Темная Башня. Путеводитель [Бев Винсент] (fb2) читать постранично, страница - 173


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_261">

261

В интервью Джеффу Залески, опубликованном в «Паблишерс уикли» 20 августа 2001 г.

(обратно)

262

Там же.

(обратно)

263

В «Растении» Карлос Детуайлер, который молился богу Аббала и произносил слова из языка бестелесных, также поминает опопанакса (обратите внимание!), и это, пожалуй, смешно, потому что в «Черном доме» «опопанакс» использовано как слово, которое кто-то не вспомнил на конкурсе эрудитов.

(обратно)

264

Паркус говорит, что Алый Король «Tower-pent (заточен в Башне)», видоизменяя термин «prison-pent (заточен в тюрьме)» из романа Томаса Вульфа «Взгляни на дом свой, Ангел», из которого взята и фраза «камень, лист, ненайденная дверь».

(обратно)

265

Паркус говорит: «На верхних уровнях Башни есть те, кто называет последние двести или около того лет в этом мире — веком Отравленной мысли». Это примерно тот период времени, в течение которого Волки совершали набеги на Калью.

(обратно)

266

Маншан лыс, как Юл Бриннер, актер, исполнивший одну из главных ролей в «Великолепной семерке», фильме, вдохновлявшем Кинга при написании «Волков Кальи».

(обратно)

267

Из чата AOL, 22 сентября 1998 г.

(обратно)

268

www.stephenking.com, июнь 2002.

(обратно)

269

Gabby — болтливый, разговорчивый, словоохотливый (англ.). — Примеч. ред.

(обратно)

270

Стивен Кинг, личная переписка, октябрь 2003 г. Никаких уточнений не последовало.

(обратно)

271

Чарлз Бернсайд, серийный убийца, который передает Разрушителей Алому Королю через Черный дом, испытывает те же тревоги. «Что, если придется платить за содеянное в его долгой жизни?.. Что, если такое вот место (Большая Комбинация) ждет его?»

(обратно)

272

Джейк отмечает, что рядом с Роландом «ты постоянно учишься. Даже если над тобой нависла тень смерти, все равно есть уроки, которые нужно выучить».

(обратно)

273

В переделанном варианте «Стрелка» Роланд более точен в определении возраста Джейка.

(обратно)

274

Р. — не означает Роланд или что-то важное. Обычный инициал.

(обратно)

275

Это молитва Мэнни, но что-то в ней есть от «Зеленой мили».

(обратно)

276

Эдди Кантор — звезда немого кино и исполнитель комических песенок, блиставший в начале двадцатого столетия. Он умер в 1964 году, когда родился Эдди Дин, которому в 1977 г. было 13 лет.

(обратно)

277

Эстевес и Лоув уже играли главные роли в фильмах по произведениям Кинга, Лоув недавно в римейке «Жребия».

(обратно)

278

Хотя где-то в тексте указано, что Эдди двадцать один, ему двадцать три в первых книгах, но двадцать пять — в «Волках Кальи».

(обратно)

279

Ее имя — то ли Селина (ТБ-2), то ли Глория (ТБ-3).

(обратно)

280

Когда Джейк видит, что Эдди специально поддается Генри во время игры в баскетбол, он размышляет: «Эй, парень, похоже, твой младший братишка давно уже вертит тобой как хочет; управляется, как скрипач-виртуоз со скрипкой, а тебе даже и невдомек».

(обратно)

281

Катберт, когда погиб на Иерихонском холме, был на год моложе Эдди.

(обратно)

282

В «Песне Сюзанны» Сюзанна говорит, что поезд «А» никогда не останавливался на станции «Кристофер-стрит». «Это еще одна маленькая ошибка, вроде „Кооп-Сити“ в Бруклине».

(обратно)

283

«Сюзан» или «Сюзанна» означают — лилия. Интересно отметить, что калла (calla) — тоже разновидность лилии.

(обратно)

284

Кинг сказал Джанет Больо из «Бангор дейли», что ему любопытно, есть ли силы зла вне нас или их нет.

(обратно)

285

На этом заканчивается история Каллагэна в «Жребии».

(обратно)

286

Каллагэн называет эту парочку Ленни и Джордж, как героев повести Стейнбека «О мышах и людях». Кинг часто упоминает это произведение, оно присутствует в списке книг, который Тед Бротигэн оставляет для Бобби Гарфилда в «Сердцах в Атлантиде».

(обратно)