Каста огня [Петер Фехервари] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Правовая информация

Книга подготовлена для гильдии переводчиков форума Warforge.ru

Любое воспроизведение или онлайн публикация отдельных статей или всего содержимого без указания авторства перевода, ссылки на WarForge.ru запрещено.

Перевод © Str0chan

Верстка, вычитка и оформление Zver_506

Петер Фехервари КАСТА ОГНЯ

WARHAMMER 40000®

Сорок первое тысячелетие. Уже более ста веков Император недвижим на Золотом Троне Терры. Он — Повелитель Человечества и властелин мириадов планет, завоеванных могуществом Его неисчислимых армий. Он — полутруп, неуловимую искру жизни в котором поддерживают древние технологии, ради чего ежедневно приносится в жертву тысяча душ. И поэтому Владыка Империума никогда не умирает по-настоящему.

Даже в своем нынешнем состоянии Император продолжает миссию, для которой появился на свет. Могучие боевые флоты пересекают кишащий демонами варп, единственный путь между далекими звездами, и путь этот освещен Астрономиконом, зримым проявлением духовной воли Императора. Огромные армии сражаются во имя Его на бесчисленных мирах. Величайшие среди его солдат — Адептус Астартес, космические десантники, генетически улучшенные супервоины.

У них много товарищей по оружию: Имперская Гвардия и бесчисленные Силы Планетарной Обороны, вечно бдительная Инквизиция и техножрецы Адептус Механикус. Но, несмотря на все старания, их сил едва хватает, чтобы сдерживать извечную угрозу со стороны ксеносов, еретиков, мутантов. И много более опасных врагов.

Быть человеком в такое время — значит быть одним из миллиардов. Это значит жить при самом жестоком и кровавом режиме, который только можно представить.

Забудьте о достижениях науки и технологии, ибо многое забыто и никогда не будет открыто заново.

Забудьте о перспективах, обещанных прогрессом, о взаимопонимании, ибо во мраке будущего есть только война. Нет мира среди звезд, лишь вечная бойня и кровопролитие, да смех жаждущих богов.

Действующие лица

ПРЕДСТАВИТЕЛИ КОМИССАРИАТА НА ФЕДРЕ

Хольт Айверсон — ветеран-комиссар

Ломакс — верховный комиссар

Изабель Рив — кадет-комиссар

АРКАНСКИЕ КОНФЕДЕРАТЫ

Энсор Катлер — полковник, 1-я рота

Скъёлдис — «леди Ворон», санкционированный псайкер / ведьма-северянка

Мистер Мороз — знаменосец / вералдур-северянин

Элиас Уайт — майор, 2-я рота

Джон Мильтон Мэйхен — капитан, 3-я рота

Эмброуз Темплтон — капитан, 4-я рота

Хардин Вендрэйк — капитан, кавалерийский отряд «Часовых» «Серебряная буря»

Перикл Квинт — лейтенант, кавалерийский отряд «Часовых» «Серебряная буря»

Уиллис Калхун — сержант отделения «Пылевые змеи»

Клэйборн Жук — рядовой «серобоких», отделение «Пылевые змеи»

Горди Бун — рядовой «серобоких», отделение «Пылевые змеи»

Клетус "Клет" Модин — рядовой «серобоких», отделение «Пылевые змеи»

Джейкоб Дикс — рядовой «серобоких», отделение «Пылевые змеи»

Обадия Поуп — рядовой «серобоких», отделение «Пылевые змеи»

Оди Джойс — новобранец, «зеленое кепи», отделение «Пылевые змеи»

Корт Туми — снайпер «серобоких», отделение «Пылевые змеи»

Жак Валанс — разведчик, 3-я рота

ЛЕТИЙСКИЕ ПОКАЯННИКИ

Йосив Гурджиеф — исповедник Покаянников

Вёдор Карьялан — адмирал

Земён Рудык — кадет-комиссар Покаянников

Ксанад Васько — забатон Корсаров

33-Й ВЕРЗАНТСКИЙ «НЕБЕСНЫЕ ТЕНИ»

Хайме Эрнандес Гарридо — пилот

Гвидо Гонсало Ортега — второй пилот

ВЕРЗАНТСКИЕ КОНКИСТАДОРЫ

Рикардо Альварес — капрал

Кристобаль Олим — благородный офицер

БЕСПОКОЙНЫЕ МЕРТВЕЦЫ

Натаниэль Бирс — комиссар, призрак

Детлеф Ниманд — комиссар, призрак

Номер 27 — неизвестный солдат, призрак

ТАУ

Шас’эль Аавал — командующий воинами огня

Шас’уи Джи’каара — следопыт

Пор’о Дал’ит Сейшин — посланник касты воды

Пролог

Топаз Долорозы — Громовой край?

Вот мы и подошли к сути дела. Что же, я расскажу тебе всё, что знаю, но имей в виду, что мои мысли порой путаются. Лихорадка вернулась, и я поочередно то замерзаю, то горю. Прямо сейчас мои призраки бродят в изумрудных тенях, напоминая о грехах прошлого. Мои призраки? Ах да. Их трое, и они стоят плечом к плечу, безмолвно осуждая мои прежние неудачи. Справа — Старик Бирс, нечеловечески высокий в своем безупречном черном плаще, пронзает меня ястребиным взглядом. Слева —