая машина. Открыв дверцу, Кейт забралась внутрь.

— Я уж думал, что ты меня не дождешься, — невесело усмехнулся Билли.

— Была такая мысль, — вздохнув, призналась Кейт.

Автомобиль медленно отъехал.

— Надеюсь, ты мне расскажешь, в чем дело, — сказал Билли, напряженно следя за ситуацией на оживленной в этот час дороге.

— Да, я тоже надеюсь, — отозвалась Кейт, отворачиваясь к окну.

Через несколько минут Билли припарковал машину на стоянке у бара и вышел. Кейт последовала его примеру, намеренно не дожидаясь, пока он откроет ей дверь и предложит руку.

Билли помрачнел, но Кейт не могла себя пересилить. Она сама удивлялась своему поведению, однако голос разума не мог достучаться до ее мозга и объяснить, что вина Билли призрачна, да к тому же еще и не доказана.

Точнее она это понимала, и все же сомнения заставляли Кейт держаться на расстоянии от Билли.

Они вошли в небольшой бар и расположились в дальнем углу за одним из свободных столиков. Кейт заказала пиво и орешки, Билли — полноценный ужин.

Некоторое время сидели молча. Кейт оглядывала зал, делая вид, что это занятие для нее достаточно интересно. Билли исподлобья наблюдал за ней, ожидая, когда Кейт наконец объяснит, какая муха ее укусила.

Кейт молчала. Она не представляла, с чего начать разговор.

— На днях я была у Дуэйна Хогана. у него снова были проблемы с компьютером, — наконец сказала она.

— Да, это мне знакомо, — кивнул Билли. — Я был у него неделю назад. Кстати… — он напряженно посмотрел на Кейт, — именно поэтому я и хотел с тобой поговорить. Но теперь даже и не знаю, как быть.

— Почему? — Кейт удивленно посмотрела на него.

— Потому, что ты ведешь себя, как будто я какой-то мерзкий гад, с которым тебе неприятно не то что общаться, но даже находиться радом, — ответил он, не сводя с Кейт пристального взгляда.

Кейт смутилась. Билли был абсолютно прав. Она не должна была так поступать с ним. Ей сразу же следовало вызвать его на честный разговор, а она…

— Извини за мое поведение, я сама не знаю, что со мной. Просто… я увидела у Хогана это письмо, «Моей зайке». А потом его же случайно увидела у тебя в компьютере.

— Случайно? — Билли насмешливо приподнял бровь.

— Ну нет, конечно. — Кейт опустила голову, признавая свою вину. — Тебя не было в комнате, и я воспользовалась тем, что твой компьютер работал. Я знаю, что надо было поговорить с тобой. Но мне так хотелось удостовериться, что ты не связан ни с чем противозаконным, что я…

— Без спросу влезла в мою почту и прочла вот это письмо, да? — Билли достал из своей сумки сложенный вчетверо листок и протянул его Кейт. — На, держи. Я хотел показать тебе его сегодня, потому что мне требовался твой совет. Но теперь я даже не представляю…

Кейт почувствовала, как румянец заливает ее щеки. Ей было стыдно. Она подозревала Билли, когда он был ни в чем не виноват! Во всяком случае, не виноват в шпионаже! А она! Как же она могла? Неужели нельзя было прямо спросить его?

Но как спросить? Что сказать? «Знаешь, Билли, я тут выяснила, что ты несколько раз приходил к Хогану, и заподозрила, что ты поставил ему вирусную программу»? Так, что ли?

Бред.

Она не смогла бы так говорить с Билли.

Да уж. А заподозрить его во всех смертных грехах — это как раз не вызвало у нее трудностей.

Кейт было ужасно стыдно за себя. Она никогда не держала камень за пазухой, а всегда старалась открыто выяснять отношения.

Но в последнее время она чувствовала себя окончательно запутавшейся в себе, в своих чувствах. Она уже ни в чем не была уверена и порой действовала по наитию, совершенно не задумываясь о последствиях.

А надо бы.

Во всем был виноват Брэд!.. Как только он вошел в ее жизнь, Кейт перестала быть самой собой. Ей приходилось скрывать чувства, которые она испытывала к нему. Ей приходилось каждый день вести борьбу с собой, лишь бы не дать понять Брэду и всем остальным, что она неравнодушна к этому мужчине.

Не дождавшись, пока она возьмет письмо, Билли положил его на стол перед Кейт.

Она развернула бумагу и прочла то, что уже видела на мониторе компьютера Билли. Вздохнув, она посмотрела на Билли.

— Я виновата перед тобой, я знаю, — произнесла Кейт тихо, но так, чтобы в окружающем их гуле он расслышал ее слова.

Он окинул девушку насмешливым взглядом.

— Ладно уж, мисс Марпл, — усмехнувшись, произнес Билли. — Если хотите, поделюсь с вами своими изысканиями.

В этот момент подошел официант, и на несколько минут за столом воцарилось молчание.

— На самом деле я уже практически составила картину, — призналась Кейт, — и просто еще раз хочу перед тобой извиниться, что подозревала тебя во всех смертных грехах.

— Чего уж там, мир. — Билли поднял свой стакан с минеральной водой, а Кейт — бокал с пивом. — Ну я тебя внимательно слушаю, — напомнил Билли, так как Кейт молчала, что-то обдумывая и как бы отдалившись от него.

— Когда я была у Хогана, то он рассказал мне, что ты после того, как все исправил, приходил к нему еще раз. И это меня насторожило. Зачем возвращаться, если и так уже все в порядке? Хоган, конечно, сказал мне, что ты перенастраивал систему. Но если все было настолько плохо, то почему ты сразу этого не сделал?

— Да, лапшу на уши можно вешать только Хогану, — усмехнулся Билли. — Однако он тоже оказался парень не промах. Уж очень хорошо умеет подчищать концы.

Кейт с задумчивым видом положила в рот несколько орешков.

— А почему ты вообще решил, что Дуэйн работает на сторону? — спросила она.

— Да, честно говоря, я бы ничего и не узнал, если бы не случайность, — признался Билли, уплетая ужин.

Кейт с завистью посмотрела на его тарелку. Сама виновата. Теперь придется ужинать дома. Если у нее будут на это силы, конечно.

— У него полетел компьютер. Салли отправила меня. Она всегда посылает к Хогану меня. Видимо, щадит твои чувства, — хмыкнув, пояснил Билли, намекая на чрезмерную любвеобильность Дуэйна Хогана, о которой ходили легенды.

— Да, — усмехнулась Кейт. — Лишь в последний раз тебя не оказалось под боком, и мне пришлось принять удар на себя.

— Если бы я знал, чем все это закончится, поверь, я бы сидел и ждал, пока меня пошлют к Хогану, — заверил Билли.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — вздохнула Кейт, опуская глаза.

— Ну ладно, не будем больше об этом. — Билли отпил из своего стакана и посмотрел на Кейт. — Короче, когда я пришел, секретарша впустила меня к нему в кабинет. Но самого Хогана там не было. Я занялся компьютером. Наверное, меня было не видно за монитором. Во всяком случае, Хоган, когда вошел, не заметил, что он в кабинете не один, а его секретарша, должно быть, вышла из приемной и не сообщила ему об этом. Короче, я случайно услышат окончание разговора, который явно не был предназначен для моих ушей. — Билли немного помолчал. Кейт смотрела на него во все глаза, заинтригованная его повествованием. — Когда он увидел меня… В общем, я сделал вид, что сам не заметил, как он вошел. Не знаю, поверил ли он в это или нет. Наверное, поверил, иначе не подпустил бы меня еще раз к своему компьютеру.

— И ты настроил его почту, чтобы она отправлялась к тебе, — закончила Кейт.

— Да, а что мне оставалось делать? — развел руками Билли. — Ведь не мог же я позволить этому Хогану и дальше работать на сторону.

Кейт восхищенно смотрела на Билли. Какой же он молодец! Она больше суток строила предположения и переживала, не зная, кого надо обвинять, а кого не надо. А Билли, столкнувшись с подобной ситуацией, быстро нашел способ добыть доказательства.

Конечно, действия Билли были незаконными. Но ведь только так можно было выяснить правду.

— Почему ты так относишься к мистеру Уильямсу? — спросила Кейт.

— Что значит — так? — не понял Билли.

— Ну странно, что ты так печешься о компании, в которой занимаешь не такую уж высокую позицию, — пожав плечами, пояснила Кейт и тут же спохватилась, умоляюще посмотрев на Билли. — Ты только не обижайся!

— Ты ведь ничего обо мне не знаешь, — с грустью заметил он.

— Ну да, наверное… — растерянно ответила она.

Билли вздохнул.

— Я вырос во вполне обеспеченной семье, но, видимо, с детства был слишком избалован. В общем, привык все получать по первому требованию. Учился кое-как — просто не хотел учиться и все тут. Связался с плохой компанией. И понеслось. Предки, как могли, боролись с этим. В общем, в один не слишком удачный день между мной и отцом произошел откровенный разговор. Он сообщил мне, что хотя они с матерью и любят меня, но не могут позволить мне и дальше продолжать бесчинствовать, и если я считаю себя уже достаточно взрослым для того, чтобы посещать разные тусовки, то пора бы уж и деньги зарабатывать на это самому. Короче, меня просто выпихнули из дому. Разозлившись, я ушел, хлопнув дверью. Сначала жил у друзей, но потом понял, что без денег никому не нужен. И вот тогда мне стало по-настоящему тяжело. Домой возвращаться не хотел, ведь это означало признать свое поражение. Да и гордость не позволяла мне сделать этот шаг. Вот так и наступили для меня самые трудные времена. Ни квартиры, ни денег, ничего.

— Какой ужас, — прошептала Кейт. — Но неужели родители ни капли не интересовались тобой?

— Дело в том, что я сам оборвал все концы, — пояснил Билли.

— Да, я вижу, ты прошел суровую школу жизни, — вздохнув, заметила Кейт.

— Похоже на то, — кивнул Билли, соглашаясь с ней. — Во всяком случае, я научился ценить деньги.

— И что было дальше? — Кейт не терпелось услышать продолжение.

— А дальше было все, все было… — пробормотал он. — Пока однажды я не проснулся и не понял, что надо браться за ум или я просто пропаду.

Кейт с сочувствием смотрела на сидевшего перед ней парня, которому немало пришлось хлебнуть, чтобы научиться ценить жизнь. И ей стыдно было за те мысли, что она допускала в отношении Билли. Теперь Кейт стало абсолютно ясно, что такой человек, как Билли, познавший, что такое нищета и предательство, никогда не предпримет ничего низменного по отношению к кому-либо. И Кейт было стыдно, что она хотя бы на несколько часов могла предположить обратное.

