Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 9 [Джек Лондон] (fb2) читать постранично, страница - 182
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Стр. 175. Во время гражданской войны… — имеется в виду гражданская война между Северными и Южными штатами 1861–1865 годов, закончившаяся победой северян. Стр. 176. Когда восставшие двинулись на Гваякиль… — имеется в виду гражданская война в Эквадоре. Кито — столица, а Гваякиль — главный порт Эквадора. США принимали деятельное участие в политической борьбе, разрывавшей Эквадор, поддерживая наиболее реакционные политические круги. Стр. 179. Бугенвиль, Луи Антуан (1729–1811) — французский мореплаватель и ученый. Во время кругосветного плавания открыл ряд островов в Тихом океане. Стр. 210. Калабаш — сосуд из выдолбленной тыквы или скорлупа кокосового ореха. Стр. 292. Страны Папаланги — земли, лежащие за океаном; условное обозначение для всех стран за пределами Океании, заимствованное Лондоном из языка полинезийцев.
ХРАМ ГОРДЫНИ
Сборник «Храм гордыни» впервые вышел в 1912 году (Нью-Йорк, изд. Макмиллан). Рассказ «Храм гордыни» впервые опубликован в журнале «Пасифик мансли» в декабре 1910 года. «Кулау-прокаженный» — в журнале «Пасифик мансли» в декабре 1909 года. «Прощай, Джек!» — в периодическом издании «Ред бук» в июне 1909 года. «Алоха Оэ» — в периодическом издании «Смарт сет» в мае 1909 года. «Чун А-чун» — в журнале «Вуменс мэгэзин» в марте 1910 года. «Шериф Коны» — в журнале «Америкэн мэгэзин» в августе 1909 года.
Стр. 327. Гонолулу — город и порт на острове Оаху, административный центр Гавайских островов, захваченных в конце XIX века США. Стр. 329. Новая Англия — группа штатов, сложившихся на территории, заселенной в XVII веке английскими переселенцами-пуританами. Новая Англия — оплот пуританской традиции в США. При монархии… — Народности гавайского архипелага находились на сравнительно высокой стадии развития, когда американцы начали подготавливать захват архипелага. Одному из гавайских вождей удалось в начале XIX века объединить все общины Гавайских островов под своей властью. Он короновался под именем Камехамеха I и при помощи американских политических и экономических агентов создал подобие централизованного государства, открывавшего широкие возможности для внедрения американского влияния. Династия Камехамеха оборвалась в 1872 году. Попытка королевы гавайской Лилиукалани защитить национальные интересы и ограничить дальнейшее закрепление американского влияния вызвала в 1893 году ликвидацию монархии на Гавайях, которая была подготовлена и проведена агентами США, хотя и называлась «революцией». В 1897 году республика Гавайи «присоединилась» к США. Стр. 333. Анахорет — отшельник. Стр. 359. Стоддард, Чарлз Уоррен (1843–1909) — американский поэт и писатель, автор ряда книг о Гавайях и Таити, среди них «Идиллии Южного моря» (1873), «Летом по Южному морю» (1874), «Прокаженные с Молокаи» (1885), «Жизнь на Гавайях» (1894), «Остров спокойных радостей» (1904). Стоддард после 1903 года постоянно жил в Калифорнии. Как и известный английский писатель Р. Л. Стивенсон, Стоддард пытался выступать в защиту прав коренного населения Океании от посягательств колонизаторов. Он оказал определенное влияние на Лондона. Иейл — один из старейших университетов в США. Стр. 365. Генли, Уильям Эрнест (1849–1903) — английский поэт, во многом близкий к Р. Киплингу. Поэзия Генли отличалась суровым, стоическим колоритом. Стр. 396. …пережили мы с ним революцию… — имеется в виду «революция» 1893 года. См. прим. к стр. 329.
ЛЮТЫЙ ЗВЕРЬ
Повесть «Лютый зверь» впервые напечатана в журнале «Популэр мэгэзин» в сентябре 1911 года, в 1913 году вышла отдельным изданием (Нью-Йорк).
Стр. 429. Браунинг, Роберт (1812–1889) — английский поэт. Стихи Браунинга наряду с ясно выраженной лирической сущностью отличались глубоким философским содержанием. Стр. 446. Прусский король и великаны-гвардейцы — имеется в виду прусский король Фридрих I. Рота дворцовых гренадеров Фридриха I состояла из солдат огромного роста, которых король добывал за большие деньги.
СОДЕРЖАНИЕ
РАССКАЗЫ ЮЖНОГО МОРЯ Дом Мапуи. Перевод М. Лорис...5 Зуб кашалота. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...27 Мауки. Перевод В. Курелла...37 Ату их, ату! Перевод Р. Гальпериной...54
Последние комментарии
9 часов 17 минут назад
17 часов 17 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад