Чарльз Диккенс Уильям Уилки Коллинз
(перевод: Михаил Алексеевич Дьяконов)
![]() | Добавлена: 25.07.2016 Версия: 1.0 Переведена с английского (en) Дата создания файла: 2016-07-10 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Книгоиздательство П. П. Сойкина Город: Санкт-Петербург (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Два подкидыша из лондонского Воспитательного дома получили одно и то же имя, что спустя годы привело к катастрофическим последствиям. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 162 страниц - немного ниже среднего (226)
Средняя длина предложения: 97.71 знаков - немного выше среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1381.47 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 49.51% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
13 часов 37 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад
1 день 14 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 21 часов назад