— Случай свел меня с Брэдом Уильямсом, — продолжил Билли. — Я тогда работал на заправке. — Билли немного помолчал, и Кейт увидела морщинки, которые пролегли на его лбу. — В общем, мы разговорились. Даже сам не знаю, как это произошло. Но он предложил мне прийти на собеседование. И с тех пор я работаю на этого человека. Поэтому как ты понимаешь, все, что связано с Брэдом Уильямсом, меня очень интересует. Ведь он взял меня просто так, совершенно не зная, смогу ли я работать. И я очень благодарен ему.

— Прости, прости, прости… — прошептала Кейт, протянув руку и пожав его ладонь, которая лежала поверх стола.

— Прекрати извиняться. — Билли пристально посмотрел на нее, и Кейт поняла, что он говорит совершенно искренне.

Она вздохнула. Ей было так совестно, что хотелось провалиться сквозь землю. А еще больше ей хотелось, чтобы всего того, что она подумала и сделала, не было и она могла бы прожить последние сутки с чистого листа.

— Что будешь делать дальше? — спросила Кейт.

— Хм, — усмехнулся Билли, — вот об этом я и хотел с тобой поговорить. Почему-то мне показалось, что я могу тебе доверять.

Кейт не выдержала, отвела взгляд. Она понимала, что Билли выбрал ее, потому что знал, что она знакома с Брэдом, а также в связи с тем, что питал к ней дружеские чувства.

А она чуть не предала его. Вернее предала. Мысленно, но предала.

Корить себя можно было до бесконечности, но Билли ждал ответа, и Кейт понимала, что необходимо что-то произнести, вместо того чтобы продолжать заниматься мысленным самоистязанием.

— Мне думается, что надо просто пойти к мистеру Уильямсу и все ему рассказать, — пробормотала Кейт, пожав плечами.

— Наверное, ты права. На самом деле я тоже об этом подумал. Просто… как думаешь, доказательств достаточно?

— Конечно. Хотя… Куда, ты говоришь, было отправлено письмо?

— В том-то и дело, что на его домашний электронный адрес, — ответил Билли. — Понимаешь, Хоган может сказать, что просто отправлял себе данные для дополнительной работы на дому, или еще что придумать.

— Да. — Кейт задумчиво побарабанила пальцами по столу. — Это надо обмозговать.

— Вот и я о том же, — кивнул Билли. — Судя по обрывку разговора, что я слышал, и исходя из содержания письма, я уверен, что Хоган сливает информацию на сторону. Но достаточно ли этого для мистера Уильямса? Ведь Хоган — один из его заместителей. И мистер Уильямс наверняка доверяет ему. А кто я?

Кейт вздохнула, обдумывая сложившуюся ситуацию. Билли, конечно, прав. С чего Брэду верить в то, что его зам оказался замешан в предательстве? Тем более что и доказательств-то весомых не было.

Она еще раз вздохнула. А она-то даже и не разобралась толком, куда Хоган отправил письмо. Зато уже обвинила всех и вся.

— Мне кажется, надо взломать домашний почтовый ящик Хогана и узнать, что и куда он отправляет. Тогда мистер Уильямс сам увидит, что собой представляет его заместитель.

Билли присвистнул.

— Слушай, а ты права. Это действительно идея. И почему я сразу не догадался? — Он улыбнулся. — Тогда не нужно будет ничего доказывать. Мистер Уильямс сам все поймет. Молодчина, Кейт!

Она счастливо улыбнулась. Все-таки она смогла хоть как-то исправить ситуацию и помогла Билли. Осознание этого наполняло Кейт радостью, по которой она уже успела соскучиться за последнее время.

— Ну вот и пришли к решению. — Кейт допила пиво, посмотрела на Билли. — Мне пора домой.

— Сейчас я тебя отвезу. — Он махнул рукой, подзывая официанта.

— Что ж, не откажусь, — улыбнулась Кейт.

13

Билли остановил машину возле ее дома.

— Спасибо за то, что поговорил со мной. — Кейт посмотрела на него с благодарностью.

— Спасибо за приятный вечер, — улыбнувшись, ответил он.

— Да уж, приятнее некуда, — фыркнула девушка, имея в виду свое недостойное поведение.

— Кейт, уже забыли.

— Точно, забыли! Ладно, счастливо. До понедельника.

— До понедельника.

Билли помог ей выйти из машины и уехал.

Кейт помахала ему рукой и уже было повернула к дому, когда заметила, как у стоявшего неподалеку автомобиля несколько раз мигнули фары, а потом, тихо заурчав, автомобиль тронулся с места и медленно подъехал к Кейт. Стекло рядом с водительским сиденьем поползло вниз.

— Добрый вечер, мисс Донован, — произнес знакомый голос. — Не составите ли мне компанию на несколько минут?

— Что вы здесь делаете? — Наклонившись, Кейт заглянула в салон.

— А вы как думаете? — Брэд безрадостно усмехнулся.

Кейт уловила запах алкоголя.

— Вы что, выпили?! — удивленно спросила она. Таким мистера Уильямса она видела впервые.

— Да так, пропустил пару рюмок, — отмахнулся он. — Садитесь, мисс Донован. Мне надо сказать вам нечто очень важное.

— Мистер Уильямс, давайте-ка лучше вы выйдете из машины, и мы пройдем в дом, — предложила Кейт.

— Это что, предложение на чашечку кофе? — усмехнулся он. — Со всеми вытекающими последствиями?

— Даже не мечтайте об этом, — фыркнула Кейт. — Зато мы сможем поговорить с вами в нормальной обстановке. И заодно обсудим все интересующие вас вопросы.

— Бросьте, Кейт, — отмахнулся он. — Неужели вы так и не поняли, что меня интересуете только вы?

— Это на вас так алкоголь подействовал, понимаю, — кивнула она. — Пойдемте, пойдемте. Познакомлю вас с мамой.

— Она что, не спит? — удивился он.

— Нет, она всегда ждет, когда мы с Шоном вернемся домой.

— Какая хорошая мама.

— Самая лучшая, — подтвердила Кейт.

Брэд немного помолчал.

— Ладно, Кейт. Было приятно побеседовать с вами. Я, наверное, поеду дальше. А то вам не до меня.

— Прекратите, мистер Уильямс. И знаете что… — Она забралась в машину и захлопнула дверцу. — Я поеду с вами. Хотите, чтобы я еще раз отправилась в больницу? На здоровье, как говорится! — Кейт сердито уставилась в лобовое стекло.

Брэд непонимающе покосился на девушку, обескураженный ее воинственностью.

— Вы это сейчас о чем, Кейт?

— О том, что в таком состоянии нельзя сидеть за рулем! — повернувшись в его сторону, рявкнула Кейт. — Или вы не понимаете, что можете попасть в аварию?!

В салоне воцарилась тишина.

— Ну хорошо, — вздохнул Брэд. — Что вы предлагаете?

— Либо вы сейчас выходите из машины и идете со мной, либо я отвезу вас куда скажете, а оттуда возьму такси, — безапелляционно заявила Кейт.

И снова молчание. Сквозь открытое окно в салон врывался прохладный ветерок.

Кейт выжидающе смотрела на Брэда, который старательно отводил взгляд.

— Ну хорошо, напоите меня тогда кофе, — сдался он.

— Там будет видно, — ответила Кейт, выбираясь из машины. — Пойдемте уже, а то мама волнуется и не ляжет спать, пока я не переступлю порог родного дома.

Брэд нехотя вышел из автомобиля и последовал за Кейт.

— Мамуля, я дома!

Послышались шаги, и вскоре в небольшом холле появилась Глория.

— Здравствуйте. — Она озадаченно посмотрела на мужчину, неуверенно топтавшегося около двери.

— Мама, это мой босс мистер Брэд Уильямс, нам надо обсудить кое-какие дела. Мистер Уильямс, это моя мама, Глория Донован, — представила их друг другу Кейт.

— Очень приятно, — кивнул Брэд, не решаясь приблизиться к этой женщине, сверлящей его недоверчивым взглядом.

— Да, и мне очень приятно, — сухо ответила Глория, затем обратилась к дочери: — Ладно, милая, я пойду. А вы поешьте что-нибудь. Я там приготовила все на кухне.

— Спасибо, мамуль. — Кейт с благодарностью посмотрела на мать.

— Всего доброго, миссис Донован, — попрощался Брэд.

— И вам того же, мистер Уильямс. — В голосе Глории проскользнула едва уловимая насмешка.

Кейт напряглась. Но Брэд, видимо, слишком много выпил и поэтому просто ничего не заметил.

Как только Глория ушла, Кейт провела Брэда на кухню и усадила за стол.

— Давайте все же поедим, мистер Уильямс. Не знаю, как вы, а я очень голодна.

Брэд поднял на нее задумчивый взгляд.

— Почему так бывает, Кейт? Почему? — обреченно спросил он.

— Вы это о чем? — недоуменно поинтересовалась Кейт, накрывая на стол.

— Да так… — Он неопределенно пожал плечами. — Жизнь разваливается, сделка срывается, жена… уж лучше бы ее не было, этой жены.

Кейт взглянула на него и отвернулась к плите, разогревая ужин.

Похоже, и правда на Брэда порядком навалилось за сегодня. Может быть, рассказать ему о Хогане? Но если он не поверит, как тогда быть? И если он не поверит и обо всем поведает Дуэйну Хогану? Как быть в этом случае?

Неожиданно до нее донеслось равномерное сопение. Взглянув на гостя, Кейт заметила, что он спит, уронив голову на руки, лежащие на столе.

Вздохнув, Кейт выключила плиту и отправилась в комнату матери.

— Мама, не спишь?

— Уснешь тут, как же, — проворчала Глория, отрывая взгляд от книжки. — Он уже ушел?

Кейт вошла и прикрыла за собой дверь.

— Мам, понимаешь… — Она замялась, совершенно не представляя, как поставить Глорию перед фактом. — Короче, мистер Уильямс сегодня переночует здесь. Ты не против?

— Сложно сказать, — покачала головой Глория. — Для начала хотелось бы уточнить, где «здесь»?

— В гостиной, конечно! — Кейт округлила глаза. — Как ты могла такое обо мне подумать?!

Глория вздохнула.

— Прости. Но сама посуди, ты неожиданно заявляешься с этим мужчиной, а спустя еще некоторое время говоришь, что он останется у нас на ночь. Как думаешь, что мне должно было прийти в голову?

— Да, понимаю, — вздохнула Кейт. — Просто я встретила его возле нашего дома. У него большое горе, мама. И он абсолютно пьян и не в состоянии куда-либо идти, а тем более садиться за руль.

— Ладно, Кейт. Завтра поговорим, а пока возьми постельное белье в моем шкафу, — кивнула Глория.

