Мечты и жизнь Сары Бродерхауз [Кендейс Деннинг] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (52) »
Один
По пологому речному берегу Сара Бродерхауз спускалась к своей сестре-двойняшке. Саре вдруг померещилось, что перед ней не Лаура, а женщина, которую она недавно видела во сне. Сестра в подвенечном платье стояла на паромной пристани. Это происходило облачным сентябрьским днем, в центральной части штата Иллинойс, в 1969 году. — А вот и паром! — крикнул мужчина. Он стоял рядом со своей машиной на краю причала. Из машины выглядывала женщина. Сара тащила на себе сумку с аппаратурой, она работала фотографом. Сестра согласилась ей позировать для этюда «Невеста». — Ты когда-нибудь замечала, что у женщин с высокими прическами почему-то несчастный вид? — спросила Лаура. Мужчина сел за руль, и машина въехала на паром. — Наверное, не хотела за него замуж выходить. И даже тридцать лет спустя сидит в машине, как будто в капкан попалась. Глядит из окошка на девушку в свадебном платье и, должно быть, думает: «Бедненькая, куда ты?» Паромщик перетянул тяжелой цепью корму и паром отвалил от причала. — Ты вовсе не обязана выходить замуж за Мэтью, если сомневаешься, — сказала Сара. — За волосы тебя никто не тянет. Она достала новую кассету, разорвала упаковку и зарядила камеру. — Ты не веришь, что из нас получится хорошая пара? — спросила Лаура. — Смотритесь вы рядом хорошо, — сказала Сара. Они приятно контрастировали — блондин Мэтью и брюнетка Лаура. — Мы с Мэтью — одна команда, — сказала Лаура своим мечтательным тоном. Сара сняла ее крупным планом. Прогудел паром. Река в этом месте была неширокая. — Еще не поздно выскочить из этого дела, — сказала Сара. Сама она и без замужества чувствовала себя узницей. — Никогда не поздно. — Это я понимаю, — сказала Лаура и закинула руки за шею. — Из Колорадо приедут приятели Мэтью. И Стэнли тоже прилетит. — О, Стэнли! — сказала Сара. Она всю ночь отбивалась от Стэнли в постели Мэрфи. «Если не хотела, зачем тогда первая полезла в постель?», — допытывался он. — На той неделе мне приснилось, что меня расстреляли, — сказала Лаура обеспокоенно. — Представляешь — пули застряли под кожей вокруг сердца, кружком. И никто их не удаляет. Я подумала: «Ну, все, значит сейчас умру». А когда не умерла, стало даже как-то неинтересно. Лаура работала медсестрой в отделении скорой помощи больницы графства. Она взглянула на небо. — Дождик, что ли, собирается? — Она позировала. — Похоже на дождь. Сара отступила на шаг и навела резкость. — Не будет дождя, — сказала она. — На меня уже капнуло, — хмуро сказала Лаура. Щелкнул затвор, шторка открылась и закрылась. — Я не считаю, что сделала ошибку, — сказала Лаура. — Я этого и не говорила, — сказала Сара. — Ну, подразумевала. — Расслабься в плечах, — сказала Сара. — И гляди дружелюбнее. Сара приникла глазом к видоискателю. — Я хочу тебя спросить кое о чем, — сказала Лаура. Она тронула пальцем уголок рта. — Правда ли, что мужчина, с которым ты познакомилась летом на озере, — женат? У него в комнате было прохладно, стены — цвета беж, как и в ее комнате, но пишущей машинки, вопреки ее ожиданиям, на столе не оказалось. Они встретились в лифте. От него веяло силой. Он представился ей поэтом. Саре не хотелось говорить на эту тему, но деваться было некуда. — Он сказал, что разведен. Полные женщины в эластичных сиреневых «топиках»[1] бродили по набережной вокруг озера. В воздухе пахло свежей сдобой с корицей. Но у Сары во рту был неприятный привкус. Он сказал, что ищет настоящую женщину. Она попробовала стать для него такой женщиной. — Но ты ведь знаешь, какие они, мужики! — сказала Лаура. …Они с Джеком зашли в бар, где ногу поставить было негде. Звучал голос Отиса Реддинга. Они выпили кубинского рома. Бар примыкал к ресторану дешевого мотеля. Она утонула в синтетических подушках в самом темном углу. Отсюда было видно, как женщины заходили в дамский туалет и выходили обратно. Он встал и пошел играть на бильярде. Она прислушивалась к стуку шаров. — Он научил меня играть на бильярде, — сказала Сара. — Мы даже сгоняли несколько партий. — А ты не подумала, каково его жене? — Она нас накрыла. Лаура слабо ахнула, раскрыв рот, как рыба. Сара успела ее снять. С Лаурой такие ужасы не случались. Поскольку они были близнецами, в жизни Сары редко происходило такое, чего не бывало с Лаурой. Когда его жена открыла дверь в ванную, Сара уткнулась лицом в банное полотенце. — А я-то думала, Джек, что я у тебя одна-единственная и необыкновенная, — сказала его жена. — О, господи, это ты, Бренда, — сказал он, вылезая из постели. Он натянул трусы. — Почему не предупредила, что приедешь? — Какой ужас! — прошептала Лаура. Она взглянула в объектив камеры. — Ты хоть понимаешь, насколько это все непристойно? — Об этом я не думала. — Как же можно было об этом не- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (52) »
Последние комментарии
17 часов 25 минут назад
23 часов 47 минут назад
23 часов 55 минут назад
1 день 23 минут назад
1 день 27 минут назад
1 день 28 минут назад