Триммера-2009 обзор 1-й группы [Сергей Игоревич Аверин] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Аверин Сергей ТРИММЕРА-2009 ОБЗОР 1-Й ГРУППЫ

Минасян Т.С. "Не такие, как все"
Достоевский писал: «Фантастическое в искусстве имеет предел и правила. Фантастическое должно до того соприкасаться с реальным, что вы должны почти верить ему». По-моему, бесспорно и верно. Но в современной фантастике об этом часто забывают. И даже если авторы рисуют нам, читателям, вполне земные миры, в них прорывается такое количество волшебного, ирреального, невозможного, что ум за разум заходит.

Здесь все не так. Мы видим мир, в который веришь, но в который не хочешь верить. Наверное, потому что он правдив. Одно единственное допущение, одно-единственное «если бы», а дальше все по законам нашего мира.

Автор показывает нам вампиров и оборотней, которых не существует, но подразумевает в них людей. Они живут обычной людской жизнью, по крайней мере, они стараются ей жить, и отличаются от всех прочих лишь малостью — ненавистью к полной луне и жаждой крови.

Приятно радует, что в романе не встречаются избитые моменты, так или иначе связанные с жизнью вампиров, например: чеснок, осиновый кол в сердце, забитый на перекрестке дорог… Даже кровь-то они сосут нехотя, «ибо надо».

Оборотни и вампиры остаются людьми в любой ситуации, а порой даже показывают себя много человечнее людей. Хотя, что вроде мешает им выйти на вольную охоту, так нет, сидят днем дома, ночью на работу ходят. Кровь они пьют у наркоманов, преступников и эмигрантов, да у тех, кто ночами по подвалам ползает.

Вспоминая свое детство и количество заброшенных или строящихся домов, где побывал ночами с друзьями-приятелями или девушками, я невольно содрогнулся — а вдруг бы встретил кого-нибудь черного, бледного и зубастого… И даже страшновато маленько стало темными переулками по вечерам ходить! Вот она воспитательная сила литературы!

Порой мир оборотней и вервольфов, представленный нам в романе, потрясает своей продуманностью. Никогда мне в литературе не встречалась идея, что женщины-оборотни не могут иметь детей, хотя это, в общем-то, логично: «это женщины-вервольфы, если и забеременеют, то первое же полнолуние, выворачивающее их организм наизнанку, избавит их от ребенка, а у мужчин таких проблем нет» или «взял большой кусок баранины, быстро обжарил его с обеих сторон, переложил на тарелку и с наслаждением впился в полусырое мясо зубами, радуясь, что рядом нет Людмилы», — ну чем еще питаться истинному вервольфу, как не полусырым мясом?!

Одобрения заслуживает организация охотников, которая не режет всех, у кого клыки длиннее 3 сантиметров. Охотники приглядывают за вампирами и оборотнями — «не наделали бы делов, не наломали дров». А там пусть живут.

А теперь настала пора бросаться «тапками».

Момент встречи Илоны с Марком. «Не спуская вытаращенных глаз с волчицы, которая вновь превращалась в его подругу», двумя абзацами ниже: «Волосы у девушки были растрепанны, куртка расстегнута, а на надетой под ней рубашке не хватало двух или трех верхних пуговиц».

Меня лично несколько удивляет, что можно перекинуться волком, потом обратно, и при этом сохранить на себе всю одежду. Магия магией, но лучше бы героям раздеваться, перед тем как бегать по лесу и снимать напряжение.

Конечно, не обошлось в романе без неких организаций, следящих за «не такими, как все». С ними несколько туманно. Я не ожидал ничего, подобного Лукьяненским «Дозорам», это было бы слишком приторно и нереалистично, но маленько подробнее об этих организациях можно было и рассказать.

С другой стороны, эта ошибка простительна тем, что главные герои — оборотни и вампиры. Им не положено знать много о тех, кто за ними присматривает.

Временами роман затягивает так, что нельзя оторваться. Но фрагментарно первая и вторая, вся третья часть до момента со сторожем, который оказался не сторожем, — скучноваты. Частенько хотелось пропустить абзац, авось дальше интересней.

Но нужно отдать должное — экшн-моменты великолепны. Затягивают до того, что за чаем на кухню сходить уже не можешь, и в дверь пусть не звонят — не открою, пока не дочитаю.

Часто путался, кто из вампиров или оборотней кто. Это происходит, как мне кажется, из-за недостаточного их описания. Когда показываешь внешность, волей-неволей открываешь и часть внутреннего мира Героя. Он становится понятней и роднее. Тут же судить обо всех персонажах приходилось по диалогам и поведению. Их личности оказывались скрыты, завуалированы, образы неярки (особенно у второстепенных, к Марте и Борису никаких претензий).

