Деньги как из ведра (Будто идет дождь) [Себастьян Тьери] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (18) »
Себастьян Тьери Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
Comme s'il en pleuvait de Sébastien Thiery (2012)Действующие лица: 2М / 2Ж Брюно, мужчина за 50 Лоранс, его жена Тереза, их домработница, испанка Трак, сосед, 40 лет
Сцена 1
Гостиная. Входная дверь, дверь, ведущая в спальню, дверь на кухню. Журнальный стол, несколько стульев, диван, книжные шкафы, — гостиная как гостиная. Брюно входит через входную дверь. Вешает плащ в гардероб. Кладет почту и ключи, проходит к журнальному столику. Останавливается у столика, внимательно на что-то смотрит. Наклоняется, берет со стола купюру в сто евро. Кладет назад.БРЮНО (в сторону кулис): Лоранс! Лоранс!
Открывает дверь в спальню.
БРЮНО: Лоранс! Ты дома?
Идет к кухонной двери.
БРЮНО: Лоранс?
Брюно возвращается к столу и смотрит на деньги. Набирает номер на мобильном телефоне.
БРЮНО (в телефон): Алло… это я… Э… я дома, думал что ты тоже. Ладно, перезвони мне.
Отключается и выходит в дверь спальни. Несколько секунд гостиная остается пустой.
Входит Лоранс с пакетами покупок в руке. Проходит на кухню, кладет покупки, возвращается в гостиную. Снимает пальто. В гостиную входит Брюно.
БРЮНО: А, ты пришла? ЛОРАНС: Только что зашла. Как провел день? БРЮНО: Да-да… Для кого эти сто евро? ЛОРАНС: Прости? БРЮНО: Вот эти сто евро, для кого они? ЛОРАНС: Какие сто евро? БРЮНО: Вот эти, на столе? Подходит к столу, берет купюру. Для кого они? ЛОРАНС: Я про это ничего не знаю. БРЮНО: Как это ты ничего не знаешь? Если ты их сюда положила, значит, для кого-то? Для Терезы? ЛОРАНС: Сегодня среда. Тереза приходит по понедельникам. О чем ты вообще говоришь? БРЮНО: Зачем ты оставила сто евро на столе? ЛОРАНС: Я ничего не оставляла… Я не знаю, откуда они взялись… БРЮНО: Это невероятно…
Пауза
БРЮНО: Ты уверена? ЛОРАНС: Послушай, я еще не сошла с ума, я знаю, что делаю. БРЮНО: Тогда кто их сюда положил? ЛОРАНС: Никто, кроме тебя, не мог. БРЮНО: Это не я… Нет, это не я… Если только не…
Брюно идет к вешалке, берет плащ, достает бумажник. Считает деньги в бумажнике.
ЛОРАНС: Так это твои сто евро? БРЮНО: Перестань, Лоранс! Это уже раздражает! Я же тебе сказал, что это не я. Это не я! ЛОРАНС: Почему тогда ты роешься в своем бумажнике? БРЮНО: Я не роюсь! Я просто проверяю, сколько у меня… ЛОРАНС: Если проверяешь, значит, ты не уверен!.. БРЮНО: Это я не уверен? Я точно знаю, что у меня было две по пятьдесят. И кстати, вот они!.. Достает их. Смотри… Две бумажки по пятьдесят. ЛОРАНС: Пятьдесят плюс пятьдесят будет сто. БРЮНО: И что? ЛОРАНС: Ничего… Я пытаюсь понять, вот и все… БРЮНО: Понять что? У меня две по пятьдесят. Какое отношение они имеют к сотне? Купюры не размножаются, две пятидесятки не родят маленькую сотенку!.. ЛОРАНС: Перестань со мной разговаривать как с дурой. Чего ты добиваешься? Я думаю, вот и все…
Пауза. Лоранс смотрит на потолок. Она склоняется к столу в том месте, где лежала купюра и смотрит вверх. Она описывает рукой траекторию от стола к вершине книжного шкафа, который находится в нескольких метрах.
ЛОРАНС: Ты их нашел здесь? БРЮНО: Ну да, здесь. ЛОРАНС: Они упали оттуда. БРЮНО: С неба? ЛОРАНС: Дурак… С книжного шкафа. Они должны были лежать где-то там, где-то на полке, забыли между книгами… А потом слетели… БРЮНО: Летающие сто евро? ЛОРАНС: А что? Окно неплотно закрыто… Сквозняки… Один порыв ветра — и бац! А ты видишь другое объяснение?
Брюно берет купюру. Становится на стул и кладет деньги на верх книжного шкафа. Сталкивает купюру. Купюра нехотя порхает и падает на пол.
БРЮНО: Друг мой, что-то ты сегодня не в форме! ЛОРАНС: (смеется) Он сегодня и так летал весь день, устал, старенький! БРЮНО: (обращаясь к купюре) Ну что, подыхаешь от усталости? (к жене) Это черт — знает что! ЛОРАНС: Все это несерьезно… Ну их… БРЮНО: Ты права… Ну их!
Брюно кладет купюру себе в карман.
ЛОРАНС: Что ты делаешь? БРЮНО: В смысле? ЛОРАНС: Зачем ты забрал эти сто евро? БРЮНО: Не знаю… Я просто… ЛОРАНС: Они такие же твои, как и мои! БРЮНО: Это не смешно, Лоранс! (протягивает купюру Лоранс) Давай, бери! ЛОРАНС: Мне плевать на эти сто евро! Совершенно плевать! Просто я считаю хамством, что ты их вот так прикарманил! БРЮНО: Ты меня оскорбляешь… Что на тебя нашло? ЛОРАНС: Не знаю, ты мог бы этот вопрос задать себе… БРЮНО: Какой вопрос? Какой вопрос? Мы уже
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (18) »
Последние комментарии
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 8 часов назад