Легион смерти (сборник) [Карл Херберт Шеер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ЛЕГИОН СМЕРТИ [сборник]

Брайан Болл ЛЕГИОН СМЕРТИ

Глава 1

Тусклое желтое солнце сияло в космосе. Воздух сотрясался от фантастической пляски гигантских протуберанцев, за которыми тянулся след. Девушка была явно взволнована.

— Не понимаю, почему ты так нервничаешь? — бросила через плечо Зулькифар. — Все планеты похожи одна на другую, и эта ничем не отличается от них. Пожалуй, я вообще не покину корабль.

Халия вежливо улыбнулась.

— Возможно, ты права, — сказала она. Но тем не менее все продолжала вглядываться в пустоту, ожидая того момента, когда их корабль выйдет из Фазы времени, разорвав витки пространства нереальности, и войдет в надежную структуру материка.

Она хотела увидеть Солнце. Солнце и Землю.

Мимо стремительно проносились витки сверхмощной энергии. Иногда вокруг оказывалась пустота, и тогда корабль начинал сильно вздрагивать.

— Нет, — сказала Зулькифар. — Думаю, я не способна еще на одну такую экскурсию.

— Глупости! — в сердцах возразил ей Уордл. — Ты обязательно должна пойти со мной. Обещаю — не пожалеешь! Какие там, внизу, великолепные руины! Ты не можешь упустить подобный случай побывать на Земле!

Миссис Зулькифар покачала своей красивой головкой.

— Я могу совершить какую-нибудь другую экскурсию, — возразила она. — Бродить целый день — это вовсе не для меня.

Они продолжали разговаривать. Уордл пылко преследовал привлекательную вдову, и если в начале долгого путешествия это выглядело комичным, то теперь просто раздражало Халию. Она хотела только одного — увидеть Землю.

Звездолет начал неприятно вздрагивать. Выступы углов стен и кресел быстро приняли нечеткие очертания. И корабль сразу же перешел из гиперпространства в пределы. Халия осмотрелась.

Космический корабль плавно продвигался у полосы астероидов. Пассажиры смотрели друг на друга, не скрывая тайного страха перед провалами, разделявшими Звездные системы. Им разрешили выйти из своих кресел и любоваться планетой, один только вид которой вселял в них спокойствие и уверенность, что они могут совершить посадку на нее, если только захотят.

Время и пространство существовали отдельно от них, и путешественникам представилась возможность совершить экскурсию, предусмотренную Галактическим Центром, который никогда не терял из виду свой корабль.

Неожиданно судно накренилось, и миссис Зулькифар вскрикнула.

— Это не авария! — сразу же произнес ровный, с металлическими нотками голос. — Капитан приносит свои извинения за доставленные неудобства. Потребовалась небольшая коррекция, чтобы не столкнуться с кораблем, который внезапно прошел совсем рядом. Для беспокойства нет причин. Спасибо.

— Ну это уж слишком, — возмутилась Зулькифар. — Надо же! Никак не думала, что у нас есть капитан.

Уордл счел за счастье все объяснить:

— Конечно, его нет, моя дорогая Эмма! Это придумано из вежливости, как, скажем, делают вид, будто готовят из настоящих продуктов — крупы, овощей и мяса. Галактический Центр уже несколько столетий не использует пилотируемые экипажем космические корабли.

— А что здесь делает этот встречный корабль? — поинтересовалась средних лет женщина с плотной фигурой, очень изысканно одетая. — Я думала, что планета давно необитаема.

— Не совсем так, — ответил Уордл, немного волнуясь. — Что это был за корабль? — спросил он у робота, разносившего пассажирам напитки.

— Капитан считает, что это частное судно, сэр! — произнес автомат. — Оно не отвечало на сигналы. Возможно, корабль небезызвестного доктора Дросса. Как вы знаете, он археолог, сэр.

— Знаю, — подтвердил Уордл.

— Да, сэр. Вероятно, доктор Дросс еще раз продемонстрировал свою широко известную эксцентричность. Может быть, он нарочно пролетел так близко от нас, сэр.

— Почему? — заинтересовалась Халия.

— Доктор терпеть не может гостей, — объяснил робот. — Но это не должно помешать вам посетить столь знаменитые развалины, мисс. Согласно его договору с Галактическим Центром, доктор обязан быть гостеприимным хозяином по отношению к нашим пассажирам.

Он произнес эти слова с явной иронией, и Халия возмутилась. Робот хихикнул.

Уордл разразился целой лекцией:

— Кораблем, должно быть, плохо управляли, раз нам пришлось уклониться. Не хочется думать, что такие недотепы вертятся вокруг именно в тот момент, когда мы выходим из Фазы.

— Но капитан ведь сказал, что не стоит беспокоиться, — решительно прервала его миссис Зулькифар. — А уж он-то знает!

— Сказано — здесь же нет капитана! — проворчал Уордл.

Миссис Зулькифар многозначительно промолчала.

— Эти роботы слишком много о себе воображают, — не унимался Уордл, но его уже никто не слушал.

Халия