В целом, роман не плох, но я бы посоветовал над ним поработать, добавить описаний природы и героев, но не в ущерб экшну. Удачи и творческих успехов автору!

P.S. Эпизоды, которые особо понравилось: «Просто женщины по натуре очень мстительные и хотят сделать несчастными как можно больше мужиков. За одного сами замуж выходят, ну а другим начинают невест подыскивать, чтобы, значит, они тоже…»

«— Не ругайтесь, благодетели, я у вас в большой комнате окно разбил!

— Стекло, — эхом повторила Саша, испуганно переводя взгляд со старичка-сторожа на мужа и обратно. — Пуленепробиваемое…» Ну и силища у вампиров — такое стекло и на машине таранить — оно только потрескается… Только сейчас понял, что это за зверь — вампир. Пожалуй, если попадется мне на встречу, перейду на другую сторону улицы.

Дениженко Светлана «Потерянные во времени"
Настоящая добрая сказка. Читаешь ее, и перед внутренним взором идут картины, но не жизни, а мультфильма. Думаю, Дисней бы схватил подобный сюжет и оторвал с руками. Для этого есть все необходимое: земля конца девятнадцатого века, братья-близнецы, разлучившиеся в детстве, мать, потерявшая своих детей, злой колдун и путешествия между мирами и лихо закрученное повествование.

Однозначно — интрига продумана мастерски! Она — подлинное украшение произведение, то, на чем повесть держится. С каждой новой страницей открывается очередной поворот, раскручивается новый узел и кажется, что клубку нет конца.

Единственный неприятный момент, возникший при чтении — это трудность с определением родственных связей. Они всплывают внезапно, переворачивают устоявшиеся впечатления, и приходится все запоминать заново — кто кому брат, сын и отец. Но все же постепенно в голове генеалогия укладывается. А к концу произведения герои становятся близкими и родными.

За них переживаешь и искреннее радуешься и печалишься вместе с их успехами и неудачами. Переживания героя становятся и переживаниями читателя. Для меня это символ высшего мастерства автора — способность слить читателя со своим текстом.

Каждое предложение «Потерянных..» наполнено смыслом — если пропускаешь одно, сразу теряешь мысль. Но авторский стиль столь хорош, что пропускать ничего не хочется. Взгляд плывет с абзаца на абзац, не хочется ни спешить, ни откладывать книгу.

Переживая за героев, сам учишься справедливости и честности, доброту и участию, а главное — любви.

А еще эта сказка показывает, что все мечты сбываются, если крепко стоять на своем и идти в выбранном направлении. Главное иметь цель, и если крепко держать ее за хвост, Судьба сама устроит все так, как надо.

Лура, которая сначала не приглянулась Генри (Ловелу), сумела его завоевать. И даже стать матерью, как и хотела. Ловел нашел свою семью. Эн, холодная властительница Межвременья отыскала своих сыновей. Генри (настоящий) сумел-таки стать волшебником, хотя и понял, что Эндж его обманывает. А ведь все его преступления — лишь желание добиться внимания «отца».

Самое главное — в самом конце все заканчивается хорошо. Герои находят свою любовь, даже Генри, который казалось, не заслуживает ничего хорошего, сумел себя «реабилитировать». Ловел, пусть и получив страшную рану, остался жив и теперь он вместе со своей невестой ожидают первенца. А шрамы лишь украшают мужчину — будет, что рассказать внукам.

Единственный элемент, выбивающийся из сказки — это любовное зелье Луры и ребенок раньше свадьбы. Ну да у всех миров свои законы. Хотя мне лично это не приглянулось.

Удачи автору и ее произведению!

P.S. Очень смутило похожесть имен Лаура и Лура. Чуть-чуть путаешься. Переименовать бы кого-нибудь из них?

Тихонова Т. "Граница"
Часть 1.

1. Произведение выдержано в красивом сказочном духе. Мне показалось, что это больше именно сказка, чем фентези. Это сказка, мечта любого ребенка. Где еще можно пройти по мокрому и сырому болоту, обретя второе рождение в тайной стране. Получить в дар волшебные вещи.

Понять, что ты не просто обычный человек, который обязан каждый день ходить на работу, а единственный наследник знатного рода. Найти новых друзей и любовь, да не абы какую, а самую-самую. Пусть избранник — будет принц, друзья — драконы и эльфы, гномы и гоблины.

А заканчивается все свадьбой — «и я там был, мед пиво пил»… Произведение полно захватывающими приключениями, которые следуют одно за другим, и не надоедают. Каждое из них уникально! Так и вижу, как ее можно читать детям перед сном, по части в день. Дети от подобного будут в восторге. Причем в диком.

