Жертвоприношение [Ребекка Йорк] (fb2) читать постранично, страница - 2

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

верили люди вроде Недды. Поэтому она шагала на восток, мимо хижин и ферм, дышащих смертью, — дайгоны уже побывали здесь, убили всех крестьян и перерезали животных. Когда ступни будто налились свинцом и ноги перестали слушаться, девушка остановилась передохнуть в зарослях ежевики.

Немного поев из своих скудных запасов, принцесса пошла дальше с большей осторожностью, чем прежде. Сумерки таили опасность. Но Морган знала, что чем дальше на восток, тем меньше вероятность кого-нибудь встретить, — люди старались держаться подальше от крепости Гарона.

Она шла три дня, распевая боевые песни для поднятия духа и думая о родителях и младшем брате, Кервине. Девушка верила, что, если он выживет, когда-нибудь станет лучшим королем, чем отец. Затем Морган вспомнила о монстре и оробела почти до потери самообладания, но все-таки заставила себя идти дальше к горам.

Постепенно деревья становились более низкими и чахлыми, а трава и кусты — все гуще. Солнце скрылось за высоким пиком, когда принцесса достигла выжженного каменистого участка. Согласно легенде, именно здесь жил Гарон, которому ей предстояло угодить.

Какое обличье примет монстр? Морган слышала, что он способен обернуться человеком. Или ее встретит страшилище? Так или иначе, она должна отдаться на его милость.

Принцесса подошла к горному ручью, скинула дорожную одежду и омыла тело ледяной водой — намного более холодной, нежели речная. Рубашка послужила девушке мочалкой, кусочек мыла она принесла с собой, а штаны сыграли роль полотенца.

Итак, она чиста, пора вновь открыть суму. Дрожащими руками Морган извлекла на свет второе взятое из дому одеяние — белоснежную ночную сорочку, сшитую Неддой для первой брачной ночи принцессы. Девушка натянула ее через голову, чувствуя, как туго обхватила грудь шелковая ткань. Лиф плотно прилегал к телу, а юбка свободно лежала на бедрах. Морган видела себя в этом наряде. Видела, как четко проступают сквозь шелк корсажа соски. Знала, что юбка ничуть не скрывает золотистого треугольника волос между стройными ногами. Лишь муж и доверенные служанки имели право видеть ее такой. Однако… сейчас она здесь, в горной глуши, и готовится… к чему?

Следом за одеждой Морган достала из сумки золотую цепь с королевским гербом — плоским диском, на котором были изображены лавровый венок и меч. Девушка быстро надела символ власти — медальон послушно лег на плавно вздымающуюся грудь.

Понравится ли она монстру? Примет ли он ее жертву?

С бешено стучащим о ребра сердцем девушка подошла к выжженной земле и зашагала по ней к маленькой поляне с небольшими острыми камнями, выстилавшими почву предательским ковром. Легенда гласила, что здесь необходимо снять сандалии. Когда принцесса развязывала ремешки, ее руки предательски дрожали. Стиснув зубы, она осторожно ступила на неровную поверхность. Острый камень тут же вонзился в ступню, однако Морган, не обращая внимания на боль, сделала второй шаг, третий, четвертый. На середине кошмарного поля девушку остановил резкий оклик:

— Кто осмелился приблизиться к этому месту?

Морган подняла глаза и увидела на другом конце каменной поляны, ярдах в двадцати от нее, мужчину, прислонившегося к скале. Высокий, темноволосый и черноглазый, он смотрел на нее, как ястреб на кролика. Незнакомец был облачен в черные брюки и черную же рубаху с расстегнутым воротом.

Девушка вскинула голову:

— Ты Гарон?

Мужчина презрительно хмыкнул:

— А тебе какое дело? Я спросил, кто ты.

— Я — Морган из Балакорда.

Голос мужчины стал насмешливым:

— Какой полоумный отец наградил дочь мужским именем?

— Король Фаррал Балакордский. Я — принцесса Морган.

Его взгляд, казалось, сверлил насквозь.

— Что ж, принцесса Морган, ты не должна быть тут, одетая таким образом.

— Я пришла, как к тебе приходили в древности, — молить о помощи моему королевству.

— Ты ее не получишь. Уходи, пока не поздно!

Но она не могла просто развернуться и уйти домой, поэтому упрямо шагнула вперед — раз, другой.

— Я чую запах твоей крови. Покинь это место, — хрипло произнес мужчина.

Девушка посмотрела на свои ноги, потом обернулась на кровавые следы, оставленные на камнях. Словно не слыша приказа, она продолжала идти дальше, пока подкашивающая ноги боль не стала невыносимой. Морган покачнулась, и мужчина ринулся к ней, с хрустом топча камни сапогами. Он поймал ее прежде, чем девушка упала, и подхватил на руки. Морган ощутила дрожь его тела. Она подняла глаза и увидела над собой, очень близко, бледное и напряженное лицо. Сжав зубы, он развернулся и перенес ее через каменное поле к проему в склоне горы.

В скале открылась дверь, а за дверью показалась невиданная пещера: правильный куб комнаты, вырубленной в каменной толще. Пламя свечей трепетало в витом канделябре, кругом — изящная мебель и мраморные статуи на низких пьедесталах. На полу лежали узорчатые ковры, а стены были завешены полками с таким количеством книг и свитков,