Том 32. Лабиринт смерти [Джеймс Хэдли Чейз] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (76) »
Джеймс Хэдли Чейз Это — мужское дело
Глава 1
Фары моего старенького «пикапа» осветили ее силуэт. Это было как в театре, где прожектор освещает лишь фигуру главной героини. Она стояла рядом с «бьюиком» образца 1938 года, который, похоже, мыли в последний раз еще задолго до Рождества Христова. Серая фланелевая юбка, темно-красный жакет, поднятая рука… Мой принцип — никогда не брать попутчиц в кабину, но сейчас был особый случай. Все-таки у девушки испортилась машина, а именно их ремонтом я зарабатываю себе на жизнь. Глянув на часы — было четверть двенадцатого — я притормозил. В моем животе урчало от голода, я чертовски устал, так как почти пять часов провозился с машиной около аэропорта Норфолк. Однако трогательная беззащитность девушки заставила меня открыть дверцу и спрыгнуть на землю. — Что у вас случилось? — Понятия не имею. Бензина полный бак, но двигатель не заводится. Подойдя к «бьюику», я поднял капот. В нос ударила волна резкого запаха сгоревшего масла, бензина, эпоксидной смолы. Все было ясно. — Зажигание приказало долго жить. Завтра вам его починят. — Но вы же даже не смотрели как следует! Вы уверены в этом? Как мне не везет! — А что здесь смотреть? Запах говорит сам за себя. Ведь ремонт машин — моя профессия. Повернувшись, она глянула на мой «пикап». По его борту шли большие красные буквы: «Гарри Колленз. Ремонт машин, Игл-стрит, 14». Года два назад я гордился этой машиной. Когда мне ее продали, я тут же заказал надпись, дабы сделать рекламу самому себе, но за два года «пикап» сильно обветшал и совершенно потерял привлекательный вид. Она беззаботно рассмеялась. — Вот повезло, так повезло! Другая наверняка остановила бы какого-нибудь недотепу, а я нарвалась прямо на механика. — Повезло, но не совсем. У меня нет нужной детали, так что ничем не могу помочь. Могу подбросить вас до ближайшей станции техобслуживания. — Но они наверняка закрыты в такой поздний час. Да и не улыбается мне перспектива тащиться у вас на буксире. — Могу дотащить до открытой. — Благодарю, но лучше не стоит. К тому же эта развалина не моя, а моего приятеля. Так что это его головная боль. Пусть приезжает сюда сам, если захочет. Оставим ее прямо здесь. — А вдруг ее угонят? Какая-никакая, но все же машина. — Это его трудности. Вы меня подбросите до дома? Я живу в Вест-Энде. — Ну, почему бы и нет… Не дожидаясь приглашения, она скользнула в кабину. Я с сомнением посмотрел на сиротливо стоящую машину. — А вдруг какой-нибудь усталый водитель врежется в нее на полной скорости? Нельзя ее так оставлять. — Бог мой, вы всегда так беспокоитесь о ближних своих? — Было бы весьма неприятно, если бы, предположим, я налетел в темноте на этот железный гроб, — открыв багажник, я взял аварийный фонарь и повесил его на дверцу «бьюика». — Но ведь вам его никто не вернет. — Не велика потеря. Я медленно тронул «пикап» с места. Неяркий свет от щитка приборов освещал длинные ноги девушки и ее открытые коленки. Они были очень красивы! Краем глаза я рассматривал свою пассажирку. В полумраке я видел немного: темные волосы, разделенные пробором, ниспадали на плечи, чуть завиваясь в локоны, идеальная линия носа. Сам не знаю почему, но я был уверен, что сидевшая рядом со мной девушка очень красива. Она вытащила сигареты, предложила мне. Чиркнула спичка, но я не успел рассмотреть свою соседку. — Это ваш «пикап»? — Да. — Тогда вас зовут Гарри Колленз? — Совершенно верно. — Меня зовут Глория Селби. — Рад познакомиться, э-э… — Мисс Глория. — Рад познакомиться, мисс Глория. Мы проехали почти полмили в молчании, пока она вновь не заговорила: — Вы всегда работаете так далеко от дома? — Что дает вам основание полагать, что я работал? — Вы не похожи на мужчину, который сел бы за руль с такими грязными руками, если только перед этим он не работал, как черт. — Все правильно. Один из моих приятелей позвонил и попросил разобраться, что случилось с его машиной. Рядом, в пяти минутах езды, была станция техобслуживания, но он так ценит мои способности… — И отказаться вы не могли? — Не те времена, чтобы отказываться. — А мне казалось, что владельцы автомастерских купаются в деньгах. — Мне тоже так казалось, вот я и занялся этим бизнесом. — Что, туго приходится? — Как сказать… может быть, я выбрал не тот район. — Но мне казалось, Оксфорд-Сити самый престижный район. — Я тоже так думал, когда там поселился. А где конкретно находится Игл-стрит, вы знаете? — Рядом с перекрестком Оксфорд-стрит и Робинсон-авеню. Я вновь искоса взглянул на нее и сразу уставился на убегающую под колеса дорогу. — Вы первая из всех, кого я знаю, правильно ответили на вопрос. Мало того, что эта улица с- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (76) »
Последние комментарии
3 часов 42 минут назад
6 часов 44 секунд назад
7 часов 50 минут назад
13 часов 35 минут назад
13 часов 41 минут назад
13 часов 45 минут назад