Тихий уголок [Питер Сойер Бигл] (fb2) читать постранично, страница - 106


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Последнем Единороге» (забавная параллель – отечественным читателям моего поколения сразу же приходит на ум Синий Бык из орловского «Альтиста Данилова», хотя меж ними никакой связи, разумеется, вовсе нет…). Главное же – Бигл окрашивает все свои картины то потаенной, то явной иронией, той самой, о которой говорил некогда Анатоль Франс: «В свидетели и судьи дайте людям иронию и сострадание». Бигл выполнил этот завет, и потому может выступать не только как полноправный свидетель (это привилегия всякого писателя), но и как судья своего века. Судья праведный, на чей приговор всегда можно уповать как на воплощение справедливости.

И по-моему, в наш век, когда едва ли не всё оборачивается своей противоположностью: вера в науку и прогресс – атомной бомбой и экологической катастрофой; вера в Бога – религиозными войнами и смертным приговором Салману Рушди; патриотизм – национализмом и шовинизмом – так вот, в такие времена писатели, подобные Питеру Сойеру Биглу нужнее всего. Их книги возвращают миру цельность, а душам – веру и надежду. Ибо им дано было познать мудрость и любовь.



Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора

* 1 *

Перевод Георгия Бена.

(обратно)

* 2 *

Кадиш – еврейская поминальная молитва.

(обратно)

* 3 *

Мировая скорбь (нем.)

(обратно)

* 4 *

О Боже! (еврейск.).

(обратно)

* 5 *

Будь здоров (еврейск.).

(обратно)

* 6 *

Суетливая и надоедливая женщина (еврейск.).

(обратно)

* 7 *

Новый год, который отмечается в сентябре (еврейск.).

(обратно)

* 8 *

Всё понять – всё простить (франц.).

(обратно)

* 9 *

Как рассказывается в Евангелии, на 30 сребренников, которые Иуда, раскаявшись, бросил в храме перед тем, как удавиться, была куплена земля горшечника, где устроили кладбище для странников, то есть людей нищих и бесприютных.

(обратно)

* 10 *

Украшение.

(обратно)

* 11 *

Кампос поёт по-испански, на своем родном языке. Немного спустя он перескажет содержание песни, так что перевода не требуется.

(обратно)

* 12 *

«Кукла» (испанск.).

(обратно)

* 13 *

Испанское ругательство (дерьмо).

(обратно)

* 14 *

Бродяги (еврейск.).

(обратно)