2. Динамичная вещь. С самого начала с первой же страницы падаешь в события, как в прохладный омут летним днем. Бултых, и уже в воде, фыркаешь, мокро, непонятно ничего, но так хорошо!!! А самое главное, выходить не хочется. На берегу мухи слепни, дела домашние. И духотища эта летняя. А тут так приятно… Приятно в текст встроены описания. Они ловко завуалированы диалогами и действиями, впечатлениями главной героини. Глаз не цепляется за угрюмые абзацы скучнейших предложений, которые так хочется пропустить, хоть и знаешь, что потом придется мучиться, если упустишь важную деталь. Все гармонично встроено в канву произведения. Нет диссонанса: здесь экшн, здесь описание. Все едино. Гном Филимон — это супер! Очень забавный и своеобразный персонаж.

Многие писатели грешат тем, что недостаточно прописывают «не-главных» героев. Тут же яркий образ виден с первых страниц. То же самое можно сказать и про прочих «мелькающих» персонажей. Сразу ясно кто есть кто.

3. Очень интересное деление произведения. Главы всем порядком поднадоели, совсем ничего не делать, как, например, Френк Герберт в «Дюне» тоже неудобно. А тут в стиле древних римских авторов..

Несколько смущает «Продолжение» после первой трети текста. Может, в подражание древним разбить роман на книги? Получится деление: книга-часть-глава(номер). Тацит перевернется в гробу от зависти…

4. Произведение наполнено потрясающим юмором, оно оживляет героев, делает их родными. Крез выгибает спину перед молодым Лехой. Читаешь, хихикаешь и понимаешь, что оба этих персонажа стали тебе немного ближе и понятнее.

5. Очень интересный мир нарисовало ваше воображение. Гномы, самые разнообразные эльфы, драконы, гоблины. На протяжении всего романа ожидал встретить миниатюрную фею с крылышками, но, увы, она пролетела мимо. Лишь имя Светлой, властительницы страны, да упоминание о доброй фее-неумехе, помогающей страждущим одеждой и едой, намекают, что феи тоже населят волшебную землю Синих Гор.

Часть 2.

1. Общее впечатление от романа у меня осталось довольно хорошее, но, все же, слабые места попадаются. Например, это: «Проснулась я в четыре утра, — с будильником я всегда дружила», — помилуйте, откуда в беседке будильник, Ася легла там достаточно спонтанно, без приготовлений! Частенько (но не так часто, чтобы набить оскомину) по тексту мелькают тавтологии. Часть 2, N1 — «я тебя умоляю»- часто; или «Нет, определенно я от него устаю больше чем от драконов, устало подумала я» и т. д. И если «Я тебя умоляю» можно списать на фирменное словечко Филимона, то другие случаи уже трудно объяснимы.

2. Смущает обилие многоточий. Они прерывают одну мысль и сразу начинают другую. Еще со школьных сочинений по литературе помню, что это признак плохого умения связывать предложения друг с другом.

Поставить три точки, а там уж и новую «мыслю» начинать можно. С другой стороны это дает динамику произведению, но такую, что в ней просто путаешься. Приходиться возвращаться немного назад и перечитывать заново.

3. Иногда встречаются предложения, загроможденные словами. Ну, например, такого плана: «Дракон, камнем рухнув вниз, вмиг расправил крылья, покружив немного, и, словно, проверяя себя на прочность, вдруг, как взмыл вверх почти вертикально и снова спикировал, мягко приземлившись прямо в центр двора». Их очень сложно читать. Было бы неплохо просмотреть текст и разбить такие длинноты на два отдельных предложения. Пусть дракон в одном спикирует, а в другом себя проверит? Читателю будет проще. Ниже по тексту есть еще парочка подобных ошибок, думаю, отыщите сами.

4. Сказка написана живым современным языком, но в некоторых местах эта самая современность переходит все границы. Ася спрашивает у учителя про корону, можно ее надеть или нет. Он обещает ее убить, на что Ася отвечает: «Я ступила, прости…»

Может и молодежно, но совсем не смотрится, выбивается из духа произведения. Так же в устах Белоснежки могло прозвучать: «Я пошла тусить с гномами!» У нас как-никак сказка…

Часть 3.

Просто понравилось: Так… корень… Елки-палки…! Филимон, как ты вообще умудрился затолкать это полено в мешок, высушенный корень был с полметра длиной и толщиной, как ствол пятнадцатилетней яблони… Эти слова примирили меня с невозможностью, превратив ее в неизбежность. «Завоеванное в походах, Трувор почти ничего не брал отсюда. Здесь миллион рублей эльфийских, — поправился он». Эльфийские рубли, это клево! Так, просто вопрос — а медальон-солнце списан с княжеского символа власти Древней Руси, или сами придумали? Прошу прощения, если обидел подобным построением отзыва, но мне показалось, что оно будет уместно.