Арена. Политический детектив. Выпуск 3 [сборник] [Джеймс Хэдли Чейз] (fb2) читать постранично, страница - 165
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
20
Эрик Оде — полицейский комиссар, герой многосерийного телефильма, популярного в ФРГ. (обратно)21
Ганс Альберс — знаменитый актер ФРГ, много снимался в Голливуде, (обратно)22
«Ла палома» (исп.) — «Голубка», популярная кубинская песня. «Когда впервые, это больно» — фривольная немецкая песенка, (обратно)23
БКА — «буидескриминальамт», ведомство федеральной уголовной полиции. (обратно)24
Тёрнер Пат (1800–1831) — руководитель восстания негров-рабов в Виргинии (США) в 1831 году. (обратно)25
«Браммермоор» (нем.) — «Браммская грязелечебница», (обратно)26
«Контерган» — лекарство, выпускавшееся одной из фармацевтических фирм ФРГ. У принимавших его женщин во многих случаях рождались дети-калеки, главным образом без конечностей. (обратно)27
Сант-Паули — район Гамбурга, заслуженно пользующийся дурной репутацией. (обратно)28
Урукагина — царь Лагаша, во второй «половине XXIV века до нашей эры уменьшил налогообложение и провел ряд других социальных реформ. От времен Урукагины сохранился хозяйственный архив. (обратно)29
«Нумерує клаузус» (лат.) — положение, принятое правительством ФРГ, регулирующее порядок поступления абитуриентов в вузы. Вызвало много возражений, так как ограничивало прием как на отдельные факультеты, так и препятствовало поступлению детей из необеспеченных семей. (обратно)30
Здесь игра слов: «Эйнштейн» — «Айн-штейн» — один камень, один кирпич. (обратно)31
(обратно)
Последние комментарии
11 часов 39 минут назад
12 часов 14 минут назад
13 часов 7 минут назад
13 часов 12 минут назад
13 часов 23 минут назад
13 часов 37 минут назад