Сады Луны [Стивен Эриксон] (fb2)

Книга 326679 устарела и заменена на исправленную


Стивен Эриксон  
(перевод: Игорь Иванов)

Фэнтези: прочее   Эпическая фантастика  

Малазанская «Книга Павших» - 1
Сады Луны 3.13 Мб, 700с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2006 г.   в серии Историческая фэнтези    (post) (иллюстрации) 
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Сады Луны (fb2)Добавлена: 01.11.2015 Версия: 1.0
Переведена с английского (en)
Дата авторской / издательской редакции: 1999-01-01
Дата создания файла: 2012-07-13
ISBN: 5-699-20633-7
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Эксмо, Домино
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…
Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Вороны. Коллит (р. 978)
Вороны! Большие Вороны! Губительно карканье ваше для золоченой истории — чернят ее ваши крылья. Ночи знамена! День опрокиньте; новорожденный свет в бездну низриньте! Вороны! Большие Вороны! Едва появится ваша стая, как затихает беспечный праздник; несете с собою вы тяжкие будни и, как никто другой, предрекаете беды. Ночи знамена! День опрокиньте; новорожденный свет в бездну низриньте! Вороны! Большие Вороны! Ваши клювы распахнуты хищно, и брызжет оттуда слюна вечной надменности вашей; хрустят ваши древние кости, день нам возвещая. Я видел блеск ваших глаз, я слышал ваш смех — все живое от него холодеет; ваш полет – как мираж, а мы замираем и смотрим, клянем ваши шалые ветры, но знаем: куда б вы ни улетели, вам вечно сюда возвращаться.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 700 страниц - очень много (227)
Средняя длина предложения: 54.48 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1592.21 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 40.15% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]
pusikalex про Эриксон: Сады Луны (Эпическая фантастика, Фэнтези: прочее) в 16:05 (+03:00) / 01-11-2015

Перевод Иванова, пока лучший.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)