— Спасибо, мама. — Кейт послала ей благодарный взгляд и достала чистый комплект белья.

Проходя мимо кухни, Кейт отметила, что Брэд сидит все в той же позе. Вздохнув с облегчением, девушка вошла в гостиную и застелила диван. Затем вернулась на кухню.

— Пойдемте, мистер Уильямс, я провожу вас до вашего спального места, — пробормотала Кейт, пытаясь поднять его.

Но Брэд был очень тяжел, и ей пришлось растормошить его, чтобы он хоть как-то начал передвигаться.

— Куда вы меня ведете, прелестная незнакомка? — пробормотал Брэд, склонив голову к ее уху и опаляя нежную кожу горячим дыханием.

— Туда, где вы сможете выспаться и прийти в норму, — дрогнувшим от внезапно охватившего ее волнения голосом ответила Кейт.

— Это хорошо, — усмехнулся он. — Мне не помешает прийти в норму…

Кейт с трудом усадила Брэда на диван, присела на корточки, чтобы снять с него туфли.

— Нет-нет, не нужно! — запротестовал он, отстраняя ее и заставляя подняться. — Я сам все прекрасно сделаю.

— Хорошо. — Кейт выпрямилась.

Брэд наклонился, но не удержал равновесия и ткнулся головой ей в бедро, обхватил девушку руками.

— Что вы делаете, мистер Уильямс?! — зашипела Кейт, пытаясь отцепить его руки.

— Стараюсь не упасть, а вы что подумали? — так же тихо ответил он.

— Все, мне надоело! Да отпустите же меня! — Кейт высвободилась, толкнула его на спинку дивана и присела на корточки, развязывая шнурки на его туфлях. — Если бы вы сразу дали мне это сделать, то давно бы уже спали, — сердито пробормотала она.

— Вы такая красивая, Кейт, — улыбнулся он. — Даже когда злитесь.

Руки Кейт замерли, она подняла взгляд и встретилась с пронзительными серыми глазами Брэда, насмешливо наблюдающими за ней. Но в тот момент, когда их взоры пересеклись, как будто что-то случилось.

Взгляд Брэда посерьезнел. Брэд подался вперед, обхватил ладонями лицо Кейт, припал к ее губам в долгом сладостном поцелуе.

Кейт не понимала, что с ней происходит. Ей показалось, будто пол вдруг ушел у нее из-под ног, а они с Брэдом превратились в двух порхающих мотыльков, согретых выглянувшим из-за туч солнышком.

Где-то в груди Кейт клокотало щекочущее волнение, спускаясь ниже, концентрируясь внизу живота и разрастаясь там, заставляя каждую клеточку тела трепетать от этого давно забытого ощущения.

Она не помнила, кто она и где она. Она не сознавала, что в любую минуту кто-нибудь может войти и застать их. Она не думала ни о чем. Потому что не было ничего прекраснее этой ласки, которую они дарили друг другу. Губы Кейт раскрылись, впуская его язык, деликатный и нежный, несущий все новые всплески волнующего блаженства.

Часы вдруг пробили полночь.

Кейт вздрогнула, возвращаясь в реальность и ужасаясь тому, что она натворила.

Резко отпрянув от Брэда, она отошла, пытаясь унять учащенное сердцебиение.

— Что это было? — тихо спросил он.

— Это все неправильно, мистер Уильямс, — прошептала Кейт. — Мы не должны так поступать.

— Прости, Кейт. — Он подошел к ней, обнял за плечи. — Прости, что не сдержался.

— Ничего. — Она смахнула ладонью непрошеную слезу. — Надеюсь, вы дальше справитесь сами.

— Кейт, я сейчас уйду.

— Даже не думайте! — Обернувшись, она сердито посмотрела на него. — Вы сейчас ляжете спать, мистер Уильямс. И, пока не наступит утро, вы никуда не уйдете. Вам ясно?

— Да. — Он устремил на нее внимательный взгляд, от которого у Кейт сжалось сердце. — Почему так происходит, Кейт? Почему меня окружают не те люди?

— Не знаю, — вздохнув, пожала плечами она. — Может быть, вам просто не везет?

— А вы, Кейт? — Он взял ее за руку, с грустью заглянул в глаза. — Вы тот человек или не тот?

— Разве мне об этом судить? — Кейт мягко высвободила свою ладонь из его пальцев. — Вы должны решить это для себя сами.

Она отвернулась и пошла к двери.

— А как вы хотите, чтобы я решил? — задал Брэд последний вопрос.

Кейт остановилась. Обернулась. Окинула его долгим, задумчивым взглядом.

— А разве я должна чего-то хотеть? — спросила она.

Брэд вздохнул.

— Не знаю. Просто мне вдруг показалось, что между нами что-то может быть.

Кейт не выдержала, отвела взгляд.

— Я не хочу сейчас думать на эту тему, — тихо произнесла она. — Есть много других проблем, которые требуют решения. Как у меня, так и у вас, я полагаю. — Она подняла на него глаза, в которых отражалось отчаяние. — Спокойной ночи, мистер Уильямс.

— Спокойной ночи, Кейт. Вы позволите вас так называть? — робко поинтересовался он.

— По-моему, вы уже это делаете. — Кейт вышла из гостиной и притворила за собой дверь.

Приняв душ, она легла в кровать, но еще долго ворочалась, не в силах заснуть и буквально чувствуя, что на диване в гостиной лежит он, мужчина ее мечты. И стоит ей только спуститься к нему — она получит от этой ночи самые незабываемые ощущения.

Но Кейт мужественно боролась сама с собой, пока не забылась тревожным, неспокойным сном.

Утро солнечным лучиком прокралось в комнату сквозь неплотно задернутые шторы и задержалось на лице Кейт. Поморщившись, девушка отвернулась от окна.

— Ну что такое?! — проворчала она, пытаясь снова заснуть и понимая, что уже не сможет.

И все же она продолжала нежиться в постели, наслаждаясь выходным. В памяти пронеслись события прошедшего дня, и Кейт вскочила с кровати, вспомнив о том, кто спит у нее на диване в гостиной.

Быстро умывшись и одевшись, девушка поспешила вниз. Из кухни до нее долетел аппетитный аромат. Значит, Глория уже встала и хозяйничает у плиты.

Подойдя к гостиной, Кейт осторожно постучала и вошла.

Диван был пуст. Лишь постельное белье аккуратной стопкой лежало на нем, свидетельствуя о том, что Кейт ничего не приснилось и Брэд Уильямс действительно здесь был.

На подушке, девушка заметила сложенный пополам листок бумаги. Медленно приблизившись и развернув листок, Кейт прочитала: «Спасибо за оказанное гостеприимство. До встречи в офисе. Б.У.»

Кейт вздохнула. Он ушел. А может, и хорошо, что он ушел? Но в этом она не была уверена.

Развернувшись, Кейт стремительно вышла из гостиной. Ворвалась в кухню, сердито посмотрела на мать.

— Ты ничего ему не сказала?

— Кому? Что? — Глория оторвалась от приготовления оладий и непонимающе посмотрела на дочь.

— Брэду! Ты ничего не сказала Брэду?

— Ничего я не сказала твоему Брэду, — проворчала Глория, возвращаясь к прерванному занятию. — Когда я встала, он уже уходил и попросил закрыть за ним дверь. Кажется, тебя там в комнате дожидается послание.

— Я уже прочитала его. — Вздохнув, Кейт достала турку и начала готовить себе кофе.

— Что-то ты выгладишь не слишком веселой. — Глория окинула дочь внимательным взором.

— Да сама не знаю, — отмахнулась Кейт. —Все наладится, не волнуйся.

— Ничего себе не волнуйся! Привела в дом мужчину, оставила его ночевать… А мне — не волнуйся!..

— Мама, не ворчи. — Кейт обнята ее и поцеловала в плечо. — Я не совершила ничего предосудительного, поверь.

— Да знаю я. — Глория виртуозно управлялась с двумя сковородками, а блюдо на столе наполнялось горячими оладьями. — Садись лучше завтракать. И не упусти свой кофе.

— Ой, правда! — Спохватившись, Кейт торопливо сняла турку с огня.

14

Брэд перекусил в какой-то забегаловке, поездил по городу и к трем часам заселился в люкс отеля на побережье.

Чувствовал он себя паршиво и, едва оказавшись в номере, сразу же принял душ. Он понимал, что необходимо заехать домой за вещами, но пока просто не мог на это решиться. Еще не остыли обида и боль предательства.

Запахнув халат, он вышел в гостиную и набрал домашний номер. Все же надо поговорить с Мирандой, расставить все точки над «i».

— Где ты пропадаешь?! — гневно осведомилась она, как только услышала голос мужа.

Брэд грустно усмехнулся. При других обстоятельствах он порадовался бы тому, что Миранда беспокоится о нем, и ощутил бы чувство вины за то, что не предупредил ее. Но теперь все было по-другому — не было ни радости, ни чувства вины. Лишь горечь и боль…

— Я жду ответа! — требовательно возвестил в трубке голос Миранды.

— Это последний раз, когда я отвечаю тебе, — спокойным голосом произнес Брэд. — Я хочу поставить тебя в известность, Миранда: я больше не появлюсь дома. После развода дом останется тебе.

— Ты что?! Какого еще развода?! Ты в своем уме, Брэд?!

— Как ни странно, уже да, — кивнул он, будто она могла его видеть.

— Ничего не понимаю! Брэд, немедленно приезжай и мы поговорим! — Миранда любила покомандовать.

— Я не приеду. Никогда. — Он постарался говорить медленно и внятно, чтобы Миранда наконец уяснила, что он не собирается менять принятое решение.

— Так… — Чувствовалось, что она что-то обдумывает. — Ты что, нашел мне замену?

— Скорее наоборот, — со вздохом ответил он.

— То есть?

— Миранда, прекрати. — Брэд поморщился. — Я вчера приехал домой раньше обычного. И услышал твой разговор по телефону, из которого узнал много интересного для себя. Подозреваю, что ты сама никогда не призналась бы мне.

— Ты был вчера дома?! — удивленно воскликнула она. — Но я не слышала, как ты вернулся!

— Потому что ты была увлечена важным разговором, в котором обсуждала свое будущее, как я понимаю, с отцом твоего еще не родившегося ребенка. Как ты могла, Миранда?! — все-таки не сдержался он.

— Пошел к черту! Ты ни на что не годен! Тебя никогда не бывает дома! И вообще, ты уже давно не обращаешь на меня внимания!.. — Она стреляла обвинениями, как из пушки, быстро и верно поражая мишень.

Брэд стоял с трубкой в руке, чувствуя себя оплеванным и вывалянным в грязи. Он даже не пытался перебить Миранду и вставить хоть слово в свое оправдание: понимал, что это бесполезно.

