Том 10. Стерильно чистые убийства [Картер Браун] (fb2) читать постранично, страница - 163


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Баптист — Креститель (англ.); Иоанн Креститель был обезглавлен по приказу царицы Саломеи.

(обратно)

2

Арнольд Бенедикт (1741–1801) — генерал, герой Войны за независимость, ставший позднее предателем и изменником.

(обратно)

3

Сити-Холл — здание муниципалитета.

(обратно)

4

ЛСД — сильный галлюциногенный наркотик, диэтиламид лизергиновой кислоты, которая входит в состав алкалоидов спорыньи.

(обратно)

5

Так в тексте — прим. верстальщика.

(обратно)

6

«Микки финн» — препарат психотропного действия, получивший название по имени чикагского бармена 20-х годов, который подмешивал снотворное в напитки клиентов, после чего их грабили его сообщники.

(обратно)

7

Карлофф Борис (1887–1969) — английский киноактер, работавший в Голливуде и снимавшийся в известных триллерах.

(обратно)

8

«Рыцарь плаща и кинжала» — агент секретной службы.

(обратно)

9

«Фоли-Бержер» — мюзик-холл в Париже.

(обратно)

10

Медвежонок Смоуки — утвержденный решением Конгресса США в 50-х годах символ борьбы за предотвращение лесных пожаров — медведь в униформе лесника, с лопатой в лапах.

(обратно)

11

Дэйдрим-Вэлли — «долина грез».

(обратно)

12

Площадка, где готовят барбекю — жаренное на решетке мясо — и устраивают пикники.

(обратно)

13

Бэнкхед Таллула Брокман (1903–1968) — американская театральная актриса.

(обратно)

14

Паста — блюдо из макарон или вермишели.

(обратно)

15

Кастер Джордж Армстронг (1839–1876) — американский офицер, отличившийся в ходе Гражданской войны и погибший в битве с индейцами, известной как «последний рубеж Кастера».

(обратно)

16

Ревир Пол (1735–1818) — участник Войны за независимость. В историю вошла легендарная «скачка Пола Ревира», ознаменовавшая начало Американской революции, когда он отправился предупредить о готовящемся наступлении англичан.

(обратно)

17

«Саквояжники» — здесь: мародеры, следовавшие за армией северян в период Гражданской войны и собиравшие с поля боя все ценное.

(обратно)

18

Трехгранный тополь — дерево-символ штатов Канзас, Небраска и Вайоминг.

(обратно)

19

Запеченные в сухарях (фр.).

(обратно)

20

Чикаго-Луп («петля») — деловой, торговый и культурный центр города Чикаго.

(обратно)