О преимуществах и рисках верховой езды на драконе (СИ) [Рал] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Брифинг ==========


Персональные вызовы в кабинет к Министру Магии в разное время вызывали у Гарри разные эмоции, от бодрого энтузиазма до глухого бешенства. В данном случае преобладало покорное ожидание новой пакости. Возможно, конечно, виной тому было почти раскрытое дело о хищении из крупной зельеварни, которое час назад вдруг с треском развалилось на глазах, мощно испортив этим настроение аврору Поттеру. Так или иначе, ничего хорошего от сегодняшней встречи с Шеклболтом Гарри не ждал.

Однако на этот раз в давно знакомом кабинете обнаружилось непривычное, заметно освежающее интерьер лицо. Драко Люциус Малфой сидел у самого торца большого стола, прямо через угол от самого министра, между ними была разложена какая-то карта, и, судя по всему, они — Малфой и Шеклболт — были заняты неспешным разговором. Не спорили и не пытались продавить друг друга, а мирно обсуждали что-то важное для обоих. Этого зрелища Гарри хватило, чтобы встряхнуться и заподозрить большие перемены в мире.

— Здравствуй, Гарри, проходи, присоединяйся к военному совету! — поприветствовал его Кингсли, гостеприимно указывая стул напротив Драко.

— Привет, Поттер, — кивнул последний и улыбнулся, как показалось Гарри, предвкушающе.

— А у нас снова война? — уточнил Гарри, постаравшийся, чтобы вопрос всё-таки прозвучал шутливо, а не настороженно. Драко иронично дернул уголками губ, Кингсли с сожалением развел руками.

— Не война, конечно, но военное положение на некоторой территории. Драко, может быть, вы изложите?

— Да, конечно, Кингсли.

От этого демонстративного обмена обращениями по имени у Гарри засосало под ложечкой. Непонятно, к добру или к худу такие реверансы и кому, собственно, они адресованы. А Драко между тем развернулся к нему всем корпусом и деловито начал:

— Дело такое, Поттер. Вот здесь у нас, — он указал на карту, при ближайшем рассмотрении, графства Дорсет и окрестностей. — Здесь у нас наблюдается чрезвычайно высокая плотность неприятностей магического характера, сформулируем так. Самых разных: от слишком частых расщеплений при аппарации до гриндилоу-людоедов. Проблема не новая, этот регион уже несколько десятков лет пользуется дурной славой. До недавнего времени местное отделение Аврората решало мелкие проблемы по мере поступления, не заморачиваясь поиском первопричины, но в конце концов министерские аналитики снизошли заметить некоторую тенденцию в их отчетах… Извините, Министр, я отошел от темы. Так вот, по идее, Отдел ликвидации проклятий теперь должен командировать туда исследовательскую группу, найти источник проблемы и либо ликвидировать его самостоятельно, либо передать информацию в Отдел боевых операций. Но есть нюанс.

Драко указал на россыпь красных, оранжевых и синих точек, густо усыпавших северную половину Пербека и заметно редеющих к побережью и на территории соседних районов.

— Видишь: центр распространения здесь, и по мере удаления от него количество происшествий постепенно сходит до среднестатистического. А вот здесь, — палец Драко ткнул в самую гущу отметок, — Здесь у нас руины, ранее известные как Уизли-Холл.

— Это который?..

— Именно он. Мэнора у них не было никогда, но поместье с Родовым камнем — вот оно, — ноготь Драко постучал по карте. — И вероятность, что источником большинства проблем является именно оно — тысяча к одному. Род запятнан отце-и братоубийством, поместье не закрыто по канону, и при этом им больше века никто не занимался. Но, разумеется, точно можно будет сказать, только когда группа ликвидаторов поработает непосредственно на месте.

— И вот тут начинается политическая часть вопроса, — подал голос Кингсли. — Одно дело — рядовая, пусть и крупная операция Отдела ликвидаторов: ликвидация, простите за тавтологию, источника угрозы без упоминания его природы. Другое дело — акт окончательного уничтожения Рода. Я достаточно осведомлен о британских традициях, чтобы понимать: такое решение по многим причинам является спорным.

— Как уничтожение? Чарли же собирался восстанавливать Род! — возмутился Гарри и тут же напоролся на жесткую усмешку Малфоя. А тот развернулся и кивнул Министру.

— Я же говорил, что мистер Поттер обязательно проинформирует вас о других заинтересованных сторонах. Это мне мистер Чарльз Уизли не давал никаких полномочий обсуждать его планы, а у мистера Поттера, видимо, ситуация совершенно иная.

Гарри захлопнул рот, а Кингсли посмотрел на Малфоя укоризненно.

— Я не думаю, что мистер Уизли собирался делать из своих планов большой секрет.

— И эту часть планов мистера Уизли я тоже не уполномочен обсуждать. Но коль уж мистер Поттер участвует в принятии серьезных решений, ему стоит аккуратнее относиться к доверяемой ему информации. Я понимаю, что вы, Кингсли, ему не министр, а друг, но друзей у Героя вообще довольно много, и если вот хотя бы нынешняя наша беседа окажется темой столь же чистосердечного обсуждения…

— Малфой, завянь, а? — уныло огрызнулся Гарри. Вот еще выволочки от Хоря на глазах у Кингсли ему не хватало. — Я понял и осознал, давай ближе к теме. Тем более Министру всё равно стоило знать о планах Чарли. Ну, что поместье не то что совсем брошенное и никому из Уизли не нужное.

— Совершенно верно, Гарри. Я понимаю, Драко, что вы привыкли крайне серьезно относиться ко всему, что касается распространения информации, но в данном случае между нами секретность неуместна. Мы собрались здесь, чтобы принять взвешенное решение, и крайне желательно, чтобы мы все обладали максимально полными сведениями о проблеме.

Драко сделал нейтральное выражение лица и кивнул, принимая слова Шеклболта, а затем преувеличенно вежливо обратился к Гарри:

— И так, что ты думаешь по данному вопросу?

— Что поместье нельзя уничтожать, разумеется!

— А чуть конкретнее?

— Куда конкретнее?

— Поттер, вопрос в том, что делать с ситуацией в целом. Кингсли, вы позволите, я изложу основные варианты?

— Да, конечно, прошу вас!

И этот обмен репликами снова выглядел, словно фигура старинного танца, на что Гарри недовольно дернул щекой. «Танцоры» его реакцию то ли не заметили, то ли проигнорировали.

— Варианты у нас такие, перечисляю все, Поттер, не взбухай раньше времени. Первый и самый прямой: на место приезжает группа ликвидаторов проклятий, выявляет причину аномальной активности темной магии и ликвидирует ее. Уничтожение Родового поместья — дело непростое, но методы у нас есть, да и объект в данном случае ослаблен, так что проблем возникнуть не должно. В этом варианте какое-либо мнение любого из представителей семейства Уизли мы просто выносим за скобки и считаем всё происходящее просто делом Аврората. Вариант два: выехать на место, уточнить обстановку, поставить в известность Уизли и принимать окончательное решение уже с их участием. Тут возникает вопрос, кого именно проинформировать, как ты понимаешь, реакция у разных Уизли будет разная. Логично сообщить Артуру, но его ответ очевиден, и до Чарльза информация, скорее всего, дойдет глубоко постфактум. Сообщить только Чарльзу будет некорректно как по отношению к Главе Рода, так и по отношению к Героям Войны. Сообщить всем — вызвать грызню в героическом семействе и неудобные вопросы от старших Уизли. И, главное, лично я бы не стал передавать решение такого вопроса в руки Предателей Крови — это сейчас не ругательство, а реальный статус Рода. Речь не только о ранее заявленных интересах Чарльза, но и о сохранении магического наследия Британии в целом. Гибель Рода — это в любом случае потеря не только для его непосредственных представителей. Кроме того, учтем и политический контекст ситуации…

Драко стрельнул глазами в сторону Министра, тот в ответ коротко кивнул, еще раз подтверждая, что дает ему карт-бланш на информирование Гарри обо всех аспектах вопроса.

— Местоположение Уизли-холла в последние полвека мало кого интересовало, а своими предположениями я пока что с коллегами не делился. На данный момент в курсе проблемы только мы трое, и возможно, — тут Драко издевательски посмотрел на Гарри, — всё, сказанное в этом кабинете, дальше кабинета и не уйдет. А вот если будет официальное расследование Аврората, информация об источнике аномалий войдет в отчеты и, значит, станет общедоступной. Я не буду перечислять весь спектр реакций разных политических и социальных групп на новость о том, что А — у Уизли есть Родовое поместье, и Б — оно давно уже является источником опасности для живущих в его окрестностях мирных граждан, и магов, и маглов. Негодовать будут абсолютно все, хотя и по диаметрально противоположным поводам.

Еще можно просто замять дело и оставить всё как есть. Аврорат Дорсета вполне справляется держать ситуацию под контролем, вот и пусть справляется дальше. Два-три летальных исхода в год и некоторое количество травм и проклятий — не те цифры, которые значимо влияют на общебританскую статистику. А поместье пусть просто ждет решения Чарльза Уизли. Но политика замалчивания противоречит нынешнему курсу Министерства Магии, — Драко демонстративно поклонился в сторону Шеклболта.

— Далее. Можно поставить экранирующий купол вокруг руин. Но это будет крайне ресурсоемкое мероприятие, а значит, сделать это, совсем не привлекая внимания общественности, практически невозможно, что возвращает нас к предыдущему пункту.

Далее. Есть, разумеется, еще героический вариант — ты идешь и со всем разбираешься единолично. Я даже не сомневаюсь, что у тебя это получится. Вопрос только, что именно «это», я предположить не берусь, какой результат мы получим при взаимодействии твоей дурной силы с чужим отравленным Родом. И в любом случае это будет решение, принятое и реализованное за спиной у Уизли. А если не за спиной, то с ведома и одобрения кого из них, возвращаясь к первому пункту?

Итого, сейчас нам предстоит решить, кто и к кому должен проявить нелояльность. Либо Кингсли санкционирует ликвидацию угрозы и тем стократно укрепляет недоверие Родовой аристократии к действующей власти. Либо обеспечивает сохранение Рода и тем ссорится со старшими Уизли и значительной частью «светлой» общественности. Либо Министр знать ничего не знает, а Герой Поттер традиционно самовольничает и, соответственно, тоже с кем-нибудь да ссорится. А еще либо клан Уизли гробит собственный Род и подтверждает свою репутацию в глазах общественности, либо Чарли становится отщепенцем и позором в глазах «светлых» радикалов, зато получает огромный плюс к репутации в глазах «темных». Политика, Поттер.

Драко развел руками, показывая, что больше ему сказать нечего, и наколдовал себе стакан воды, смочить горло после долгой речи.

— Кроме перечисленного, теоретически возможны и другие варианты, — подхватил его выступление Шеклболт. — Например, возможно, кому-то удастся убедить Артура и Молли в необходимости сохранения этого поместья.

— И тогда уже старшие Уизли поругаются с большинством нынешних друзей! — встрял Малфой. — Я же говорю: решаем, кто и в чьих глазах окажется негодяем.

— Очень увлекательно… — пробормотал Гарри.

— Уж как есть, — показательно вздохнул Кингсли. — Так что ты предлагаешь?

— Я? Ну, дом уничтожать всё-таки нельзя, — Гарри вопросительно взглянул на Малфоя, но тот ответил подчеркнуто заинтересованным взором «я весь внимание к высказываемой Героем мудрости». — Наверное, нельзя. Чарли надо сказать…

— А кому предоставим честь объясняться со старшими Уизли?

— Вероятно, я как Герой должен взять это на себя? Вы для этого меня пригласили?

— По-оттер! Никто. Ничего. Тебе. Не навязывает! Тебя сюда позвали именно для того, чтобы ты вместе с нами решал, что делать.

— Ты меня ни с кем не перепутал, Малфой? С собой, например? Откуда я знаю, что делать, я в играх «кто на кого обидится, если…» не разбираюсь и до половины того, что ты мне сейчас рассказал, вообще бы не додумался!

Гарри умолк, напряженно глядя, как Малфой и Шеклболт обмениваются совершенно одинаковыми усмешками. Очень понимающими и кровожадными усмешками. Потом они оба выжидательно посмотрели на Гарри, вежливо предполагая, что он еще что-нибудь скажет. Не дождавшись продолжения, Драко снова переглянулся с Министром и сделал приглашающий жест, словно предлагая приступать к трапезе.

— Видишь ли, Гарри, — и несмотря на фирменный мягкий тон Кингсли, прозвучало это так, что Гарри вжался в спинку стула. — Это действительно очень запутанная и многофакторная ситуация, а решения, приятного для всех, я в ней не вижу. И я подумал, что может быть его видишь ты, Гарри? Какой-нибудь неожиданный ход, чтобы абсолютно все остались довольны? Нет? В таком случае нам предстоит принять действительно тяжелое решение. Впрочем, когда дело касается политики, легких решений почти никогда не бывает. А тяжелое решение так называется потому, что его действительно тяжело принимать. Очень хочется сказать «откуда я знаю, что делать» и понадеяться, что кто-нибудь примет его вместо меня. И вот сегодня я подумал, Гарри… — голос Министра медленно, но неудержимо скатывался к рычанию. — Какого фестрала я должен в одиночку принимать это тяжелое решение на собственные плечи, а потом получать выговор от разгневанного Избранного за то, что не осчастливил всех и даром?

Гарри моргнул и перевел взгляд на Малфоя. Тот кивнул без капли сочувствия.

— Ты, Поттер, здоров постфактум объяснять, как все кругом не правы. Вот и давай, сделай это на этапе планирования, чтобы потом ни мне, ни Кингсли не выслушивать твое «фи». Не обещаю, что все будет прямо как ты скажешь, но сейчас у тебя есть шанс повлиять на решение Министра ДО того, как это решение будет принято. Давай, расскажи нам, как надо. Для того тебя и позвали, собственно.

Гарри моргнул еще раз, и Малфой добил его широкой улыбкой и бодрым приветствием:

— Добро пожаловать в мир взрослых волшебников, Мальчик-Который-Выжил!


========== Разведка ==========


Позже, прокручивая в голове тот разговор, Гарри всё больше удивлялся, когда это Кинг и Драко успели спеться до такой степени, что верный Хорь не вызверился на Министра, а присоединился к его выступлению. Впрочем, некоторая справедливость в высказанной Шеклболтом претензии совершенно точно была, так что остаток «военного совета» Гарри уже не возникал, не осуждал и не жаловался, а вместе с двумя другими волшебниками старательно ломал голову над вопросом, как выразился Министр: «обеспечения пищевого довольствия волков при сохранении поголовья овец».

Идеального варианта придумать так и не удалось. Сошлись на том, что Министр — кто бы сомневался — остается в стороне до тех пор, пока не потребуется прямое вмешательство официальной власти, но неформально проследит, чтобы Отдел ликвидации проклятий пока повременил с командировкой в Дорсет, благо и других дел навалом. А Драко тем временем возьмет небольшой отпуск и в это время сгоняет в Румынию, чтобы как можно более обстоятельно объяснить Чарли всю ситуацию с его запущенным Родом. Легенда складывалась логично: как сотрудник Отдела ликвидации проклятий, Драко узнал о проблеме в Пербеке, как знаток истории Родов — первым сложил два и два и самовольно решил проинформировать Чарльза. Да и перспектива оказаться негодяем в глазах старших Уизли Малфоя, мягко говоря, не смущала.

Так что он получил от Шеклболта экстренный портал в Румынию и умчался сообщать Наследнику Уизли об угрозе потери наследства. А два часа между окончанием «военного совета» и получением портала посвятил неустанным издевкам над Гарри.

— Если бы ты делал такое лицо, когда тебе Снейп выговаривал, он бы наверняка расплакался и прижал тебя к груди. Такая младенческая растерянность, Мерлин мой! Золотой мальчик впервые узнал, что не он один умеет корчить из себя последнего мученика Британских островов!

Гарри было не смешно. Драко это, конечно, заметил и все-таки сделал паузу в своем потоке остроумия, чтобы сочувственно хлопнуть его по плечу и уже серьезно сказать:

— Дели примерно на два, герой. С одной стороны, твоя манера под настроение напоминать всем вокруг, какие они расчетливые эгоисты и какой ты сам прямодушный, служащий только Высшему Благу гриффиндорец, действительно местами достает. С другой стороны, Кингу давно надо было дать отвоевать у тебя пару очков, а то ты его совсем затретировал. А затравленный Министр — это даже хуже крысы в углу, может огрызнуться так, что не оправишься. Нежнее надо с людьми, Поттер. Не всегда, конечно, но время от времени — надо.

И полностью противореча последнему заявлению, немедленно продолжил издеваться: видимо, «время от времени» для нежности конкретно с Поттером еще не наступило. Так что Гарри даже обрадовался, когда Малфой, наконец, свалил к драконам, хотя перспектива провести ближайшую ночь без привычного сопения под боком была огорчительной весьма.

На следующий день, вернувшись из Аврората, Гарри совершенно внезапно обнаружил Драко и Чарли Уизли на кухне коттеджа.

— Ни фига себе! Ты же обычно месяцами не можешь вырваться?

— Так совпало, — Чарли приподнялся, чтобы пожать протянутую руку. — Мы с Рэду копили выходные, хотели в Болгарию на недельку смотаться, и с начальством уже договорились. Он в «восторге», конечно, но всё понял.

— Рэду это?.. — Гарри замялся. Чарли упоминал о некоем «близком друге», но контекст этого упоминания был тогда несколько спорным.

— Мой сосед по дому, — кивнул Чарли.

— С порога сообщивший мне, что «Шарлу» не нравятся блондины, — добавил Малфой.

— Убитые есть?

— Я что, похож на убийцу? — Малфой не упустил случая демонстративно почесать Метку. — Я только честно объяснил ему, что вообще не переношу рыжих, а от фамилии Уизли меня тошнит.

— Я еще на подходе к дому услышал, что они поладили, — кивнул Чарли.

— Романтика! — мечтательно протянул Гарри и тут же посерьезнел. — Я так понимаю, ты уже все решил?

— Я всё решил еще полгода назад. Правда, времени на теоретическую подготовку у меня оказалось не так много, как хотелось бы, но Драко обещал помочь, так что, думаю, справлюсь.

— Для начала надо понять, с чем именно придется справляться, — назидательно уточнил Малфой. — Технически, мы еще даже не уверены, что поместье Уизли и темномагический фон в Пербеке как-то связаны. Так что первое, что требуется — подробная разведка на месте.

— Когда выдвигаемся?

— Вот понимаешь, Поттер, — протянул Драко дивно стервозным тоном, — Вот это «мы» меня очень смущает. Прямо не знаю, какое из двух зол выбрать. С одной стороны, я с тобой слишком давно знаком, чтобы попытаться хотя бы разведку провернуть втихую от тебя. Все равно разнюхаешь, примчишься в самый неподходящий момент, и неизвестно, сколько от этого будет проблем.

Гарри яростно закивал, подтверждая, что именно так всё и будет и проблем он создаст просто немеряно.

— А с другой стороны, я очень хорошо помню, чем кончилась предыдущая попытка вот так же сходить и просто осмотреться возле одного заброшенного мэнора. Помнишь, Поттер? Когда я говорил «ничего не трогать», а ты начал мазать ограду своей кровью? Помнишь такое? Так вот сейчас у меня есть интересная мысль заступефаить тебя заранее, чтобы спокойно сделать дело на пару с вот этим чудесным вменяемым волшебником, который понимает человеческую речь и способен — проверено — выполнять простые инструкции.

Чарли явно нацелился спросить, чей это был мэнор, но получив в свой адрес эпитет «чудесный волшебник» от урожденного Малфоя, поперхнулся и на некоторое время выпал из реальности. Гарри тоже подумал мельком, что такие слова от Малфоя в сторону Уизли следует сохранить в думосборе и показывать за большие деньги. Но контекст, в котором исторические слова были сказаны, не располагал к строительству бизнес-планов.

— Я буду себя хорошо вести, обещаю!

— Чем клясться будешь? — деловито спросил вредный Хорь и многозначительно подергал себя за ухо.

— Ну, Драко!

— Поттер, пойми: запущенный Род может очень сильно воздействовать на Чарльза, но нам обязательно надо узнать, как именно они провзаимодействуют. Так что нельзя просто оставить Уизли дома, но его надо будет всерьез страховать. А уследить за вами двумя я физически не смогу.

— Я понял и усвоил. Честное слово, иногда я просто аврор, хорошо умеющий выполнять приказы и обеспечивать безопасность гражданских.

— Вот именно, что «иногда».

— Я, честно, всё понял, Драко. Воспитательный момент можно заканчивать.

Малфой всем лицом изобразил: «о, как бы мне хотелось в это верить, но никак не получается», страдальчески закатил глаза и махнул рукой, обозначая капитуляцию.

— Принято. Тогда, думаю, послезавтра пойдем. Завтра мне нужно разгрестись на работах, а Чарльзу — еще кое-что почитать. У тебя не дежурство же?

— Нет. Оба выходных совершенно свободны.

— Значит, решили, — подал голос смирно молчавший Чарли, и Гарри тоже кивнул, подтверждая слова Малфоя.

— Всё. Я в мэноре, в библиотеке. Гостевая комната в твоем распоряжении, Поттер покажет, — Драко кивнул Уизли и покинул кухню, а затем и коттедж.

Остающиеся проводили его одинаково задумчивыми взглядами. Потом Гарри перевел взгляд на Чарли.

— Я так понимаю, вы нормально общаетесь?

— По переписке — так вообще чуть ли не друзья. Хотя в жизни он довольно тяжелый, как по мне. Но Джинни о нем очень тепло отзывается, так что я стараюсь не придираться.

— С Джинни он всегда был довольно мил. Ну, то есть, после школы.

— Весьма благоразумно с его стороны.

— Это точно! Ну, в общем, я рад, что вы поладили.

— Я-то как рад. Парень производит довольно серьезное впечатление, тем более с должностями в Аврорате и в Мунго. Думаю, он действительно разбирается в том, что мы затеяли.

— Звучит так, будто ты только что это понял.

— Ну, извини. Просто я отчетливо помню, что вы с Роном однокурсники. А он по-прежнему мой мелкий братец…

— Эй? То есть ты это сейчас нас с Драко мелкими обозвал?

Чарли в ответ скорчил ту самую рожу, с которой близнецы в Хоге начинали концерты на тему «мамочкин Ронникин сейчас заплачет».

— Да ну тебя, — буркнул Гарри, отворачиваясь. Глупо было отрицать, что для него Чарли Уизли тоже в некотором роде оставался великолепным старшим братом Рона, могучим повелителем драконов, легендарным капитаном квиддичной команды Гриффиндора, спасителем Хагрида и Норберты, и прочая, прочая, прочая. Узнать, что такой человек считает тебя чуть ли не младенцем, оказалось по-детски же обидно. Оставалось только постараться всё-же вести себя, как взрослый.

