Грамматический словарь Лидепла [Lidepla] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

a yu obwol yu bu yao audi me. - Я говорю тебе, хотя ты и не хочешь услышать меня.

oda (unisi) oda...oda... - или...или, либо...либо: Me bu mog dai a yu ambi kamel. Pren un. Oda sey-la, oda toy-la. - Я не могу дать тебе обоих верблюдов. Возьми одного. Или этого, или того.

of (кото) «выключенность, отсутствие соединения»: Plis mah-of radio. - Пожалуйста, выключи радио. Radio es of. - Радио выключено.

(inplas-kwel) весь, вся: ol dey - весь день.

оН (inplas-kwo, kwel) все: Nu oli es hir. - Мы все здесь. Oli kinda pri bonbon. - Все дети любят конфеты.

olo (inplas-kwo) всё: Rakonti a me olo om to. - Расскажи мне всё об этом.

oltaim (inplas-komo) всё время, постоянно. Oltaim pyu hao — всё лучше и лучше; oltaim pyu — всё больше; oltaim pyu mushkile — всё труднее и труднее.

от (konekti) про, об, относительно, над, в связи с (указывает на предмет мыслительной и речевой деятельности): (+kwo) Me dumi mucho om yu. - Я много думаю о тебе. Me bu jan nixa om to.

Я ничего об этом не знаю. Lu mog rakonti a yu om olo. - Он может обо всём тебе рассказать. Lu shwo mucho om ke lu lubi ela.

Он много говорит о том, что любит её. Me dumi om to ke me he audi. - Я думаю о том, что услышал. Nu zai gun om sey problema.

Мы работаем над этой проблемой. (+zwo) Me dumi om go a dom.

Я думаю о том, чтобы пойти домой.

on (konekti) 1) на (поверхности): on tabla - на столе; 2) (кото) «включенность, наличие соединения»: Me mah-on televisor. - Я включаю телевизор. Televisor es on. - Телевизор включен.

oni (inplas-kwo) они, кто-то, все (<неопределённо-личное): oni shwo ke... - говорят, что... Lai pyu blisem! Hir oni bu mog audi nul worda.

Подойди поближе! Здесь не слышно ни слова.

ot (kwanto) восемь (8)

otre (inplas-kwel) другой: Dai a me otre kamisa, me bu pri sey-la. - Дай мне другую книгу, эта мне не нравится.

otrelok (inplas-komo) в другом месте: Hir yur kalam yok. Shuki ba otrelok. - Здесь нет твоего карандаша. Поищи в другом месте. Pon ba yur bao a otrelok. - Положи свою сумку куда-нибудь в другое место.

otreves (inplas-komo) в другой раз: Me mangi паи. Nu diskusi ba se olo otreves. - Сейчас я занят. Давай обсудим всё это в другой раз.

pa (konekti) предлог широкого значения, часто может использоваться вместо других предлогов. Указывает на: 1) место, время (на, в, по): pa dom - дома; pa mur - на стене; go pa gata - идти по улице; sidi pa tabla - сидеть за столом; ob klefa es pa yu? - ключ при тебе? pa vesna - весной; 2) обстоятельствен­ное значение следующего слова или группы слов: shwo pa inglish - говорить по-английски; lu jivi pa shi kilometra fon mar - он живёт

22

за 10 километров от моря; pa exponenta - экспотенциально; pa ol mogsa - изо всей мочи; pa char - вчетвером; pa fortuna - к счастью; pa versa - в стихах, стихами.

pai (zwo) получать; добиваться, удаваться, смочь, суметь: nulwan pai kapti ta - никто не сумел его поймать; pai kreki nuta - раскусить орех; pai ofni ken - наконец открыть банку; nu pai zwo to - нам удалось это сделать.

per (konekti)(+kwо) с (каждого), на (каждого), в (каждом): 6% per уаг - 6% в год, dwa dolar per j en - 2 доллара с человека, 100 gram per kilo - 100 грамм на килограмм, 100 kilometra per ora - 100 км в час.

pet (kwanto) пять (5)

plis (exklami) пожалуйста: Dai a me chiza plis. - Дай мне ложку, пожалуйста.

pluri (inplas-kwanto) несколько: Me hev pluri kitaba. - У меня есть несколько книг.

plurives (inplas-komo) несколько раз: Me he visiti ela plurives. - Я навещал ее несколько раз.

ро (konekti) по (распределение по порциям): Olo es ро dwa rubla. - Всё по два рубля. Ро tri по трое, тройками; ро shao по немногу; shao-po-shao мало-помалу.

рог (konekti) из-за, по причине: (+kwo) Danke рог yur atenta! - Спасибо за внимание! Nu bu go promeni рог bade meteo. - Мы не идем гулять из-за плохой погоды. (+zwo) Me lai рог vidi luma pa yur winda. - Я пришёл, потому что увидел свет в твоих окнах.

роу (taim-komo) потом, затем: Me bu mog go adar nau, me ve go poy. - Я не могу пойти туда сейчас, я пойду потом. Un-nem me go a skola, роу a dom. - Сначала я иду в школу, потом домой.

pri (sta) любить, нравиться: (+kwo) Me pri flor. - Мне нравятся цветы (вообще). Me pri sey flor. - Мне нравится этот цветок. (+zwo) May kinda pri rasmi. - Моему ребёнку нравится рисовать.

pro (konekti-syao) за, в поддержку, в пользу: Nu es pro guverna. - Мы поддерживаем правительство. Ob yu es pro may idea? - Ты поддерживаешь мою идею? Pro-westa-ney stata - прозападное государство.

pur (konekti)(+kwo) 1) за, в обмен на: Tu kupi signifi pren koysa pur mani. - Купить означает взять что-то за деньги (в обмен на деньги). 2) за, вместо: May son sal bi muy forte: lu chi pur tri jen. - Мой сын скоро будет очень сильным: он ест за троих.

pyu (gramatika-komo) больше, более: (+kwel) Sey gaseta es mucho pyu interes-ney kem toy-la. - Эта газета гораздо интересней, чем та. (+кото) Lu lopi pyu kway kem yu. - Он бегает быстрее тебя. Lu lekti pyu kem me. - Он читает больше, чем я. Me bu yao audi se pyu. - Я не хочу больше этого слышать.

relatem (konekti)(+ kwo) по отношению к: Lu es neutrale relatem sey kwesta. - Он нейтрален по отношению к этому вопросу.

sal (gramatika)(+ zwo) «собираться» (непосредственное будущее): Me bu mog go aus паи. Me sal chi deyfan. - Я не могу сейчас выйти. Я собираюсь (скоро буду) обедать.

sam