А.С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 4 [Александр Сергеевич Пушкин] (fb2) читать постранично, страница - 122


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

будет конца. (Франц.)

(обратно)

29

Я кончил. (Латинск.)

(обратно)

30

Верни мне мою молодость.

Гёте. Фауст. (Немецк).

(обратно)

31

И всё это прошло, словно история,

Которую бабушка в своей старости

Только что отыскала в своих воспоминаниях,

Чтобы ее рассказать детям. (Франц.)

(обратно)

32

В рукописи описка: «на запад».

(обратно)

33

Как строфа IV основного текста.

(обратно)

34

Первоначально строфа начиналась иначе:


Как Мазюрье (покойница Жоко)

Александрийский стих по всем составам

Развинчен, вывихнут. И высоко

Он прыгает по крашеным дубравам —

Ломается проворно и легко

На диво всем парнасским костоправам —

(обратно)

35

Строфы VII — IX как строфы V — VII основного текста.

(обратно)

36

Строфа X как строфа VIII основного текста, кроме двух последних стихов.

(обратно)

37

О счастлив тот, кто никогда не ступал

За пределы своей милой родины;

Его сердце не привязано к предметам,

Которые он больше не надеется увидеть,

И то, что еще живет, он не оплакивает, как умершее.

Пиндемонти. (Итал.)

(обратно)

38

Пушкин нашел его в «Лалла-Рук» Т. Мура.

(обратно)

39

Я люблю это нежное имя. (Англ.)

(обратно)

40

Пока день, более мрачный и страшный,

И более памятный год

Не предадут кровопролитию и позору

Еще более могущественное войско и более надменное имя;

(Это будет) более сильное крушение, более глубокое падение,

Толчок для одного — удар молнии для всех. (Англ.)

(обратно)

41

Первоначально: Казак.

(обратно)

42

То мужчина, то женщина. Овидий. (Латинск.)

(обратно)

43

Мера за меру. (Англ.)

(обратно)

44

большие сражения и снова сражения (Франц.)

(обратно)

45

Стих Пирона из комедии «Метромания» (Дмитриев заменил слово prescrira словом défendra).

(обратно)

46

О счастливое время этих сказок,

Добрых демонов, домашних духов,

Бесенят, помогающих людям! (Франц.)

(обратно)