— Басси! У нас ужин есть?

Видимо, прозвучало не очень, потому что Чарли заржал и хлопнул его по плечу.

— Без обид, Спаситель Британии!

— Есть будешь?

— Не откажусь.

— Басси, на двоих!

Потом они перебрались с кухни в гостиную, где выпили по полстакана огневиски, обсуждая карьеру Джин, семейные дела Билла и жизнь драконьего заповедника — куда же без этого. Драко появился только к полуночи и, категорически отказавшись обсуждать какие-либо важные вопросы на ночь глядя, разогнал всех спать.


Зато на следующий день, едва вернувшись домой, Гарри попал на полномасштабный инструктаж по технике безопасности, милосердно совмещенный с ужином. Драко был зануден, как худшие инструкторы Академии, по три раза перечисляя все возможные угрозы, хотя по делу все сводилось к сакраментальному «ничего руками не трогать». Еще следовало применять окклюменцию, но в ней ни Гарри, ни Чарли сильны не были, так что Малфой трагически закатил глаза, пообещал заказать пару гробов на тот оптимистичный случай, если от них-бездарей останется, что хоронить, и пошел на четвертый круг.

— Мы поняли! — простонал Гарри, а Чарли яростно затряс головой, подтверждая его правоту, и добавил:

— Драко, правда, хватит!

Малфой смерил обоих саботажников пронзительным снейповским взглядом, потом нехотя кивнул:

— Буду верить в лучшее. Например, в то, что до завтра никто ничего не забудет.

Позже, в спальне он взялся уже персонально за Гарри, но тот немедленно применил ряд глубоко бесчестных приемов и сбил занудного Хоря с мысли. Однако чуть позже, когда он уже и сам позабыл, что затевал постельную возню с далекоидущим коварным умыслом, Драко улегся на него сверху, глядя глаза в глаза, и спросил неожиданное:

— Как ты считаешь, кто мне дороже — ты или Уизли?

От такого вопроса в такой ситуации Гарри даже немного растерял энтузиазм.

— Чую подвох…

— Правильно, ты. Так что если мне вдруг придется выбирать, кого из вас выдергивать из дерьма, в которое вы сдуру влезете — я выберу тебя. Хотя, объективно, Чарльзу любая помощь будет гораздо нужнее — он и слабее тебя, и Род скорее его атакует. Ты же добрый Герой? Не лишай единственного приличного Уизли шансов на выживание, о’кей? Потому что при малейшей угрозе тебе я на него наплюю, не задумываясь.

Ну что ж, Слизерин в очередной раз доказал, что по части бесчестных приемов он сильно опережает наивных гриффиндорцев. И даже клятв никаких не потребовалось!


Они переместились по координатам, взятым из последнего отчета боевиков о зачистке местности от гриндилоу, и вполне ожидаемо оказались на болотистом берегу какого-то то ли озерца, то ли пруда.

— А неприятное местечко, — констатировал Чарли, озираясь.

Кусты и высокая трава по берегу были выжжены, и только кое-где сквозь слой гари пробивалась новая зелень. Поверхность воды была затянута маслянистой серой пленкой, среди которой виднелись остовы горелых коряг. Ну, хотелось думать, что это коряги, не могли же авроры силового отряда не убрать за собой? Впрочем, маглоотталкивающие чары над полем боя стояли накрепко, так что, может, и не убирались…

— Отсюда уходим. Мне надо осмотреться, а тут после бойни… — Драко развернулся спиной к берегу и быстро зашагал прочь, поднимая ногами облачка легкого серого пепла. Гарри и Чарли оставалось только поспешить за ним.