— Как ты вообще посмел прийти раньше времени, не предупредив меня?! — Она городила чушь и даже не сознавала этого.

Брэд поморщился.

— Миранда, ты можешь заткнуться и выслушать меня? Или мне позвонить тебе в другой раз?!

— Нет! Мне ты больше не позвонишь! Ты позвонишь моим адвокатам! Я пущу тебя по миру, Брэд Уильямс! И ты еще долго будешь вспоминать этот день, когда надумал бросить меня.

— Тогда советую тебе честно рассказать адвокатам, что у тебя ребенок от тренера по фитнесу, — горько усмехнувшись, сказал Брэд. — Думаю, в этом случае они догадаются, что даже не имеет смысла и пытаться с меня что-то получить.

— Ты ничего не докажешь, — прошипела Миранда. — Все это лишь твои голословные утверждения.

— Не забывай, что есть еще анализ ДНК. Если захочешь, то я его сдам. Только боюсь, ты не будешь ждать того момента, когда родится ребенок. Но… надо выяснить, возможно, этот анализ можно сделать и на раннем сроке беременности.

— Я тебе отомщу за это унижение, — пробормотала Миранда.

— Тебе не кажется, что ты уже сделала это? — осведомился Брэд и повесил трубку.

Он не хотел больше разговаривать с этой насквозь лживой женщиной. На душе было пусто и муторно, не хотелось никого ни видеть, ни слышать.

Зазвонил мобильный. Миранда нисколько не успокоилась. Достав телефон, Брэд отключил его и вздохнул. Надо было как-то скоротать вечер.

Открыв ноутбук, Брэд решил поработать. Все равно других перспектив не было.

Достаточно того, что вчера он сорвался и переночевал в доме Кейт Донован. Да уж! Ее мать проводила его не слишком любезным взглядом. И Глорию можно понять.

Вспомнив о Кейт, Брэд также вспомнил и поцелуй, который соединил их на несколько мгновений. Это был чудесный момент, дающий надежду на то, что не все в жизни потеряно.

И все-таки Брэд понимал, что отношения с Кейт на данном этапе его жизни ни к чему не приведут. Поэтому и постарался уйти с утра пораньше, как бы ему ни хотелось увидеть ее.

Сейчас им двигала обида. Обида на Миранду, которая предала его. Обида на себя за то, что оказался настолько столько глуп и доверчив, что не замечал, как жена изменяет ему с тренером по фитнесу, а возможно, и не только с ним.

Осознание того, что его просто использовали все эти годы, теперь не покидало Брэда. Он решил не тянуть и связаться со своим адвокатом как можно быстрее. В понедельник же и позвонит.

Брэд вновь устремил напряженный взгляд на монитор. Он знал, что ему во что бы то ни стало надо будет заключить контракт, который они с Хоганом готовили. Брэд постарался посвятить в детали как можно меньше сотрудников, чтобы избежать утечки. Как он подозревал, в том, что последняя сделка сорвалась, виноват кто-то из приближенных к нему людей. Но кто именно был нечист на руку и не брезговал подзаработать на стороне, пока оставалось для Брэда загадкой.

Он и не заметил, как на город опустился вечер. Брэд работал довольно долго, пока не осознал, что ужасно голоден.

Вздохнув, он позвонил в ресторан отеля и заказал еду в номер. Он не хотел никого видеть, поэтому перспектива ужина в одиночестве показалась ему единственно приемлемой.


Стук в дверь разбудил его.

Открыв глаза, Брэд потер затекшую шею. Огляделся. За окном светило солнце, и его яркие лучи проникли в номер, окрасив его теплыми цветами.

Стук повторился.

Брэд вздохнул. Тело ныло из-за того, что он уснул в неудобной позе, сидя на диване. Открытый ноутбук перед ним свидетельствовал о том, что Брэд работал до последнего.

Нехотя поднявшись, Брэд пошел открывать дверь. Удивленно посмотрел на незваного гостя.

— Вижу, что не ждал, — кивнул Алекс Роуэл, стоя на пороге. — Ну что, впустишь?

— Проходите. — Брэд посторонился, впуская отца Миранды.

— Я сразу к делу. — Устроившись в кресле, Алекс пристально посмотрел на Брэда.

Тот уселся на диван и кивнул, показывая, что весь во внимании.

— Миранда позвонила вчера и долго голосила в трубку. Я понял лишь одно, что вы разводитесь, — произнес Алекс, не сводя пристального взгляда с зятя. — Спрошу только раз: ты уверен в принимаемом решении?

Брэд немного помолчал, прежде чем ответить.

— Да, — наконец произнес он. — Мне тяжело, Алекс. И вы знаете, как я любил вашу дочь. Но случилось нечто такое, чего я не могу ей простить.

На некоторое время в номере воцарилась гнетущая тишина.

— Эх, молодежь, — вздохнул Алекс, вставая с кресла и подходя к окну. — Все-то у вас быстро. А где бы следовало подумать, так вам все некогда.

— Алекс, вы прекрасно знаете, что я не принимаю необдуманных решений, — заметил Брэд, следя за ним взглядом. — И к намерению развестись я тоже пришел не вдруг. Просто есть вещи, которые невозможно простить и принять.

Алекс обернулся и окинул Брэда задумчивым взглядом.

— Мне казалось, что вы с Мирандой очень хорошая пара, — тихо заметил он.

— Да, мне тоже так казалось, — вздохнул Брэд. — Но обстоятельства в один миг все изменили.

— Ладно, Брэд. — Алекс подошел к нему, и Брэд встал.

Мужчины обменялись рукопожатием.

— Я знаю, что ты порядочный человек, — кивнул Алекс. — И догадываюсь, что Миранда сделала нечто такое, что недостойно поведения жены. Ты всегда будешь моим другом.

— Алекс, я тоже хорошо к вам отношусь и ничего не собираюсь менять в наших с вами делах. — Брэд тепло посмотрел на отца Миранды.

— Что ж… — Алекс немного помолчал, прежде чем продолжить: — Мы с твоим отцом слишком долго шли к совместной деятельности, и глупо было бы все разрушить одним махом.

— Я тоже так считаю, — искренне заверил его Брэд.

— До свидания, Брэд. Извини, что побеспокоил. Просто я надеялся, что еще можно как-нибудь повлиять на сложившуюся ситуацию и помирить вас с Мирандой.

— Увы, это невозможно. — Во взгляде Брэда отразилась боль, которую он испытывал. — Былого не вернешь. И сегодня я это понимаю особенно ясно.

— Что ж, значит, так тому и быть, — вздохнул Алекс. Он медленно направился к двери. — Да, и я поговорю с Мирандой, — сказал Алекс, неожиданно остановившись и обернувшись к Брэду. — Ни к чему, чтобы ваш развод занял первые страницы всех газет. — Он помолчал. — Единственное, кого мне жаль, так это своего еще не родившегося внука.

— Думаю, мы с Мирандой все обсудим, — заверил его Брэд. — Поверьте, Алекс, не в моих интересах оставлять ребенка без отца. Просто обстоятельства достаточно серьезны, необходимо прояснить некоторые детали.

— До встречи, Брэд, — кивнул Алекс, выходя из номера.

Брэд не знал, правильно он поступает или нет, но понимал одно: никогда он не простит Миранду. Никогда. Между ними пролегла такая пропасть, через которую просто невозможно перекинуть какой бы то ни было мостик.


Алекс сел в машину. Вздохнул.

Он знал Брэда и сознавал, что тот не отступится от принятого решения. И говорить больше было не о чем.

Его непутевая дочь упустила свое счастье, с этим уже невозможно было поспорить. И Алекс понял, что больше он ничего не сможет сделать в этой ситуации.

Единственное, что его хоть немного успокаивало, это то, что в Брэде Уильямсе не взыграли эмоции и их совместные дела не пострадали от выкрутасов Миранды.

Достав телефон, Алекс набрал номер дочери.

— Я был у него. Он настроен на развод, — сказал он, как только та откликнулась, даже забыв поздороваться.

— Ну хорошо. Я ему такое устрою, что мало не покажется, — мстительно пообещала Миранда.

— Даже не думай, что у тебя что-нибудь получится, — предупредил он дочь.

Миранда обидчиво засопела в трубке.

— Ну, папа! — воскликнула она. — Он ведь разводится со мной! Наверняка у него кто-нибудь есть!

— Если бы твои предположения были справедливы, то я не застал бы его в номере гостиницы одного, да еще и с раскрытым ноутбуком. Нет, Миранда. Ты, видимо, выдаешь желаемое за действительное и не понимаешь всей тяжести своего положения. Другого такого мужа тебе просто не найти.

— Ну и что мне делать?! — в сердцах воскликнула она. — Я не знаю, как мне вернуть его!

— Мне кажется, что это бесполезно, — вздохнул Алекс. — Ты, как я полагаю, уже сделала все, что смогла.

— Что он рассказал тебе?! — заверещала она. — Ты хоть понимаешь, что это все неправда?!

— В отличие от тебя твой муж не стал поливать тебя грязью, — с укором заметил Алекс. — И он четко и ясно дал мне понять, что между вами все кончено. Ты все разрушила, Миранда. Зная тебя, я в этом нисколько не сомневаюсь. Я многое сделал для того, чтобы вы с Брэдом поженились. Но ты, как водится, не воспользовалась своим положением, чтобы сохранить его.

— Папа! Я просто сделала глупость! Ну с кем не бывает?! — В голосе Миранды послышалось отчаяние.

— Глупости бывают разные, дочь, — сурово ответил он. — Некоторые мы можем простить, некоторые — нет. И уж поверь, вторые — совсем не глупости, потому что заслуживают наказания. Брэда таким потерянным я давно не видел. Ты разрушила его мир. Ты разрушила свой мир — но это твое дело. И я все еще твой отец. Поэтому помогу тебе всегда, если это в моих силах. Однако ты должна твердо уяснить следующее: разводиться будешь тихо. Никакого скандала в прессе. Ясно?

Жесткость интонации отца заставила Миранду поежиться.

— Папа! Я не хочу с ним разводиться! Не хочу! — Она чуть не плакала, когда говорила это.

— Тебе не кажется, что для этих требований уже слишком поздно? — устало поинтересовался он. — С мамой я сам поговорю. Думаю, что она все поймет.

Миранда помолчала несколько секунд.

— Обожди говорить с мамой, — попросила она. — Дай мне один шанс. Возможно, я сумею все исправить. Пожалуйста!

— Боюсь, что момент уже упущен. Но попытаться ты, конечно, можешь. Только прошу тебя, веди себя с достоинством.

— Папа, как ты можешь?! — оскорбленно воскликнула Миранда.

