14-я танковая дивизия. 1940-1945 [Рольф Грамс] (fb2) читать постранично, страница - 188


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

область Чехословакии вошла в состав нацистской Германии, и туда были введены германские войска.

(обратно)

3

Айфель — цепь гор средней высоты на западе Германии.

(обратно)

4

Протекторат Богемия и Моравия — зависимое государственное образование, учревденное 15 марта 1939 года личным указом Гитлера на оккупированных территориях Богемии, Моравии и Чешской Силезии.

(обратно)

5

Линия Сталина — созданная в 1930-х годах система оборонительных сооружений на «старой», существовавшей до 1939 года границе СССР, состоявшая из укрепрайонов от Карельского перешейка до берегов Черного моря.

(обратно)

6

«Швейные машинки» — так немцы называли советские легкие ночные бомбардировщики У-2.

(обратно)

7

Операция «Блау» — летне-осенняя кампания немецких войск на южном крыле советско-германского фронта в 1942 году.

(обратно)

8

В 2007 году городу возвращено его историческое название — Бирюч.

(обратно)

9

Несмотря на свою болезнь, генерал Магнус отказался вылететь на родину и до конца оставался со своей дивизией. В 1950 году я снова встретил его в лагере для военнопленных в Сталинграде, где он находился как осужденный «военный преступник». Я не расставался с ним вплоть до моей отправки на родину в сентябре 1953 года. (Примеч. авт.)

(обратно)

10

Татарский вал — земляной вал, входивший в линию укреплений, построенных для защиты Российского государства от набегов крымских и ногайских татар в XVII веке.

(обратно)

11

Фон Лютцов — прусский командир эпохи Наполеоновских войн, национальный герой, возглавивший партизанскую войну в тылу войск Наполеона, оккупировавшего Германию.

(обратно)

12

Дефиле — узкий проход между водными преградами.

(обратно)

13

«Пауланское» — сорт свежего нефильтрованного пива известной пивоваренной компании «Пауланер», которая находится в Мюнхене.

(обратно)

14

«Зимняя гроза» («Винтергевиттер») — операция немецких войск по выведению из окружения 6-й армии Паулюса в районе Сталинграда, которая проводилась силами группы армий «Дон» под командованием генерал-фельдмаршала фон Манштейна в период с 12 по 23 декабря 1942 года.

(обратно)

15

Отсечная позиция оборудуется с целью не допустить распространения наступающего противника в сторону фланга. Готовится заблаговременно и занимается войсками в ходе оборонительного боя.

(обратно)

16

Речь идет о 1957 годе, когда была издана данная книга.

(обратно)

17

Далмация — историческая область на северо-западе Балканского полуострова, на побережье Адриатического моря, на территории современных Хорватии и Черногории.

(обратно)

18

Так у автора, в действительности Владимир расположен на берегу реки Клязьмы.

(обратно)

19

Голубая дивизия — дивизия из испанских добровольцев, сражавшихся на стороне Германии во время Второй мировой войны.

(обратно)

20

Фенрих — выпускник кадетского корпуса, соответствует званию прапорщика.

(обратно)

21

Так у автора, в действительности Сталин скончался 5 марта 1953 года.

(обратно)

22

События 17 июня — массовые антиправительственные выступления в ГДР, связанные с повышением норм выработки и ухудшением экономического положения населения.

(обратно)

23

Так у автора, Берия был расстрелян по приговору Специального судебного присутствия Верховного суда СССР, вынесенного 23декабря 1953 года.

(обратно)

24

Фридляндия — Северная Богемия.

(обратно)

25

Манштейн Эрих фон. Утерянные победы. С. 472.

(обратно)

26

Альт-Данциг — поселение немецких колонистов еще с XVIII века, сейчас село Крупское Кировоградской области.

(обратно)

27

В 390 году до н.э. крики священных гусей оповестили защитников Капитолийского холма об обманном маневре галлов, осаждавших Рим.

(обратно)

28

Офицеры НСФО — --">