Ночлег [Гарм Видар] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Гарм Видар НОЧЛЕГ

Городок, приютившийся в долине между трех холмов был крошечный и словно не настоящий. Бергер не был здесь уже много лет и теперь картина открывавшаяся с одного из холмов казалась ему совершенно неожиданной и неузнаваемой. Городок был виден весь, как на ладони. Маленькие мрачные домики бестолково и испуганно жались друг к другу, поблескивая блеклыми бельмами окон. Узенькие улочки оплели их нелепой извилистой паутиной, словно стараясь не дать расползтись этому перепуганному стаду бетонных улиток.

Низкие сизые тучи, нависшие над долиной делали композицию замкнутой и обреченной.

Бергер тряхнул головой, силясь отогнать наваждение и решительно стал спускаться с холма.

Резкий порыв ветра швырнул в лицо первые капли дождя — будто плюнул.

Бергер поднял воротник и ускорил шаг.

Хотелось добраться до городка до того, как хлынет ливень.

Вблизи городок еще больше напоминал декорацию к дешевому фильму из жизни забытых богом мест и времен…

Бергер осторожно постучал в дверь первого попавшегося дома…

Долго в доме царила первозданная тишина, наконец Бергер по едва уловимому звуку сдерживаемого хриплого дыхания определил, что за дверью кто-то есть.

«На цыпочках он крался, что ли или дежурил под дверью», — раздраженно подумал Бергер, чувствуя как постепенно усиливающийся дождь начинает пропитывать влагой одежду.

— Не найдется ли у вас свободной комнаты — переночевать? — стараясь говорить как можно вежливей произнес Бергер, в то время, как тоненькие струйки воды стекали по его волосам за воротник.

— Ты кто? — глухо спросили за дверью.

Бергер на секунду растерялся — было в тоне вопроса что-то неестественное, какая-то напряженность, словно собеседник заранее был уверен, что Бергер все равно солжет.

— Я… человек, — сказал Бергер и сам удивился неуместности такого ответа в его нелепом положении. Плащ на спине уже совершенно промок, да и ботинки похоже… Тьма, окутавшая городок была столь осязаемо плотной, что искать иное место для ночлега было бы безумием…

— А ты не врешь? — наконец, после продолжительной паузы, осведомились из-за двери.

— Нет, — усмехнулся Бергер, — я — Бергер, я родился в этом городке, но уже много лет живу далеко отсюда — на побережье… Теперь вот решил навестить Альма Матер…

— Бергер… — повторили за дверью, словно пробуя на зуб фальшивую монету. — Нет, не помню!

— Не удивительно, — спокойно сказал Бергер, — ведь прошло уже…

— Ладно входи, — пробурчал из-за двери невидимый собеседник, и с истерическим всхлипом дверь распахнулась.

«Не открывают они ее никогда, что ли? — успел подумать Бергер и чуть пригнув голову, чтобы не стукнуться о низкий косяк, поспешно перешагнул порог: мало ли, может пока он будет мешкать хозяин передумает. Провести остаток ночи блуждая по призрачному городку у Бергера не было ни какого желания.

— Здравствуйте! — стараясь выглядеть как можно приветливей, почти весело сказал Бергер.

— Ну, привет, — хмуро буркнул невысокий щуплый мужчина. В скудном свете свечи, которую он держал в руке, лицо его казалось изуродованным многочисленными шрамами морщин, гротескно выделенными тенями. На дне бездонных провалов глазниц поблескивали маленькие злые глаза. В левой руке мужчина держал старую обшарпанную двустволку.

Бергер, насквозь промокший и усталый, почувствовал всю нелепость ситуации, улыбка на его лице стала чужой, словно бездарно нарисованная на картоне маска, одетая по ошибке или по принуждению. Невольно прищурившись Бергер тихо произнес:

— Мне только на одну ночь.

— Надеюсь, — так же хмуро проворчал мужчина, аккуратно прислонил двустволку к стене и тщательно запер входную дверь. Потом он молча развернулся и пошел в глубь дома.

Бергер вдруг кожей ощутил немедленно подступивший со всех сторон мрак. В неотвратимо отдаляющемся пламени свечи явно была сокрыта неведомая магическая сила, с утратой которой Бергер мгновенно превратился бы в краба, только что сбросившего старый, ставший тесным, панцирь — с мягким беззащитным тельцем и бесполезными клешнями…

«Ерунда какая! — зло подумал Бергер и упрямо тряхнул головой, силясь разорвать паутину навязчивых ассоциаций. — Я просто устал!»

Но все же, невольно, словно бабочка спешащая на огонь, он поторопился вслед за не слишком любезным хозяином.

— Спать будешь здесь, — буркнул не оборачиваясь к Бергеру мужчина и Бергер по инерции кивнул.

«Он, похоже, боится смотреть мне в глаза», — Бергер хмыкнул и отвел пристальный, но бесполезный взгляд от щуплой, сутулой спины и огляделся.

Помещение в котором они теперь находились было убогое: голое серые стены, растрескавшийся потолок с огромными кляксами отвалившейся штукатурки. Крошечное окно забранное плотной решеткой…

Слава богу у одной из стен стоял старый продавленный диван.

Бергер снял плащ, поискал глазами куда бы его пристроить — не нашел