— Я твой отец, поэтому и могу, — просто произнес Алекс. — Да к тому же я очень хорошо тебя знаю. Не подумав, можешь наворотить дел еще больше и совсем все испортить.

— Ты думаешь только о своем бизнесе!

— Дорогая, если бы я о нем не думал, то не владел бы всем тем, чем сейчас владею, — напомнил он. — Но даже тут ты промахнулась. С бизнесом все в порядке. На наших с Брэдом делах твои с ним взаимоотношения совершенно не отразятся. Так что не о том ты думаешь.

— Пап, ну неужели нет совсем никакой надежды? — тихо спросила она.

Алекс вздохнул. Его дочь сейчас напоминала нашкодившего щенка. Даже ее голос вдруг уподобился скулению.

— Тут я тебе не советчик. Могу лишь пожелать удачи.

— Спасибо.

— Да не за что, дорогая. А сейчас извини, у меня встреча в клубе. Пока.

— Пока.

Убрав телефон, Алекс вставил ключ в замок зажигания и медленно выехал на дорогу.

Ему было искренне жаль свою непутевую дочь, но в данной ситуации он ничем не мог ей помочь и прекрасно понимал это.

15

Брэд единственный раз за уик-энд вышел из номера: для того, чтобы съездить в магазин и купить себе смену необходимой одежды. Потом он вновь закрылся в своих апартаментах и углубился в работу, мечтая лишь об одном: чтобы готовящаяся сделка не сорвалась.

В воскресенье он проснулся поздно, на этот раз использовав кровать своей спальни по назначению. Приняв душ и заказав в номер завтрак, Брэд надел джинсы и футболку, которые всегда предпочитал деловому костюму и носил, когда это было приемлемо. После этого он уселся работать.

Он так увлекся с первых же минут, что совершенно забыл о заказанной еде, поэтому стук в дверь застал Брэда врасплох.

Вспомнив о заказе, он хлопнул себя ладонью по лбу и пошел открывать. Девушка в униформе ввезла в номер сервировочный столик.

— О, оказывается, я вовремя! — На пороге номера стояла Миранда. — Не пустишь? — Она кокетливо взглянула на Брэда.

Решив не выяснять отношения в присутствии горничной, Брэд равнодушно пожал плечами.

— Проходи, — сказал он.

Миранда не заставила себя упрашивать, грациозной походкой вплывая в номер.

Брэд знал это ее поведение. В былые времена он бы уже сорвал с нее одежду и бросил на кровать, желая лишь одного: не отпускать ее…

Но сегодня все было по-другому.

Поведение Миранды раздражало его, заставляло взглянуть на ситуацию под другим углом и увидеть, что это всего лишь игра.

Всю их совместную жизнь она играла роль, которая в конце концов оказалась ей не по силам. Вот это Брэд осознал с поразительной ясностью.

Горничная пожелала Брэду приятного аппетита и ушла.

— Позавтракаешь? — Брэд кивнул в сторону сервированного стола.

— Нет, спасибо, я уже. — Миранда взглянула на него, пытаясь во взгляде Брэда увидеть отголоски былых чувств, но тщетно.

Его глаза выражали лишь легкое раздражение. Видимо, оттого что его, Брэда, оторвали от работы.

Миранда зло поджала губы, но тут же взяла себя в руки, и черты ее лица разгладились. В конце концов, она сюда не ругаться пришла, а налаживать свою семейную жизнь.

Брэд напряженно смотрел на нее, а она не знала, как начать этот неприятный разговор.

Брэд кашлянул, демонстративно взглянул на часы.

Миранда нахмурилась.

— Я не знаю, что ты там услышал, когда пришел домой… — неуверенно начала она.

— Поверь мне, я услышал достаточно, чтобы принять решение больше никогда не переступать порог дома, где мы с тобой жили все эти годы, — тихо сказал он.

Миранда умоляюще взглянула на него.

— Брэд, пойми, ведь это может быть и твой ребенок!

Он поморщился.

— Не слишком ли поздно ты решила это обсудить?

— Но… — Миранда опешила. — Ты же всегда хотел ребенка, разве нет?

Брэд вздохнул, подошел к окну и стал смотреть на океан.

Как же трудно с ней разговаривать! Почему многое в жизни происходит не так, как планируешь? Неужели всегда надо быть готовым к неожиданностям и ничего нельзя предусмотреть?

— Я хотел детей от своей жены, которую искренне любил, которой доверял и которой никогда не изменял, — не оборачиваясь, произнес он. — Однако случилось так, что я потерял свою жену. И поэтому на сегодняшний день вопрос о детях не стоит.

— Ты не потерял! — Миранда подбежала к нему, обняла, прижалась щекой к его плечу. — Прости, прости… — прошептала она. — Меня как будто черти сбили с пути.

— Да, как легко все свалить на кого-то еще, — невесело усмехнулся Брэд. — Думаешь, меня нигде не подстерегали соблазны? Или я не смотрел на других женщин, а если смотрел, то не видел их красоты? — Он вздохнул. — Но я любил тебя, Миранда. И, будучи уверенным в тебе, никогда бы не позволил бы себе хоть что-нибудь, что могло бы разрушить наши отношения.

— Я знаю, что я виновата, — прошептала она. — Эта связь не нужна мне… Это было какое-то помешательство… Ну как мне достучаться до тебя?! — воскликнула она, в сердцах стукнув его кулачком по руке.

— Уже ничего не поправишь, — ответил Брэд, будто и не заметив ее отчаяния. — Я знаю слишком много, и это разрушило мою любовь к тебе, заставило меня пересмотреть свои взгляды и увидеть нашу семейную жизнь с новой точки зрения. Ты никогда не любила меня. Лишь использовала, чтобы упрочить свое положение в обществе, чтобы показать подружкам как достойный зависти трофей.

— Это все неправда! — вскричала Миранда, но Брэд уловил в ее голосе растерянность и лишний раз утвердился в своих догадках.

— Ты вспомни, какой ты была, когда мы познакомились. Ты работала, была довольно успешным дизайнером. Но сразу же после свадьбы вдруг все забросила. Почему? Неужели интереснее было дни напролет просиживать с подругами в кафе, перемывая косточки своим мужьям?

Миранда вздохнула. Она не знала, что сказать, поскольку понимала, что в целом Брэд прав.

— У нас не получится что-либо изменить, — между тем продолжил Брэд. — Мы только можем вынести уроки из этого и жить дальше, не допуская подобных ошибок.

— Как ты можешь так говорить? — прошептала Миранда. — А как же все то, что было между нами?

Брэд вздохнул.

— Последние события все перечеркнули. Нельзя изменить прошлое. К счастью или к несчастью, но нельзя. И мы с тобой оба прекрасно это понимаем. Просто ты еще до конца не осознала, что другого выхода нет.

— Нет, есть! Есть! — Миранда отошла от него, смахивая злые слезы, стекающие по щекам. — Ну почему мы не можем все забыть, почему?!

— Потому, что я уже знаю то, что знаю. И это никогда не сотрется из моей памяти и все время будет напоминать о том, что ты сделала. И если хоть на мгновение допустить, что мы останемся вместе, то я уже не смогу доверять тебе так, как раньше. Я буду подозревать тебя, стараться тебя контролировать. Неужели тебе это надо?

— Да! Да, мне это просто необходимо! — Миранда подбежала к нему, схватила за руки, крепко сжала. — Брэд! У нас же было все хорошо! Ну зачем ты все портишь?!

Он аккуратно высвободился, грустно посмотрел на нее.

— Это ты все разрушила, Миранда. Ты. — Брэд помолчал. — Да, признаю, что в последнее время я много работал. Но это лишь потому, что возникли такие обстоятельства. И, чтобы удержать фирму на плаву, надо было вкалывать изо всех сил, забывая про отдых и сон. Но я всегда думал, что меня дома ждет верная и любящая жена, на которую я всегда могу положиться, пока… — Он не договорил, отвел взгляд.

Миранда обиженно всхлипнула.

— Ты никак не хочешь меня понять!.. — пробормотала она.

Брэд вздохнул.

— Я прекрасно тебя понимаю, — возразил он. — Но просто, понимая тебя, я не могу принять твой образ жизни, твои измены и твои телефонные разговоры с выяснением отношений.

Миранда посмотрела на него, умоляюще заглянула в глаза.

— Давай начнем все сначала? Все с нуля? Уедем куда-нибудь отдохнуть…

— Ничего не выйдет, — покачал головой Брэд. — Слишком много всего произошло… слишком много.

— Я сделаю аборт! — Миранда с вызовом взглянула на него, используя последний аргумент.

— Мне уже все равно, как ты поступишь, — пожал плечами Брэд. — Если родишь и отцом этого ребенка окажусь я, то я не брошу его и буду содержать. Но вместе мы никогда не будем. Никогда. Прими это.

Миранда растерянно посмотрела на него.

— Неужели это конец? — тихо спросила она.

— Может быть, сформулируем по-другому? Может быть, это начало для чего-то нового в нашей жизни?

Миранда нахмурилась. На ее лбу пролегли морщинки, свидетельствующие о том, что она о чем-то напряженно думает.

— Ты уже кого-то нашел?! — Она схватила Брэда за руку. — Отвечай мне! Ты уже кого-то нашел?!

Брэд недоуменно посмотрел на нее.

— Какое теперь это имеет значение? — поинтересовался он, не ожидая столь бурной реакции на свою последнюю фразу.

— Огромное! Это та Кейт, которую ты подобрал в буквальном смысле на дороге, да? Или еще какая-нибудь хищница, нацелившаяся на твои деньги?

— Ты сейчас не себя имела в виду? — грустно улыбнувшись, спросил Брэд.

— Прекрати огрызаться! — Миранда топнула ножкой, сердито посмотрела на него. — Ты! Прикрывался красивыми фразами, а сам!.. Сам уже давно смотришь по сторонам! Так чем ты лучше меня?!

— Я ни с кем не спал и не заводил ребенка на стороне, — подсказал он.

Брэд понимал, что жесток, но он не видел больше никакой возможности прекратить этот бесперспективный разговор, от которого безумно устал.

— Мерзавец! Ты долго еще будешь мне напоминать об этом?! — закричала Миранда.

— Если ты сейчас уйдешь и мы закончим обсуждение, то, думаю, это больше никогда не произойдет, — заверил он.

— Я докопаюсь до того, с кем у тебя роман. И поверь мне, тебе не поздоровится, — сузив глаза, пообещала Миранда.

— По-моему, я уже слышал эту угрозу. Но мне кажется, что тебе не стоит этого делать. Да и ничего ты не добьешься, потому что не будет никаких доказательств. Ведь у меня никого нет.

— Вот и посмотрим!

