Часть четвертую я слушал необычайно долго (по сравнению с предыдущей) и вроде бы уже точно определился в части необходимости «взять перерыв», однако... все же с успехом дослушал ее до конца. И не то что бы «все надоело вконец», просто слегка назрела необходимость «смены жанра», да а тов.Родин все по прежнему курсант и... вроде (несмотря ни на что) ничего (в плане локации происходящего) совсем не меняется...
Как и в частях предыдущих —
подробнее ...
разрыв (конец части третьей и начало части четверной) был посвящен очередному ЧП и (разумеется, кто бы мог подумать)) очередному конфликту с новым начальственным мразматиком в погонах)). Далее еще один (почти уже стандартный) конфликт на пустом месте (с кучей гопников) и дикая куча проблем (по прошествии))
Удивила разве что встреча с «перевоспитавшейся мразью» (в роли сантехника) и вся комичность ситуации «а ля любовник в ванной»)) В остальном же вроде все как всегда, но... ближе к середине все же наступили «долгожданные госы» и выпуск из летного училища... Далее долгие взаимные уговоры (нашего героя) выбрать «место потеплее», но он (разумеется) воспрининял все буквально и решил «сунуться в самое пекло».
Данный выбор хоть и бы сделан «до трагедии» (не буду спойлерить), но (ради справедливости стоит сказать, что) приходится весьма к месту... Новая «локация», новые знакомые (включая начальство) и куча работы (вольно, невольно помогающяя «забыть утрату»). Ну «и на закуску» очередная (почти идиотская) ситуация в которой сам же ГГ (хоть и косвенно, но) виноват (и опять нажравшись с трудом пытается вспомнить происходящее). А неспособность все внятно (и резко) проъяснить сразу — мгновенно помогает получить (на новом месте службы) репутацию «мразоты» и лишь некий намек (на новый роман) несколько скрашивает суровые будни «новоиспеченного лейтенанта».
В конце данной части (как ни странно) никакого происшествия все же нет... поскольку автор (на этот раз) все же решил поделиться некой «весьма радостной» (но весьма ожидаемой) вестью (о передислокации полка, в самое «пекло мира»)).
Часть третья продолжает «уже полюбившийся сериал» в прежней локации «казармы и учебка». Вдумчивого читателя ожидают новые будни «замыленных курсантов», новые интриги сослуживцев и начальства и... новые загадки «прошлого за семью печатями» …
Нет, конечно и во всех предыдущих частях ГГ частенько (и весьма нудно) вспоминал («к месту и без») некую тайну связанную с родственниками своего реципиента». Все это (на мой субъективный взгляд)
подробнее ...
несколько мешало общему ходу повествования, но поскольку (все же) носило весьма эпизодический характер — я собственно даже на заморачивался по данному поводу....
Однако автор (на сей раз) все же не стал «тянуть кота за подробности» и разрешил все эти «невнятные подозрения и домыслы» в некой (пусть и весьма неожиданной) почти шпионской интриге)) Кстати — данный эпизод очень напомнил цикл Сигалаева «Фатальное колесо»... но к чести автора (он все же) продолжил основную тему и не ушел «в никуда».
Далее — «небрежно раздавленная бабочка Бредберри» и рухнувший рейс. Все остальное уже весьма стандартно (хоть и весьма интересно): новые залеты, интриги и особенности взаимоотношения полов «в условиях отсутствия увольнений» и... встреча «новых» и «бывших» подруг ГГ (по принципу «то ничего и пусто, то все не вовремя и густо»)) Плюсом идет «встреча с современником героя» (что понятно сразу, хоть это и подается как-то, как весьма незначительный факт) и свадьма в стиле «колхоз-интертеймент представляет» и «...ах, эта свадьба пела и плясала-а-а-а...» (в стиле тов.П.Барчука см.«Колхоз»)).
Концовка (как в прочем и начало книги) «очередное ЧП» (в небе или не земле). И ведь знаю что что-то обязательно будет... И вроде уже появилось желание «пойти немного отдохнуть» после части третьей... Ан нет!)) Автор самым циничным образом «все же заставил» поставить следующую часть (я то все слушаю в формате аудио) на прослушку. Так что слушаем дальше (благо пока есть «что поесть»))
Можно сказать, прочёл всего Мусанифа.
Можно сказать - понравилось.
Вот конкретно про бегемотов, и там всякая другая юморня и понравилась, и не понравилась. Пишет чел просто замечательно.
Явно не Белянин, который, как по мне, писать вообще не умеет.
Рекомендую к прочтению всё.. Чел создал свою собственную Вселенную, и довольно неплохо в ней ориентируется.
Общая оценка... Всё таки - пять.
двенадцать часов она за все заплатит, ценою выхода за… рамки, но сейчас Дэйдра чувствовала себя фантастически.
Восторг испарился, когда она вошла в знакомый зал. Рэийская охрана была удвоена. Лицо Награда обещало шторм.
— Вы подготовились принять мои условия?
