Стихи [Сборник] [Игорь Алексеевич Гергенрёдер] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Я чту предательства обет,
Но — извращённо-жгучий —
Мне дал порыв увидеть свет
Земной звезды падучей.
Снежнобородая зима,
Согрей нас тройки ржаньем!
Тепло сошедшему с ума —
Кому стал свет дыханьем.
Оставим молнии внизу,
В несбыточном ликуя…
Как возносящую слезу —
Твой свет смертельный пью я.
* * *
Я в расточительстве с любимыми
Истрачусь вёснами и зимами.
Потом к весне приду от осени,
Лицом сгорая в нежной просини.
Я раздарю моё веселие —
Меня положат в гроб напудренным,
И будет грусть над недолюбленным:
Как будто мочатся с похмелья.
В мечте лежать на чём-то греющем,
Застыну мёртвый и нерадостный,
Настигнутый бессильем благостным —
Но по-живому вожделеющий!
Тебе зашепчется: «Подонок…
Неуж и впрямь ушёл безвременно?
Но жребий мой в проклятье тонок:
Похоже, я тобой беременна».
* * *
Я загрустил на Плас Пигаль,
Мечтами улетая вдаль:
Туда, где Бремен благодушный
Сумел взрастить свой Сад Нескучный.
И в том саду, в беззвёздной сини,
Ночной лиризм, как плавность линий,
Как заповедные кораллы
Незримой жрицы из Вальгаллы,
Рождает образов игривых
Прелестный холодок учтивый,
И под томительные стоны
Неосязаемо жамбоны[3]
Наносят сладкий мне урон
По имени — Ким Зелигзон.

Примечания

1

Handy — мобильник (нем.).

(обратно)

2

Саз (перс.) — струнный щипковый музыкальный инструмент, распространённый у народов Закавказья, Ирана и других.

(обратно)

3

Le jambon — бедро (фр.).

(обратно)