— Лучше не делай глупостей и прими ситуацию такой, какая она есть, — посоветовал Брэд. — Я оставляю тебе дом и назначу щедрое содержание. Если родишь ребенка и он окажется моим, то обеспечу и его. Подумай, Миранда. Ведь в случае если ты начнешь войну, я не могу обещать тебе таких условий. — Он вздохнул — Хорошенько взвесь все «за» и «против», прежде чем что-либо предпримешь.

Миранда вздохнула. Посмотрела на Брэда. Его взгляд был тверд и не внушал ей надежду на изменение принятых решений.

Немного подумав, она в неподдельном отчаянии произнесла:

— Я просто не знаю, что мне делать!

— Ничего не делать, — ответил Брэд. — Ничего уже не исправишь. Так давай хотя бы цивилизованно расстанемся.

Она с болью посмотрела на него.

— Ты так говоришь, как будто тебе ничего не жаль, — прошептала она.

Брэд задумчиво взглянул на нее, свою жену, которая когда-то была для него самым любимым человеком на этой планете. Удивительно, но сейчас он не испытывал к ней ничего. Уже не было ни обиды, ни сожаления, ничего. Куда все ушло, и так быстро?..

Миранда перестала быть частью его жизни, и сегодня Брэд с неожиданной ясностью осознал это. Он больше не питал к ней тех сильных чувств, что раньше. Он больше не хотел ехать домой, потому что больше не считал их дом и своим тоже. Он собирался начать новую жизнь. Ту, в которой не будет места лжи и предательству. По крайней мере, он был намерен попытаться сделать это.

— Мне было очень больно в тот момент, когда я узнал о твоей измене, — признался он. — Я ехал домой, чтобы побыть с тобой наедине, отвлечься от неприятностей, случившихся у меня на работе. Мне хотелось прижать тебя к своему сердцу и почувствовать, что у нас все хорошо. Но я вошел и услышал то, что не предназначалось для моих ушей. И мир рухнул. Когда видишь кругом одно предательство, то перестаешь верить во что-то хорошее.

Миранда закусила губу. Она поняла, что все испортила. Как вдруг поняла и то, что бесполезно пытаться что-либо изменить.

Какие бы грандиозные планы в отношении примирения с мужем она ни строила, Брэд оказался неприступной крепостью. И если бы Миранда вовремя вспомнила, что он был таким всегда, то не пришла бы сюда сегодня, не стала бы унижаться.

Он прав, ее муж.

Она не любила его. Никогда.

Возможно, в самом начале была влюблена в него. Но потом все куда-то ушло, скрылось за посиделками с подругами, за сплетнями, за флиртом с другими мужчинами, которые казались Миранде более привлекательными, чем собственный муж.

А ведь Брэд действительно был хорошим мужем. С ним она чувствовала себя защищенной. Он всегда готов был подставить ей свое плечо в трудную минуту и всегда радовался даже самым незначительным ее удачам.

Почему она не ценила все это?

Неужели связь с тренером по фитнесу, пусть и сногсшибательно красивым, оказалась важнее семейных уз?

Что такого было в этом пошлом адюльтере? Что? Сейчас она не могла даже вспомнить, чем же пленил ее тот мускулистый молодой человек. Сейчас она ни за что не легла бы с ним в постель. Никогда в жизни. Ни за какие деньги.

Так что же так возбуждало ее тогда? Ощущение, что все может раскрыться в любую минуту? Риск усиливал удовольствие от секса, придавая ему небывалую остроту? Боязнь разоблачения вбрасывала в кровь мощные дозы адреналина, когда она разговаривала с любовником по телефону? И это она принимала за любовь?

Какой же она была идиоткой!

А сколько еще было одноразовых связей, о которых Брэд, слава богу, ничего не знает…

Миранда содрогнулась.

Она кирпичик за кирпичиком разрушала свою жизнь. И даже не заметила, когда от былого замка остались лишь полуразвалившиеся руины.

А ведь если бы вовремя спохватиться, взяться за ум, ничего бы не произошло. И она до сих пор жила бы рядом с Брэдом. И пусть она не любила его, но он любил ее! Его любовь могла сберечь их семейный очаг. Могла. Но не сберегла.

Слишком отчетливо Миранде казалось, что она словно птичка, запертая в клетке. Слишком сильно ей хотелось открыть дверцу и выпорхнуть, вернуться в прежнюю свободную жизнь, которой она лишилась сразу же, как только вышла замуж.

Ну вот она и добилась своего.

Но рада ли она?

Увы, нет. Потому что внезапно ощутила всю прелесть того образа жизни, который до этого раздражал ее. Статус замужней женщины все-таки был весомее статуса женщины в разводе.

Ну почему она раньше не подумала о последствиях?

Потому, что даже не подозревала, насколько ей станет плохо, когда она все потеряет.

Теперь знакомые начнут перешептываться у нее за спиной, обсуждать ее личную жизнь и то, какой она оказалась дурой, позволив своему мужу узнать о ее связи на стороне.

Миранда не питала иллюзий на свой счет. Даже если сведения о их с Брэдом разводе не просочатся в прессу, общество, в котором она вращалась, все равно узнает об этом, а также о причинах и следствиях, предшествующих событию.

Как это происходило, Миранда не понимала, но частенько и сама была участницей обсуждения жен, допустивших оплошность и вызывающих у всех на лицах снисходительную усмешку.

На миг представив свое недалекое будущее, Миранда содрогнулась. Ведь у нее нет настоящих подруг, которые поддержали бы ее. У нее нет любящей матери, которая оказала бы помощь в трудную минуту. Нет, нельзя сказать, что Фелиция полностью игнорировала ее, но утверждать, что она горит желанием укрыть свою дочь в случае несчастья под своим заботливым крылышком, тоже не приходилось.

Ее родители были слишком погружены в свою жизнь, чтобы обращать внимание на радости и проблемы своей дочери.

Брэд по сути являлся единственным человеком, которому она была по-настоящему дорога. А она не оценила этого. И поняла, чего лишилась, только когда потеряла его, своего мужа, которого не любила, но который любил ее.

Миранда вздохнула.

Брэд прав. Надо начинать все сначала. Быть может, ей повезет и она встретит человека, способного полюбить ее. Хотя бы почти так же сильно, как любил ее Брэд.

— Что скажешь? — Брэд задумчиво смотрел на нее.

— Мне надо уехать, — медленно произнесла Миранда. — Мне надо начать новую жизнь где-нибудь в другом месте. Я думаю, надо продать наш дом, потому что я не хочу ничего вспоминать. А там все напоминает мне о прошлых днях, которые уже никогда не вернешь.

— А что с ребенком? — Легкое напряжение промелькнуло в его голосе, но Миранда, поглощенная собственными мыслями, не обратила на это внимания.

— Я сделаю аборт, — вздохнув, сообщила она. — Этот ребенок в любом случае не был зачат в любви и радости. Он не стал бы счастливым. Не сделал бы нас с тобой счастливыми. Я должна сама прийти к мысли, что хочу стать матерью. Лишь тогда я смогу быть для своего малыша той, которая действительно любит его. А быть такой, как моя мать, значит вырастить такого же циничного и эгоистичного человека, какой была я.

Брэд вздохнул.

— Это твое решение, и я принимаю его. Думаю, мы со всем справимся. Миранда, я не желаю тебе зла. Ты должна знать, что всегда можешь положиться на меня.

— Значит, друзья? — Миранда подняла на него глаза, в которых блестели слезы.

— Друзья, — кивнул он.

Миранда вздохнула. Какой же она была дурой, что упустила свое счастье! Любой другой мужик на месте Брэда уже давно смешал бы ее с грязью. Любой другой, но не Брэд.

Несмотря ни на что, он предложил ей дружбу. Его благородство просто доконало Миранду, и она расплакалась.

— Прости, я не знаю, что на меня нашло, — пробормотала она, доставая из сумочки носовой платок и утирая им глаза. — Это все слабость… я сейчас успокоюсь.

— Хочешь воды? — предложил Брэд.

— Нет-нет, — замотала головой Миранда. — Я уже ухожу. Не буду отвлекать тебя от работы.

— Насчет дома. Если ты не передумала, я могу найти хорошего риелтора.

— Ладно.

— Куда ты поедешь?

— Еще не решила, — пожала плечами Миранда.

— Но ты обещаешь держать меня в курсе своей жизни? Мы же друзья, не забыла?

— Да, конечно. — Миранда улыбнулась сквозь слезы. — В этом можешь не сомневаться.

Брэд проводил ее до двери.

— Прощай. — Миранда обернулась и в последний раз посмотрела на него.

— Удачи, — произнес он.

И Миранда вышла в другой мир, в другую жизнь, туда, где больше не будет семьи Брэда и Миранды, туда, где будет отдельно Брэд и отдельно — Миранда.

И как ни грустно было это признавать, но, возможно, Брэд был прав, говоря, что так будет лучше для всех.

Миранда вышла на улицу, и яркое солнце тут же окружило ее своими лучами, а теплый ветерок подхватил в свои объятия.

Достав из сумочки солнцезащитные очки, Миранда надела их и улыбнулась.

Для нее начиналась новая жизнь. И она не собиралась допускать в ней прежних ошибок. Теперь все будет по-другому, Миранда была в этом абсолютно уверена.

16

Неделю Билли и Кейт никак не могли подобраться к домашнему электронному адресу Хогана. Как нарочно, Салли почти постоянно заходила к ним в комнату или отправляла с различными поручениями.

Кейт чувствовала сильнейшее напряжение, и ее нервы были на пределе. Она шарахалась от малейшего шума и думала, что еще немного, и ей придется обратиться за помощью к специалистам, потому что ей на каждом шагу мерещились предатели и проходимцы.

Даже Салли не избежала этих подозрений. Кейт придирчиво следила за своей начальницей, пытаясь понять, насколько добросовестно та относится к работе.

Но Салли словно не замечала состояния Кейт и не забывала заваливать девушку работой. Что тоже было хорошо, так как не давало Кейт возможности возвести свои немыслимые фантазии в ранг навязчивой идеи.

Билли тоже весь издергался. Они с Кейт шептались за ланчем, опасливо озираясь по сторонам, и совершенно не знали, когда им повезет и они смогут вскрыть почтовый ящик Дуэйна Хогана.

— Давай попробуем сегодня вечером, — предложил Билли в пятницу.

— Хорошая идея, — кивнула Кейт. — Салли сегодня наверняка уйдет пораньше.

Пятница была единственным днем, когда Салли уходила с работы вовремя. В другие дни она бывало просиживала в кабинете допоздна, но на пятницу у нее почти всегда была запланирована встреча с подругами.