Вопрос не был направлен к ней, но жесткий тон все равно ее пронзил.
— Конечно, лорд Наград, — спокойно сказал Джейсон.
— Тридцать миллиардов? — недоверие на лице Награда было явным.
— Конечно. Только перед тем как деньги и леди могут сменить руки, имеется незначительный пустяк, требующий вашего внимания. Простая формальность.
— В чем суть?
Герцог улыбнулся.
— В соответствии с формальным контрактом для брачного союза, невеста запрашивает полное перечисление своих обязанностей.
— Я предоставил полный перечень во время первой нашей встречи.
Ни малейшего взгляда в сторону Дэйдры, опровергающего ее навязчивую мысль: «Я животное, для купли и продажи».
— Да, но учитываемые положения, плюс, я цитирую: «… и не уклоняться от запросов мужа в постели, во избежание саботажа ею действий, осуществляемых с целью произвести наследника», не позволяют успешно определить точную сущность направлений вашего внимания.
— Это тоже было охвачено на нашей первой встрече.
— Но, милорд, — произнесла Дэйдра, сохраняя свой голос настолько милым, насколько могла, — то была всего лишь очень небольшая часть. Этот предмет должен быть полностью исследован, прежде чем я стану вашей. У меня есть право знать, что потребуется от меня.
— Мы позволили себе подготовить короткий список всех «обязанностей», известных невесте, — с элегантностью танцора Джейсон переместил плавным движением карточку ридера на стол. — Все, что для нас остается — подвергнуть экзаменационной проверке каждую внесенную запись и определить, будет ли она входить в перечень. Если вам потребуется что-нибудь сверх того, что детализировано здесь, мы сделаем все возможное для включения этого в наш список.
Наград плавно засунул карточку в свой ридер. У него ушло намного больше минуты на то, чтобы пролистать до конца списка. Его глаза сверкнули:
— Сколько пунктов сюда записано?
— Пятьсот сорок пять, — голос герцога не мог быть еще милее.
— Я предъявляю требование на все из них, — сказал Наград.
— В соответствии с пунктом двести три, будете ли вы тогда покорны иметь слепок вашего анального отверстия для того, чтобы искусственный фаллос, используемый для проникновения в ваш анус, мог быть изготовлен в самых совершенных пропорциях?
Рэийские телохранители застыли.
Наград прочитал соответствующую запись.
— Я бы на такое не изъявлял своего требования.
Дэйдра немножко подалась вперед.
— Со всем должным уважением, милорд, я настаиваю на рассмотрении вами каждого пункта в отдельности, чтобы избежать подобных недоразумений.
Он наконец-то повернулся к ней.
— Я отказываюсь подчиняться этому идиотизму. На рассмотрение данного списка может уйти уйма дней.
— Это — мое законное право. Вы должны пересмотреть список в присутствии свидетелей. Вы сделали официальное предложение, имеющее обязательный характер. Его нельзя с такой легкостью отозвать.
Она едва не смогла услышать, как он заскрипел зубами.
— Вы — не рэийка. У вас нет прав.
— Да нет, имеются. Вы предоставили их мне, когда сделали заявление в целом разъясняющее мои обязанности и запросили приданое. Вы следовали закону вплоть до этой точки, как будто я была рэийской невестой. Доктрина существует только пока она подходит вам, милорд?
На мгновение она подумала, что он дотянется до нее через стол и задушит. Вместо этого он сидя откинулся назад. Его лицо расслабилось, и… (должно быть, это потребовало с его стороны колоссального усилия воли) рэийский лорд поднял ридер.
— Очень хорошо. Первый раздел называется «Термины и устройства». Я так полагаю, мы можем его пропустить.
— Может милорд позаботится определить термин анальной пробки? — спросила Дэйдра. — Как насчет различия между мягкой таковой и твердой?
Если бы его глаза могли стрелять молниями, она бы сгорела на месте.
— Тогда очень хорошо, — возвестил Его милость с умиротворяющей улыбкой. — «Термин номер один: пенис. Также известный как член, фаллос, Ванька-встанька, кинжал, клинок, жезл, оловянный солдатик…»
Подавшись вперед, Дэйдра попросила:
— Милорд, вы не будете против разрешения позвать за чем-нибудь таким, чем бы можно было подкрепиться. Этот день будет очень долгим.
Четыре часа спустя Наград швырнул свой ридер на стол со словами:
— Мне необходимо немного свежего воздуха.
Он зашагал на балкон. Дэйдра поднялась, потягиваясь, и также пошла наружу.
Когда она ступила из комнаты, в ту самую секунду, Наград взял ее под локоть, говоря:
— Миледи, идемте со мной.
Его прикосновение к руке Дэйдры было очень легким, несмотря на это, она с абсолютной уверенностью сознавала, что не сможет
Последние комментарии
14 часов 43 минут назад
16 часов 48 минут назад
1 день 14 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 19 часов назад
2 дней 43 секунд назад