Недостаток [Шей Саваж] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ВНИМАНИЕ!



Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.


Недостаток

(Неожиданные обстоятельства #4)

Шей Саваж

Оригинальное название: The Shortcoming (Unexpected Circumstances #4)

By Shay Savage

Шей Саваж — «Недостаток», серия «Непредвиденные обстоятельства» №4

Автор перевода: Vika Kh., Irina S., Аліна Т.

Редактор: Юлия К., Настя З.

Вычитка: Алена Х.

Оформление:Алёна Д.

Обложка:Ирина Б.

Перевод группы: vk.com/lovelit

Аннотация


После того, как связь между Александрой и Бранфордом укрепилась, у них появились новые надежды на будущее, причём у каждого свои. Александра завела дружбу с девушкой, которую спасла от жестокого хозяина, и постепенно начала принимать свою благородную роль. Кажется, что всё в жизни стало гладким, как шёлк.

Но на горизонте замаячила война.

Соседнее королевство Хадебранд собрало армию, и Бранфорд был вынужден оставить новую жену, чтобы помочь своим людям справиться с непреодолимыми препятствиями. Александра не поддалась панике, когда её муж уехал, и стала примером для всего королевства.

На протяжении всей войны в голове Бранфорда была только одна мысль. Но как Александре преодолеть свои страдания, когда она не может дать мужу то, что ему положено иметь?


Глава 1

Решение уступить


В течение очень долгого времени я просто стояла с открытым ртом, пытаясь понять, что только, что произошло у меня на глазах. Я была на другой стороне конюшни и лишь смутно осознавала, чем занимались рыцари в дальнем конце. Но теперь, когда поняла, что именно они делали, я пришла в ужас.

Девушка встала на четвереньки и попыталась подняться из грязной соломы, прежде чем я опомнилась и подошла помочь ей.

– Тебе сильно больно? – тихо спросила ее.

Я присела рядом с ней и протянула руку, предлагая помощь, хотя не знала, что нужно было сделать, чтобы действительно помочь. Девушка потянулась через плечо и подтянула своё грязное платье к груди. Оно было сильно разорвано и, скорее всего, совсем испорчено. Если бы я только раньше поняла, что с ней происходило... но даже тогда, что я могла сделать?

– Я в порядке, моя леди, – прошептал мягкий голос девушки, пока она пыталась отряхнуться и поправить одежду. Девушка подняла одну руку, чтобы убрать с лица короткие тёмные волосы.

– Меня зовут Леди Александра, – сказала я ей.

Я действительно не знала, было ли моё имя известно здесь, в Сойере, или нет, хотя Бранфорд продолжал уверять меня, что до конца лета меня будут знать, как по имени, так и по лицу. Цвета моего платья выделяли меня как сторонницу Сильверхельма, а не как его будущую королеву.

– Я жена принца Бранфорда. Если ты скажешь мне, что случилось, может быть, я смогу помочь.

Глаза девушки широко раскрылись от ужаса, когда она, наконец, смогла сесть прямо. Она покачала головой и начала умолять меня.

– Нет, нет, пожалуйста, моя леди! Не говорите об этом! – девушка встала на ноги, и из её разорванного платья посыпалась мякина. Я протянула руку, чтобы успокоить её, и она покачнулась. – На самом деле я в порядке. Мне просто нужно забрать лошадь Лорда Леланда.

Лорд Леланд. Несомненно, это был Сир Леланд – рыцарь, о котором Бранфорд упоминал ранее. Я была в этом уверена. Это он победил Бранфорда в поединке. Должно быть, это тот белокурый рыцарь, который остался после того, как остальные ушли. Я вспомнила предупреждение Бранфорда, что от него нужно держаться подальше.

– Вы не можете... – я не успела договорить, когда услышала, что кто-то позвал меня по имени с другого конца конюшни.

– Александра!

Ида стояла возле стойла Ромеро, глядя вверх через стену. Она смотрела слева направо, ища меня.

– Я здесь, Ида! – откликнулась я и махнула рукой в её сторону. Ида собрала свои юбки и быстро подошла к другой стороне конюшни. Когда она добралась до меня, то заметила девушку в стойле и посмотрела на меня с беспокойством в глазах.

– Меня задержала Леди Сойер, – сказала Ида. – Я понимаю, что вы встречались с ней только однажды, но вы уже знаете, как трудно заставить её закончить разговор. Что случилось?

– Здесь были