Роза Дюруа [Альберто Альварес] (fb2) читать постранично
- Роза Дюруа (и.с. Кинороман) 1.29 Мб, 463с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Альберто Альварес
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (174) »
Альберто Альварес Роза Дюруа
Часть первая ИЗМЕНА
ГЛАВА 1
Рохелио Линарес сидел около бассейна в саду своего дома и смотрел, как садовник Себастьян подрезает кусты. В размеренных движениях седого сутулого человека была неторопливость, присущая хорошо знающим свое дело умельцам, посвятившим себя одному на всю жизнь занятию. Казалось, цветы и растения старого сада сами ластятся к его рукам. Под этими кустами выросло не одно поколение мужчин и женщин рода Линаресов. Здесь они играли детьми, здесь к ним приходило томящее чувство любви, здесь настигали их первые житейские заботы, здесь они плакали, молились, проклинали, флиртовали и прелюбодействовали, здесь в просторных шезлонгах тянули старческие лица к последним в их жизни лучам солнца. — Дон Себас, а вот скажите мне, пожалуйста, есть ли на том свете солнце? — спросил Рохелио, отличавшийся с детства любознательностью и не раз ставивший Себастьяна в тупик своими странными вопросами. Себастьян разогнулся, поклацал большими садовыми ножницами и с напускной рассудительностью ответил: — Так что, мой юный господин, сказать со всей точностью, что там есть, чего нет, пока не могу. Но уж солнце-то обязательно должно быть! Как же без него цветам в раю расти! Рохелио рассмеялся. — Значит, вам в раю всегда работа найдется! — Нет, мне в рай ни за что не попасть! — А я считаю, вы самый достойный претендент на райскую жизнь. — Не пустит меня апостол Петр. Я ведь сколько цветов загубил! Он поднял ведерко, которое было скрыто декоративным кустарником, и Рохелио увидел вещественные доказательства «греховности» садовника — свежесрезанные, невиданно красивые алые розы. — Для кого этот букет? — полюбопытствовал Рохелио. — Юный господин! Неужели вы запамятовали?! — Бог мой! Так ведь сегодня день рождения Розы! — воскликнул Рохелио, направившись к садовнику. — А ну-ка посчитаем, сколько лет нашей милой «Дикарке»?.. — Не утруждайте себя, здесь их двадцать! — Так, значит, ей двадцать… — Пока… — Ах, все-таки двадцать один! Где же двадцать первая? Себастьян посмотрел на часы и ответил: — Куда торопиться… На свет Божий наша Роза появится лишь через полчаса… — Что за суеверие! — Донья Паулетта точно сказала, я ей звонил. Роза в девять часов утра родилась… Вот проживет полных двадцать один, тогда и срежу. Себастьян подошел к грядке и указал ножницами на один из цветков. — Вон она, двадцать первая! Глядит на меня и печалится, что жить ей полчаса осталось… — Он вздохнул и сокрушенно покачал головой. — Нет, не пустят меня в рай… Накануне своего дня рождения Роза Гарсиа отправилась в «затерянный город». В этом бедняцком квартале ее взрастила сердобольнейшая из кормилиц — матушка Томаса, которая бежала с новорожденной после того, как дед Розы чуть не убил ее мать Паулетту за то, что она прижила ее от служащего в этом доме шофера… Ни супружеские уговоры Рикардо остаться накануне дня рождения дома, ни мольбы Паулетты провести этот день у нее с мужем Роке, сыном Пабло и домоправительницей Эдувигес не подействовали на Розу. Она хотела побывать в квартале своего детства. Накануне дня рождения всем своим существом она тянулась к звукам, запахам и краскам этих проулков, тесных дворов и жалких лавчонок. На этом вот пустыре, юркая и сметливая, она гоняла футбольный мяч, обводя сразу по дюжине орущих мальчишек и забивая голы… У этой вот ограды играла в стеклянные шарики, оспаривая у соперников каждый сантиметр грязной уличной земли… У этого вот покосившегося столба поколотила она толстого Палильо, схлопотав мокрым полотенцем по лицу от его клуши матери Каридад, которая позднее стала ее лучшей подругой… В тесной старой квартирке, куда она не раз возвращалась после размолвок с Рикардо к матушке Томасе и куда он не раз прибегал просить прощения или посылал парламентером своего брата-близнеца Рохелио, они и устроили женский пир. Матушка Томаса и шумная Каридид, с помощью невесты Рохелио Линареса — красавицы Эрлинды, жившей когда-то в соседней развалюхе, и великолепной барменши таверны «Твой реванш» Сорайды, специально прикатившей на своем шикарном, хотя и староватом «олдсмобиле», наготовили самой «изысканной» грубой еды, по которой так скучала Роза в богатом доме мужа. Матушка Томаса жила вместе с Розой в доме Линаресов, куда она по настоянию Рикардо переехала вместе с попугаем Креспином, сразу же после того, как Рикардо и Роза наконец повенчались. И все же время от времени она возвращалась в «затерянный город», по кривым улочкам которого перетаскала столько чужого белья. Только ее изнурительная работа прачкой позволяла им с Розитой хоть как-то сводить концы с концами, пока та не стала прирабатывать, поначалу официанткой у сердобольной Сорайды, куда ее привела Эрлинда, а- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (174) »
Последние комментарии
6 часов 38 минут назад
6 часов 39 минут назад
13 часов 22 минут назад
13 часов 30 минут назад
19 часов 42 минут назад
19 часов 46 минут назад