Два листка и почка [Мулк Радж Ананд] (fb2) читать постранично, страница - 79


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Хай, хай! — взвизгнула Леила и бросилась со всех ног бежать с протянутыми вперед руками, едва не задохнувшись от страха.

Рэджи смущенно ухмыльнулся и медленно пошел к дому. Его все еще влекло к этой очаровательной девушке. Обманутое ожидание лишь сильнее разожгло его желание, сердце жарко колотилось в груди, и весь он покрылся испариной. Перед глазами его стоял образ девушки, в отчаянии спасающейся от него бегством — он дразнил и делал ее еще желаннее. Рэджи не привык к такому отпору, упрямство девушки его бесило, он весь горел желанием, нерастраченным со времени истории с женой Неоджи. Недолго думая, он перешел по мосту речку и коротким путем, через рисовые поля и ряды чайных кустов, направился к поселку кули.

Рэджи слышались кругом странные шорохи, нарушаемые лишь звуком его шагов, раздававшимся в неподвижном воздухе. Тени ночи заволокли все вокруг, лишь впереди светил одинокий огонек из домика кули. Рэджи прислушивался к собственному дыханию; нервы его напряглись, ему стало чудиться, что он призрак, идущий на свидание с дьяволом. Охватившее его желание заслонило от него весь мир, он шел, не видя ничего перед собой, словно слепой, положившись на свой инстинкт, привычку и удачу.

Хотя страсть и сделала Рэджи невменяемым, он интуитивно шел в нужном направлении, и вскоре перед ним в темноте стали все яснее обрисовываться очертания домиков кули. Хижина Гангу стояла над крутым оврагом, и Рэджи с трудом туда добрался, весь мокрый от пота. Он перевел дух и стал ждать, пока успокоится бешено колотившееся сердце. Затем он прислушался и, как вор, начал оглядываться по сторонам.

Где-то в отдалении женщина звала своих детей, в другой стороне слышно было, как рубили дрова, но возле домика Гангу все было тихо.

Рэджи осторожно переступил шаг, другой.

Вдруг мимо него быстро прошел мужчина с кувшином на голове. У Рэджи душа ушла в пятки. Впрочем, успокаивал он себя, достаточно одного его слова или движения руки, чтобы все эти кули разбежались прочь, как мыши.

Голова его пылала. Он вздрагивал от собственных шагов — под ногами шуршал гравий, насыпанный вокруг дома. Рэджи трусил.

Но вот и ее домик. Он запомнил его с того дня, как впервые увидел девушку несколько месяцев тому назад. Он, кроме того, знал, где жил Гангу — зачинщик беспорядков; если только она его дочь, то должна быть тут.



Он снова оглянулся, чтобы удостовериться, что за ним никто не следит. Но поблизости не было ни души, хотя кругом слышались чьи-то голоса, кашель, отдельные возгласы.

Тогда Рэджи на цыпочках подошел к хижине и, осмотревшись в последний раз, постучал в дверь и позвал:

— Эй, девушка, выйди-ка ко мне, мне надо переговорить с тобой.

Никто не ответил, но Рэджи услышал шепот за дверью. Он приложил к ней ухо, но, не разобрав ничего, отошел на шаг и стал соображать, что предпринять.

Вдруг из двери показался мальчик, восьмилетний сын Гангу. Он узнал его в лицо, так как тот постоянно приветствовал его и бежал за его мотоциклом.

— Попроси твою сестру выйти, — сказал ему Рэджи, — получишь рупию.

Рупия была монетой сказочной, и поверить сахибу было нельзя. Да и сахиб выглядел сердитым. Будху с пронзительным криком побежал за отцом к Нараину…

— Папа, папа!

Этот крик всполошил Рэджи, и когда мальчик стал снова звать, он потерял голову; вот сбегутся кули и обнаружат, что он тут неизвестно зачем прячется между домиков!

В сердце его вскипела слепая ярость. Он выхватил револьвер и наудачу выстрелил несколько раз в темноту.

Вспышки выстрелов сверкнули над головой мальчика. Тот продолжал звать отца.

Рэджи уже хотел бежать, как вдруг очутился лицом к лицу с Гангу.

— Так получай же, подлая сволочь! — крикнул он, не помня себя от ярости, и разрядил свой пистолет в стоявшего перед ним человека.

Тот со стоном упал на землю.

Рэджи в панике бросился бежать, точно за ним гналась смерть.

Глава 26

После разбирательства, продлившегося три дня, Рэджинальд Чарльз Вильям Хант, помощник управляющего чайной плантации Макферсона, предстал по обвинению в преднамеренном убийстве — а может быть, в убийстве при смягчающих вину обстоятельствах — перед судьей мистером Моуберли и присяжными заседателями — семью европейцами и двумя индийцами.

Секретарь суда обратился к заседателям:

— Вы признаете подсудимого виновным или невиновным в преднамеренном убийстве Гангу Сингха, кули с чайной плантации Макферсона?

Старшина присяжных ответил:

— Большинством голосов мы признаем его невиновным.

Секретарь суда вновь обратился к заседателям:

— Признаете ли вы подсудимого невиновным в совершении убийства, ввиду смягчающих вину обстоятельств?

Старшина присяжных ответил:

— Большинством голосов мы признаем его невиновным в убийстве.

Тогда его светлость, обратившись к подсудимому, сказал:

— Подсудимый, беспристрастным решением присяжных