Моряк Дорган и турецкая угроза [Роберт Ирвин Говард] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Роберт Говард Моряк Дорган и турецкая угроза

Было уже достаточно темно. Я лениво бродил по прибрежным улицам, пока «Питон» находился в порту. Я устал торчать в Шанхае и очень хотел увидеть Спайка, моего белого бульдога, которого я оставил на борту, когда сошел с корабля, чтобы биться с китайцем, которого называли «Чемпион Востока».

Ну, чемпион этот бросил лишь один единственный взгляд на мое свирепое лицо и тут же свалил с ринга, а скупердяй промоутер отказался платить мне бабки.

Меня тяготила эта несправедливость, поэтому я решил прогуляться в одиночестве, и вдруг понял, что что-то происходит впереди. Худой, стройный молодой человек спешил вперед, неся портфель, и тут прямо на моих глазах из переулка выпрыгнул большой громоздкий мужик, и я услышал звук удара. Молодой человек рухнул вниз, а тот другой схватил портфель и нырнул обратно в переулок.

Тотчас же я сделал вывод, что первый человек был избит и ограблен — у меня есть природный дар чувствовать происходящее, — и с громким воплем устремился вперед.

Жертва не сильно пострадала; когда я подбежал к нему, он с трудом приподнялся на руках и начал звать полицейских, поэтому я не остановился рядом с ним, а бросился дальше в переулок. Там было темно, как в дымоходе, но я расслышал вдалеке звук удаляющихся шагов беглеца, поэтому и бросился в погоню.

Я слышал его шаги, но не знаю, как долго я бежал, преследуя его, петляя темными извилистыми улочками, но вот внезапно мне под ноги попалась куча жестяных банок, я запнулся, поскользнулся и рухнул головой вниз в грязь, где и понял, что проиграл.

Когда я поднялся, горько ругаясь, я уже не слышал ни единого звука впереди. Я слепо пошарил вокруг: интересно, где это я? Я совершенно потерял чувство направления и сейчас даже не представлял, как вернуться назад туда, откуда я начал свой путь. Но затем, двигаясь на ощупь и спотыкаясь о кучи мусора, поражаясь количеству обитающих здесь крыс, бегающих у меня под ногами в темноте, вскоре я различил впереди тусклый свет и вышел на улицу, которая, как я понял, была достаточно далеко от того места, где произошло нападение. Я подумал, как такое может быть. Я, конечно, не мог ясно видеть куда бежал — я только следовал за тяжелой фигурой человека среднего роста, который еще и сутулился.

Я устал и испытывал жажду, поэтому направился в ближайший бар и первым делом увидел мужика, который только что забежал с криком:

— Эй вы, выпивохи, слышали новости? Кто-то некоторое время назад напал на Гослина, казначея из «Англо-восточной компании», и отобрал все деньги!

— Что ты несешь! — сказали они. — Почему Гослин бродил вокруг с деньгами?

— Ой, — сказал мужик, — он побоялся оставить их в офисе в сейфе и захотел отнести домой в портфеле, чтобы никто ничего не заподозрил. Но кто-то все же догадался и выследил его.

— Как это произошло? — спросили они.

— Ну, — сказал я, перебивая их разговор, — это было как-то так…

Они проигнорировали мое вмешательство.

— Нападение произошло на Ву Танг-роуд, рядом с переулком, — сказал первый. — Гослин рухнул с одного удара, как он сказал, но был просто ошеломлен на мгновение и получил возможность хорошо рассмотреть нападавшего, когда тот нырнул в переулок. Он говорит, что опознает его, как только увидит. Все полицейские ищут большого моряка около шести футов ростом, с черными волосами, очень широкими плечами и длинными руками, как у гориллы.

Один из мужчин сказал:

— Пусть я буду дядькой обезьяны, если это описание не подходит для моряка Денниса Доргана.

— Да, — ответил другой человек. — Я никогда не видел Доргана, но все говорят о том, что он похож на гориллу.

Я понял, что они говорят обо мне. Кроме того, теперь я узнал, что казначей Гослин думает, что я был тем человеком, который напал на него.

Человек с небольшим интеллектом, возможно, задержался бы еще немного здесь и был бы пойман, я же считаю, что я скорее умный, чем обделенный разумом.

Я тайком покинул кабак и побрел по улице.

Пройдя примерно три квартала, я резко свернул за угол и столкнулся с двумя мужиками, сбив их в канаву. Обернувшись, я увидел, что это были два моих друга — Майк Лири и Билл Макглори. Сначала они хотели драться со мной, потому что я грубо толкнул их. Но пришли в себя прежде, чем сделали такую фатальную ошибку.

Вскоре они начали спорить между собой, продолжив то, что они делали, когда я наткнулся на них. Я был в гневе некоторое время, а затем Майк повернулся ко мне.

— Посмотри на него, — проворчал Майк. — Деннис, он свихнулся. Ты знаешь, куда мы идем прямо сейчас?

— Неа, — сказал я. — Куда?

— К арене Калисски биться с Абдуллой, Ужасным Турком.

Я покачал головой в удивлении.

— Никто не бил его по голове ганшпугом[1] в последнее время, Майк? — спросил я.

— Ну, что бы ни было причиной, — ответил Майк, — нет сомнения, что у него психическое