Эридан [Роберт Франклин Янг] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

головой.

За все это время девочка не проронила ни слова - она просто стояла,

поглядывая на Карпентера с каменным выражением лица.

Он не стал пытаться произнести что-нибудь на древних языках, знакомых

ему. Обычно современные дети не очень-то склонны к изучению

арамейского, греко-ионийского или греко-дорийского - эти языки он изучал,

готовясь к путешествиям в прошлое, когда выполнял задания Ассоциации

Исторических Исследований – сестринской NAPS организации. Эти

ребятишки определенно выглядели современными детьми. Карпентер

понятия не имел, из какой страны они прибыли и каким образом они

оказались в C-16, но представлялось очевидным, что они должны были

использовать для прыжка в прошлое машину времени Ллонка, и вряд ли они

осуществили такой прыжок в одиночку.

Казалось, надежда понять друг друга была потеряна, но все оказалось не так.

Мальчик полез в один из карманов своих брюк и достал что-то вроде двух пар

сережек. Он приспособил одну пару себе на мочки ушей и протянул другую

Карпентеру, показав, чтобы он прикрепил их себе. Сережки были

крошечными подвесками с прикрепленными к ним зажимами. Нет, не

подвесками – мембранами. Зажимы оказались самоклеющимися

фиксаторами, которые плотно прижимали мембраны к отверстию уха, не

ухудшая при этом слышимости.

Мальчик повернулся к девочке. – Давай, Дидри, - сказал он на английском. –

У тебя есть пара, даже больше. Я знаю, у тебя есть. Надень их.

Дидри? Ну ладно, так или иначе это имя звучало как Дидри. Девочка достала

такую же пару сережек из кармана своей блузы и одела их на мочки ушей.

При этом она не сказала ни слова.

Карпентер почувствовал, что его разыгрывают. - Должен заметить, - сказал он

мальчику сухо, - что ты на диво быстро умудрился освоить наш язык.

Мальчик покачал головой. - Нет, я по прежнему говорю на своем, - сказал он,

и Карпентер заметил, что артикуляция его губ не совпадала с

произнесенными словами. – Сережки-говорешки только делают похожим мой

язык на ваш. Они воздействуют на слуховые нервы, осуществляя

идиоматический перевод. Личные имена, конечно, не переводимы, и

озвучиваются как имена, близкие вам по звучанию. Кое-какие слова вы

слышите как они есть, так как сережки-говорешки не переводят все на сто

процентов. В любом случае, каждый из нас одел их, и теперь все, что я

говорю, вы слышите так, как если бы вы сами это сказали, а то, что вы

говорите, я слышу так, как это сказал бы я. На Марсе у нас столько языков,

что ни один человек никогда не сможет выучить их все. Даже в одной стране

много разных языков. Рано или поздно сережки-говорешки должны были

быть изобретены, и в конце концов их изобрели. Почти у каждого есть по

меньшей мере две пары.

- Марс?

- Да. Мы с Марса, Большого Марса. Меня зовут Скип.

- А какая у тебя фамилия?

Мальчик показался озадаченным. – У нас на Марсе у каждого только одно

имя.

- Меня зовут Джим Карпентер, - сказал Карпентер. Он посмотрел на Дидри.

Она глянула на него тоже, но таким манером, как будто она смотрела сквозь

него. – Она твоя сестра?

- Да, сэр.

- Неужели она не может говорить?

- Видите ли, мистер Карпентер, она не может говорить с вами. Она

принцесса.

- Понятно. Ну что ж, раз она принцесса, то ты, надо полагать, принц. Но ты

разговариваешь со мной.

- Да, но со мной совсем другое дело. Она следующая, кто наследует трон

Большого Марса, и это делает ее особенной персоной. И не только это, -

добавил Скип. – Она с самого начала была высокомерной.

Дидри сверкнула в его сторону глазами, но промолчала.

- Причина, по которой мы оказались здесь, на Земле, - продолжил Скип, -

заключается в том, что нас похитили.

* * *

“Итак, я здесь, - подумал Карпентер, - в верхнемеловом периоде, и кого я

спасаю от утиных челюстей анатозавра – принцессу Марса ее младшего

брата, Скипа! А теперь еще, оказывается, они были похищены!”

Но в то, что рассказал ему Скип, было поверить не сложнее, чем в то, что

собирался рассказать Скипу и его сестре он. – Я с Земли, из 1998 года. Это

74,051,622 года спустя. Он показал на трицератанк. – А это Сэм, мой

вездеход. Он больше похож на танк,