Остання любов Асури Махараджа [Любко Дереш] (fb2) читать постранично, страница - 70


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

було щось, на що можна було спертися? Тільки вірити і йти.

Асура Махарадж усміхнувся.

Воістину, не існувало по правді ні знання, ні незнання, ні страждань, ні припинення страждань. Тільки той далекий голос, що іноді чувся крізь гамір днів, крізь розмаїття світу. Що виринав то яскравими барвами, то поглядом, то спалахом, як блискавиці з хмар. Тільки той голос, що наче далекий гуркіт грому, наче грозові хмари, підбиті золотом призахіднього сонця. Той голос, що теплом і розлукою відзивався в серці.

Тільки він.

15.04.2013

Примітки

1

Даша (санскр.) — десять.

(обратно)

2

Поділяти (англ.).

(обратно)

3

Пандит (санскр.) — вчений

(обратно)

4

Індійський філософ і мислитель (І-ІІ ст.н.е.), провідна фігура в буддизмі Махаяни.

(обратно)

5

«Сутра серця досконалої мудрості» — одне з найбільш відомих джерел буддизму Махаяни.

(обратно)

6

Вімана (санскр.) — літаючий човен.

(обратно)

7

Тобто, відсутність власної незалежної природи у фундаментальних якостей світу.

(обратно)

8

Махасіддга (санскр.) — йогін, що досяг повноти реалізації містичних здібностей.

(обратно)

9

Маха (санскр.) — великий.

(обратно)

10

Самхіти, брахмани, упанішади, пурани — різновиди давньоіндійських писань.

(обратно)

11

Пракрита (санскр.) — загальна назва для діалектів санскриту.

(обратно)

12

Брахмастра (санскр.) — різновид атомної зброї.

(обратно)

13

Сваміджі (санскр.) — шанобливе звертання до наставника.

(обратно)

14

Намасте (санскр.) — «Вклоняюсь вам», форма привітання.

(обратно)

15

В оригіналі пастор О’Ніл каже «woopsy-doopsy».

(обратно)

16

1 Кор 3:19

(обратно)

17

Кальпа (санскр.) — одиниця виміру часу, 4,32 мільярди років.

(обратно)

18

Чілум (перс.) — глиняна трубка для куріння марихуани.

(обратно)