Кейт вспомнила об этом и порадовалась, что сегодня у них появится шанс исполнить задуманное. Если, конечно, Салли не изменит своим привычкам и не решит задержаться на работе.


Брэд нервничал.

Подписание контракта было запланировано на вторник, и он надеялся, что на этот раз все получится.

Все эти дни его не покидало ощущение, что он что-то упустил из виду, чему-то важному не придал значения.

Все документы по контракту были готовы. Он проверил их и остался доволен. Все было предусмотрено. Да и с противоположной стороной тоже все обсуждалось неоднократно, чтобы прийти к взаимовыгодному соглашению.

И вот теперь он волнуется. Боится, что в этот раз все тоже может сорваться.

Почему так происходит? Почему его служба безопасности не может выявить предателя? Или его нет, этого самого предателя, а провалившиеся сделки лишь тот процент форс-мажорных обстоятельств, которые невозможно предусмотреть?

Но Брэд чувствовал, что все-таки прав. Кто-то из его фирмы сливал конкурентам информацию по готовящимся сделкам, ведь Брэд тысячи раз продумывал условия того или иного контракта, предусматривая малейшие нюансы.

Вздохнув, Брэд поднялся из-за стола. Потянулся. Посмотрел в чернеющую за окном ночь.

Он почти целую неделю не видел Кейт, исключая те краткие моменты, когда она с озабоченным видом пробегала мимо, кидая ему вскользь: «Здравствуйте, мистер Уильямс».

Брэда бесило это «Здравствуйте, мистер Уильямс». Как будто Кейт всем своим видом показывала ему, что то, что произошло между ними в ту памятную ночь, ничего для нее не значит.

«Здравствуйте, мистер Уильямс». Ничего хуже она не могла и придумать!

Брэд вздохнул. А может быть, она действительно к нему ничего не чувствует? И тот поцелуй…

Нет.

Брэд чувствовал, как ее тело откликалось на этот поцелуй. Ведь не могло же это все быть игрой. Или могло?

Сейчас он уже ни в чем не был уверен.


— Я ухожу! — Салли прошла через их комнату. — Не засиживайтесь допоздна.

— Да! Хорошо! — вразнобой ответили Билли и Кейт.

Они проследили взглядом за Салли Мор, пока она не скрылась за дверью, и посмотрели друг на друга.

— Ура! — громким шепотом возвестила Кейт, как только за Салли закрылась дверь и удаляющиеся шаги возвестили о ее уходе.

Билли тут же устремил взор в монитор.

Кейт старалась не мешать ему, но любопытство не давало девушке покоя. Она ерзала на стуле, кидала напряженные взгляды на Билли, который не обращал на нее внимания, вскакивала и подбегала к нему, заглядывая через его плечо в монитор.

Казалось, время тянется слишком медленно.

Кейт усилием воли заставила себя закончить работу и доделала задание Билли, чтобы он спокойно занимался взломом электронного почтового ящика Дуэйна Хогана.

Завершив дела, Кейт поднялась и прошлась по комнате. Остановилась у окна, посмотрела в непроглядную темень за стеклом.

Когда же все получится? И получится ли сегодня? Она уже была на пределе.

— Все! — Билли отъехал на стуле и удовлетворенно потянулся.

— Правда?! — Кейт уже не верила, что им удастся задуманное.

— Иди посмотри. — В интонации Билли проскользнуло легкое, едва заметное самодовольство.

Кейт поспешно подошла к его столу и взглянула на монитор, на котором увеличивался список писем.

— Билли, ты просто молодчина! — воскликнула Кейт, бросаясь ему на шею.

В этот момент дверь в комнату открылась.

— Простите, что помешал.

Кейт отпрянула от Билли. Озадаченно взглянула на Брэда.

— Вы разве еще не ушли? — удивленно спросила она.

— Да, как видите, — пожал плечами он, с горечью глядя на нее. — Решил зайти узнать, как вам тут работается, и… — Он повернулся, чтобы уйти.

— Дуэйн Хоган, судя по всему, сливает конкурентам информацию по сделкам, — быстро произнесла Кейт ему в спину.

Билли делал ей знаки, но девушка их не замечала.

Брэд обернулся.

— Что? — нахмурившись, переспросил он.

Билли вздохнул.

— Мы подозреваем, что мистер Хоган замешан в срыве сделок, — сказал он, глядя Брэду в глаза. — Я только что взломал его личный почтовый ящик. Простите. Если считаете, что это противозаконно, то я готов понести наказание. Кейт ни в чем не виновата.

— Ну здравствуйте, — язвительно произнесла Кейт, неодобрительно взглянув на своего компаньона. — Я тоже имею к этому отношение. — Она посмотрела на Брэда. — В общем, мы оба виноваты.

— Что там, в этом ящике? — требовательно спросил Брэд.

— Мы еще не смотрели, — растерянно ответила Кейт. — Мы только что взломали ящик. И я обнимала Билли, потому что уже не верила, что мы сможем это сделать.

— Да-да, я уже понял. — Брэд усмехнулся одними губами.

У Кейт отлегло от сердца.

Почему-то больше всего на свете ей не хотелось, чтобы Брэд подумал, будто между ней и Билли что-то есть.

Странно. Необычно. Удивительно.

Ведь Кейт ничего не чувствует к нему. Почти ничего.

Но это «почти» настолько сильно беспокоило ее, что Кейт начала подозревать, что это не совсем «почти», или, что еще более верно, совсем не «почти».

Как бы ни старалась она запрятать свою любовь в самые дальние уголки подсознания, ничто не помогало. Стоило Кейт увидеть Брэда, взглянуть на него, и она чувствовала, что никуда ей не деться от этого мужчины, который пленил ее сердце.

— Что ж, давайте посмотрим. — Брэд подошел к компьютеру Билли и сел в кресло, устремляя взгляд в монитор. — Смотреть уже можно? — Это был риторический вопрос, так как Брэд уже просматривал список адресов.

Билли и Кейт встали у Брэда за спиной, внимательно следя за его действиями.

Несколько минут прошло в томительном ожидании.

— Все понятно, все ясно… — бормотал Брэд, читая переписку Дуэйна Хогана.

Кейт едва заметно вздохнула, отошла к окну. Она не знала, что там понятно Брэду, но молила Бога, чтобы их с Билли вмешательство в частную жизнь Дуэйна Хогана оказалось не напрасным.

Наконец Брэд поднялся из-за стола. Кейт обернулась, напряженно посмотрела на него. Билли стоял рядом с Брэдом и тоже не отрывал от него взгляда.

На несколько секунд в помещении воцарилась тишина.

Брэд взглянул сначала на Билли, потом на Кейт.

— Вы молодцы!

Кейт вздохнула с облегчением. По лицу Билли пробежала легкая усмешка, он перевел взгляд на Кейт, и девушка ободряюще подмигнула ему.

Брэд в задумчивости прошелся по комнате. Остановился.

Кейт с сочувствием наблюдала за ним.

— Простите нас, мистер Уильямс, — сказала она. — Мы совсем не хотели, чтобы так вышло.

— Давайте-ка вы мне сейчас расскажете, как так получилось, что вы заподозрили Дуэйна Хогана, — предложил Брэд, садясь на край стола Билли.

Кейт поняла, что настал момент истины, и кивнула Билли.

— Что ж, — начал он, — первым в эту историю оказался замешан я.

17

Брэд и Миранда вышли из здания суда и замерли на мгновение, глядя друг на друга.

— Ну вот и все, — тихо сказала Миранда и грустно улыбнулась.

— Да, — кивнул Брэд.

С сегодняшнего дня они больше не являлись мужем и женой. Их только что развели.

Брэд неожиданно почувствовал облегчение, а его отношение к Миранде стало более дружелюбным. Миранда успокоилась, решила начать жизнь сначала. И как бы ей ни было жаль прошлого, она понимала, что назад дороги нет. Поэтому она порвала с любовником и развелась с мужем. Делать аборт ей не пришлось, потому что из-за сильных переживаний у нее случился выкидыш. Такова жизнь.

Надо было заново строить свое будущее, и теперь Миранда была к этому готова.

— Куда ты теперь? В Чикаго? — Брэд с любопытством посмотрел на теперь уже бывшую жену.

— Да. — Миранда вздохнула. — Ты же знаешь, моя кузина открыла там фирму по оформлению интерьера. Приглашает на работу. Я думаю, что стоит согласиться. Во всяком случае, не придется жить в родительском доме, где все опротивело, или…

Она не договорила. И так было ясно, что Миранда имеет в виду их с Брэдом дом, который теперь был выставлен на продажу.

— Как только найдется покупатель, я тебе сразу же сообщу, — пообещал Брэд.

— Я знаю, спасибо. — Миранда протянула ему руку. — Что ж, прощай.

— Прощай. Он нежно ответил на рукопожатие. — Удачи тебе.

— Да, и тебе тоже.

Не оглядываясь, она пошла к своей машине.

Брэд несколько мгновений смотрел ей вслед, а потом направился к своему автомобилю, припаркованном на другом конце стоянки.

Вот и закончилась его бесславная семейная жизнь.

Странно, но он не чувствовал обиды или горечи от измены Миранды. Сейчас он был даже благодарен своей жене за то, что она, пусть и нечаянно, открыла ему глаза на их отношения. Да, он любил Миранду. Но любил давно, в душе лелея лишь воспоминания о прошедшем чувстве.

И лишь теперь Брэд окончательно осознал, что снова свободен.

Он вновь ощутил вкус к жизни, потому что в сердце его уже теплилась, разжигая новый костер, любовь к другой девушке, светловолосой красавице с зелеными глазами.

Что бы было, если бы эта встреча не состоялась?

Он не хотел об этом думать.

Повернув ключ в замке зажигания, Брэд завел двигатель и медленно выехал на проезжую часть. Он направлялся в свой офис. После увольнения заместителя Дуэйна Хогана многие дела легли на его плечи, и Брэд уже задумывался над тем, что необходимо нанять нового человека на место, ранее занимаемое Хоганом.

Невесело усмехнувшись, Брэд вспомнил свой разговор с Хоганом на следующий день после того, как узнал от Билли и Кейт о двойной игре своего зама. Хоган изворачивался как мог. Но когда понял, что деваться некуда, не преминул высказать Брэду все, что о нем думает.

После этого Брэд нисколько не пожалел о том, что уволил Хогана, который, как выяснилось, уже давно успешно наживался за счет компании. Но теперь Брэд был уверен: Дуэйн Хоган не найдет достойную работу в этом городе. Если только его не возьмет к себе тафирма, которой он сливал информацию.

Хотя это было маловероятно. Ведь взяв на работу Хогана, они подписались бы в том, что вели нечестную игру. К тому же, обманув Брэда Уильямса, Дуэйн мог так же легко обмануть и их, продолжив свою деятельность теперь уже в ущерб другой компании.

