По твоему хотенью [Генри Каттнер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (14) »
Генри Каттнер, Кэтрин Л Мур По твоему хотенью
"Салону иллюзий и диковин требуется знаток магии. Требуемые квалификации: божество".
— "Божество"! — воскликнул Джозеф Тинни. — Множество, а не божество! Черти бы взяли всех наборщиков! — Ну что ж, — спокойно произнес высокий молодой человек в идеально скроенном твидовом костюме, минуту назад вошедший в салон "Престо Трюк". Для меня важно то, что я прочел в "Таймсе" ваше объявление и хочу здесь работать. Тинни провел ладонью по запавшей щеке. — Разумеется, мне нужен помощник. Но это не значит, что я дам себя надуть. — В объявлении было написано, что вы ищете божество, — упрямо стоял на своем молодой мужчина. — Значит, вы должны принять меня, а не какого-нибудь смертного. Разве что явится какой-то другой бог, что маловероятно. Тинни внимательно разглядывал свои ногти. — Как вас зовут? — Сильвер. К. Сильвер. — К — значит… — Квентин, — поспешно добавил мистер Сильвер. Это был исключительно красивый молодой человек с золотистыми кудрями и голубыми глазами: улыбка у него была приятная, но создавалось странное впечатление, что он насмешник, который вот-вот взорвется потоком богохульных ругательств. Парень с такой внешностью наверняка понравится клиенткам. Впрочем, их было не так уж много. Клоуны и фокусники, в основном, мужчины. — Как вы сюда вошли? — О, — быстро ответил мистер Сильвер, — я превратился в облачко и влетел через замочную скважину. Совершенно неправдоподобно, верно? — Да уж, — согласился Тинни. — А может, вы косите под Гудини? Впрочем, неважно. Кстати, "Таймс" еще не поступил в продажу. Где, черт возьми, вы прочли мое объявление? — Да уж сумел, — ответил мистер Сильвер. — Так как насчет работы? Хозяин магазина задумался. — Знаток… — … магии. Может, это сказано в переносном смысле? Кстати, в свое время я часто посещал Елисейские Поля! — Мистер Сильвер помолчал. — Вы мне не верите? Тинни лишь мазнул его взглядом. В дверь постучали. Тинни открыл и впустил невысокого полного мужчину с козлиной бородкой и нафабренными усами. — Профессор Зенно! — воскликнул он. — Как ваш номер с хлебным ножом? — Ну… неплохо, — буркнул профессор Зенно, расхаживая между полками и разглядывая предлагаемые товары. — Но это недостаточно зрелищно. Мне нужно что-то новое. Понимаете, что-нибудь впечатляющее. Тинни заколебался — у него под рукой не было ничего готового, рукой, требовалось сначала закончить кое-какие разработки. Может, номер с девушкой-скелетом? Нет, Зенно не устроит едва очерченная идея. Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, мистер Сильвер ловко перехватил инициативу. — Я новый помощник мистера Тинни, профессор. Действительно, мы можем вам кое-что показать. Нечто совершенно новое. Прошу сюда… В этот момент дверь вновь распахнулась и на пороге появился мощный мужчина в клетчатом костюме. В руке он держал мятый экземпляр "Таймс". — Мистер Тинни! — воскликнул он, глядя на всех троих разом. — Я прочел ваше объявление… Тинни, как раз собиравшийся одернуть Сильвера за то, что тот лезет не в свое дело, решил, что самое время. — Вы хотите получить эту работу? — спросил он клетчатого. — Отлично. Я вас беру. — Минуточку, — сказал мистер Сильвер, подходя к огромному мужчине. Вы — бог? — спросил он и тут же сам ответил на этот вопрос: — Нет, вижу, что нет! Тинни! — Сильвер повернулся к хозяину. — Вы отказываетесь от собственных слов, напечатанных в газете? Тинни грозно уставился на него. — Я вас вовсе не принимал. Можете убираться. — И добавил кое-что о психах. Здоровяк живо сообразил, что к чему. — Ну, — сказал он, в упор глядя на Сильвера, — вали отсюда. А то я сам тебя выброшу. Встревоженный профессор Зенно щипал свою козлиную бородку. — Но мне нужен какой-нибудь номер! — плаксиво сказал он. — А этот молодой человек как раз собирался продемонстрировать… — О, простите, — с улыбкой сказал Сильвер. — Это совсем просто. Сейчас покажу. Вы можете по-своему обработать звучание формулы. Жесты такие. Потом вы говорите… — И он забормотал что-то непонятное, а закончив, указал пальцем на мощного мужчину в клетчатом костюме. Тут же сверкнула молния, и огромный мужчина исчез. Зато на полу появилась довольно большая кучка беловатого пепла. Воцарилась тишина. — И никакого реквизита? — спросил профессор Зенно. — Достаточно того, что я вам показал. — Ага. Превосходно. К счастью, я знаю греческий и могу повторить ваше… гмм… заклинание. А теперь верните этого человека обратно. Люк? Мистер Сильвер ослепительно улыбнулся. — Я не могу его вернуть. Он больше не существует. Странно, но мистер Тинни сразу поверил ему. Однако профессор Зенно — нет. Он рассмеялся, дернул козлиную бородку и посмотрел на потолок. Ничего. Тогда он опустился на
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (14) »
Последние комментарии
1 день 11 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 2 часов назад
3 дней 13 часов назад