Насколько Брэд был информирован, Хогану пришлось уехать из города. Что ж, тот понес заслуженное наказание, лишившись привычного образа жизни. Конечно, можно было еще подать на него в суд, но Брэд не стал этого делать. Не хотелось поднимать шумиху вокруг своей компании, дела которой теперь снова шли успешно.

Брэд выписал Билли и Кейт по премии и увеличил обоим зарплату. Он понимал, что эти двое спасли положение фирмы и упрочили ее будущее.

Но, несмотря на то что он искренне пытался относиться к Кейт как к другу, ему это плохо удавалось.

Как назло, они часто виделись. То в лифте, то в столовой, то случайно сталкивались в коридоре. И всякий раз, когда это случалось, словно мощный электрический разряд пронзал обоих, заставляя испытывать невероятное волнение.

Брэд был уже на пределе. Ему казалось, что еще одна такая встреча, и он прижмет Кейт к груди, прильнет к ее губам, давно манившим его, и заставит эту строптивую девчонку, задорно улыбающуюся ему при встрече, почувствовать ту страсть, которая уже давно полыхала в нем.

Но дни сменялись днями, они с Кейт виделись все так же урывками, а Брэд продолжал прилагать неимоверные усилия, чтобы держать себя в руках. Кейт же всегда выглядела невозмутимой и… дружелюбной.

Для Брэда это было просто невыносимо.

Поставив машину на стоянку, Брэд подошел к лифту и нажал кнопку. Двери практически сразу же разъехались, впуская его внутрь.

Сегодня или никогда, вдруг подумал он.

Неожиданно Брэд понял, что действительно тянуть больше нельзя. Неизвестность томила и изводила его, делая нервным и взрывоопасным. И потом Брэд был мужчиной. Мужчиной, который любил и хотел обладать лишь одной женщиной, потому что она, как ни странно, оказалась для него самой желанной женщиной на земле.

Кейт закончила работу, и можно было отправляться домой, но она медлила. В последнее время ее раздражало все, а особенно Брэд Уильямс, который, как нарочно, встречался ей на каждом шагу и всячески выказывал свое дружеское расположение.

Кейт была очень зла.

Она уже устала дружить с Брэдом. Уж лучше бы они вообще не встречались или были врагами. А слышать каждое утро его дружелюбное приветствие для Кейт стало просто невыносимо. Но, по-видимому, Брэд об этом не подозревал, и каждый раз, встречая Кейт, он вежливо улыбался, чем доводил девушку почти до исступления, заставляя сдерживаться из последних сил, лишь бы не закричать и не напомнить ему о том чудесном поцелуе, который он подарил ей и о котором, судя по его нынешнему поведению, благополучно позабыл.

Кейт понимала, что недалека до депрессии, но ничего не могла с собой поделать. И благоприятная обстановка, сложившаяся дома, тоже не помогала. Кейт, конечно, радовалась тому, что мать успешно работала и пока чувствовала себя хорошо, а Шон старательно учился, но все же то, что Брэд Уильямс перевешивал эту чашу, было бесспорно, и Кейт никак не могла взять в толк почему.

Она уже не радовалась солнечному дню, не смеялась над шутками Билли, а ее улыбка была похожа на гримасу. Погрузившись в работу, она старалась не отвлекаться на окружающую ее действительность, пока в ней не появлялся Брэд Уильямс — мужчина ее мечты, не вызывавший в Кейт ничего, кроме едва сдерживаемого бешенства.

Взглянув на Билли, который все еще сидел за своим столом, Кейт произнесла:

— Ты как хочешь, а я домой.

— Если подождешь полчасика, то я отвезу тебя, — произнес он, напряженно глядя в монитор.

— Ну уж нет, сегодня ты меня на это не подловишь, — усмехнулась Кейт. — В прошлый раз твои полчасика растянулись до десяти вечера, и мама чуть не разрядила мой телефон, допытываясь, все ли у меня в порядке.

— Да, — хмыкнул он, — я не могу гарантировать твое своевременное водворение под родную крышу, тут уж ничего не поделать.

— Вот и я о том же. — Кейт взяла сумку. — До завтра, Билли.

— Пока, — кивнул он, не отрываясь от монитора.

Усмехнувшись, Кейт вышла в коридор. Билли в своем репертуаре. Для него нет ничего важнее компьютеров.


Кейт вышла из здания и на мгновение остановилась, застегивая куртку, чтобы укрыться от порывов прохладного ветра. Осень уже чувствовалась во всем, и Кейт зябко поежилась, ощущая, как прохладный воздух пробирается под теплую одежду.

Вздохнув, Кейт направилась к остановке автобуса.

Какой же тоскливой показалась ей в этот момент жизнь! Как будто осень не только пришла в город, но и поселилась внутри нее, разрушая все и проливая дожди.

Автобуса долго не было, и Кейт успела продрогнуть, но по дороге домой отогрелась. Идя по своей улице, она заметила припаркованную у тротуара машину и замедлила шаг. Кейт узнала автомобиль, но не понимала, что бы мог означать этот визит.

Дверца машины распахнулась, и из нее вышел Брэд. Кожаная куртка на нем была расстегнута, открывая взору светлую водолазку и джинсы. Кейт сообразила, что он успел заехать домой и переодеться.

— Добрый вечер, мистер Уильямс, — по возможности ровным голосом поздоровалась она. — Что привело вас в наш район?

Он сделал несколько шагов ей навстречу, остановился перед Кейт и пристально посмотрел ей в глаза. От этого взгляда Кейт почувствовала легкую дрожь во всем теле, и ей потребовалось значительное усилие, чтобы держаться по возможности ровно и с достоинством.

— Кейт, я хочу поговорить с тобой, — хриплым голосом сказал Брэд.

— Может быть, имеет смысл поговорить завтра? — вежливо улыбнувшись, предложила Кейт.

— К черту завтра! — Брэд схватил ее за плечи и встряхнул, напряженно вглядываясь в удивленно распахнутые глаза. — Сколько еще это будет продолжаться?!

— Отпустите меня! — опомнившись, возмутилась Кейт. — Я не понимаю, о чем вы!

Брэд ослабил хватку и, тяжело дыша, уставился на Кейт.

— Прости, я не хотел сделать тебе больно, — извинился он. — Но у меня нет больше сил, все это терпеть. Неужели тебе это не надоело?

— Не надоело что? — склонив голову набок, попыталась уточнить Кейт.

Брэд вздохнул, коря себя за несдержанность.

— Извини. Я, видимо, говорю лишнее. И… я лучше пойду. — Отпустив Кейт, он бросил на нее прощальный взгляд. — Я больше не побеспокою тебя. Никогда.

Развернувшись, Брэд сделал шаг к своей машине.

Кейт размышляла лишь секунду.

Одно она поняла точно: другого шанса не будет. И хватит уже играть в кошки-мышки!

— Брэд! — робко позвала она.

Он остановился, обернулся. Она увидела боль, отражавшуюся в его глазах.

— Вернись, пожалуйста, — попросила Кейт.

— Зачем? — вздохнув, поинтересовался он.

— Неужели не догадываешься? — грустно усмехнулась она.

Он колебался.

— Брэд, — позвала Кейт, видя его нерешительность.

Стремительно приблизившись к ней, он обхватил ее лицо ладонями, пристально всматриваясь в знакомые черты.

— Ты понимаешь, что делаешь? — тихо спросил, не в силах отвести взгляд.

— Конечно, — улыбнувшись, прошептала она. — Я хочу, чтобы ты всегда был со мной. Просто мне казалось, что тебе это не нужно.

— Нужно, очень нужно! И если позволишь, то я тебе это докажу. — Он наклонился к ней и прильнул к ее губам в долгом нежном поцелуе.

И сразу же все плохое улетучилось из жизни Кейт, а в ее душе из-за осенних туч вдруг выглянуло яркое солнце.

Она обняла Брэда, прижалась к нему, чувствуя его близость каждой клеточкой своего тела и понимая, что наконец-то счастье осветило ее жизнь.

— И почему ты столько мучила меня? — спросил Брэд, отрываясь от соблазнительных губ Кейт и влюбленно глядя на нее.

— Еще кто кого мучил, — улыбнувшись, пробормотала она.

— Да? — не поверил он. Помявшись, он достал из кармана бархатную коробочку в виде сердечка. — Вот… это тебе… — Брэд выжидающе смотрел на Кейт.

— Брэд! — Сдерживая слезы, выступившие на глазах, растроганно прошептала Кейт. — Ну зачем ты?..

— Я не хочу когда-нибудь потерять тебя, — просто ответил он.

— Ты и не потеряешь, — уверила его Кейт.

— Открой, — попросил Брэд.

Она послушно взяла в руки коробочку и приоткрыла крышечку.

— Спасибо… — Кейт с признательностью посмотрела на Брэда и снова перевела взгляд на кольцо с бриллиантом.

— Я хочу предложить тебе пройти вместе по жизни, — тихо произнес Брэд, — и в горе, и в радости быть всегда вместе. Согласишься ли ты на это?

— И ты еще спрашиваешь?! — Кейт смахнула слезинку, все-таки скатившуюся по ее щеке. — Неужели ты до сих пор не понял, что я люблю тебя, Брэд Уильямс? Тебя и больше никого!

— Любимая! — Брэд взял из ее рук коробочку, достал колечко. — Позволь мне самому надеть его на твой палец.

— Конечно, — прошептала Кейт.

Через мгновение бриллиант уже сверкал на ее пальчике.

— Я люблю тебя, Кейт Донован, люблю больше всего на свете! — глядя ей в глаза, произнес Брэд.

— Я люблю тебя, Брэд Уильямс! — проговорила Кейт, с нежностью глядя на него.

Брэд взял ее руки в свои.

— Поженимся как можно скорее, — прошептал он.

— Когда захочешь, — так же тихо ответила она, счастливо улыбаясь. — Только надо предупредить маму и Шона.

— Вообще-то… — Брэд замялся. — Я уже поговорил с Глорией.

— Брэд! — удивленно воскликнула Кейт. — Когда же ты успел?

— Надеюсь, ты не против?

— Нет, конечно же нет! — Она улыбнулась. — Просто я совершенно не ожидала…

— Кейт, — произнес он, пристально глядя ей в глаза, — я очень серьезно к тебе отношусь. И я люблю тебя.

— Я знаю, Брэд. И я тоже люблю тебя.

Кейт чувствовала себя на седьмом небе, потому что судьба наконец-то подарила ей шанс быть счастливой. А с Брэдом она будет счастлива, Кейт была уверена в этом.

Потому что они любят друг друга.

А большего и не нужно.


Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17