Довольно скоро обгорелый участок кончился, пейзаж стал более мирным, но настроение это почему-то не улучшило. Гарри неуверенно покрутил головой. Кажется, что-то такое было в воздухе, какой-то едва уловимый запах, напоминавший о чем-то страшном и мерзком. И, хотя они удалялись от поля бойни, эта вонь и не думала рассеиваться.

— До самого поместья еще почти миля, а тут уже дышать нечем! — подтвердил его ощущения Драко. Похоже, ему аромат нравился еще меньше, поскольку лицо его из аристократически-бледного стало нежно-салатовым.

— Ты в обморок не грохнешься?

— Нет. Вот удержать в себе завтрак не обещаю.

— Это от Уизли-холла так пахнет? — Чарли тоже дышал открытым ртом.

— Именно. И так же, только куда слабее, пахнет от всей твоей родни. Веришь теперь, что вас не только из вредности избегают?

— Я запаха никогда не замечал.

— Я тоже, — подтвердил Гарри.

— Ваше счастье. Ну, что источник заражения — именно поместье, мы, считай, выяснили. Но всё равно придется подойти ближе. Хотя бы вот на тот пригорок.

Дальше брели в молчании, стараясь дышать пореже. Впрочем, Гарри довольно быстро понял, что «запах» воспринимается отнюдь не носом, и если задержать дыхание — легче не становится. Указанный Драко невысокий холм находился в нескольких сотнях шагов впереди, и дойдя до него, Гарри уже мог твердо сказать, что ему напоминает эта вонь. Так пахло в доме Батильды Бэгшот, когда они с Герм напоролись на Нагини: затхлостью, плесенью и разложением. И темной волей еще, пожалуй.

На вершине пригорка Драко остановился и принялся рыться в сумке.

— Отсюда попробую определить хоть примерно, что здесь творится и уровень угрозы. Далеко не отходить.

Желания прогуляться и не возникало. С высоты были хорошо видны желтовато-серо-зеленые осенние поля, заросшие чем-то сорным, серо-коричневые холмы в отдалении и гибнущая на корню роща дальше по ходу предполагаемого движения.

Чарли потоптался рядом, но очень скоро присел на корточки и начал странно ощупывать землю перед собой.

— Не нравится мне это.

— Что?

— Грунт как-то не очень. Были бы в горах, сказал бы, что ожидается осыпь.

— Это норы, — Малфой стоял с закрытыми глазами, тиская в пальцах очередную из своих неопознаваемых ликвидаторских штук. — Красные колпаки, скорее всего. Если вылезут, проследите, чтобы мне не мешали.

— Вокруг тебя-то можно ходить? — уточнил Гарри и получил раздраженное:

— Не придуривайся. Я сказал «далеко не отходить», а не топтаться мне по ногам!

Наличие почти боевой задачи на некоторое время взбодрило Гарри. Однако за четверть часа, которую Драко простоял на холме, лезть к нему никто так и не решился. Чарли пару раз засек мелькнувшие низкорослые тени, сам Гарри только однажды вроде бы заметил исчезающий за дальним кустом клок багрово-коричневой ткани, но никаких активных действий в адрес трех взрослых вооруженных магов местная нечисть не предпринимала. Наконец Драко отмер, покачнулся и поспешно влил в себя Укрепляющее.

— Надо ближе идти. Если решим очищать — надо хоть знать, насколько именно всё плохо и где сам Камень.

— Что значит «если»? — Чарли зло вскинулся.

— Значит, что я не знаю, возможно ли это.

— Ты же говорил, что возможно!

— Я не знал, с чем имею дело. Думаешь, я раньше видел вблизи оскверненный Род с проклятьем вековой «свежести»? Нет, не видел. И никто не видел. Гордись, в этом Род Уизли совершенно уникален. В источниках описаны случаи десятилетней задержки максимум. Просто не было такого, чтобы живой, пусть и отравленный Род настолько никому не был нужен! Сейчас я не знаю… Отравление слишком сильно. Но надо посмотреть на месте.

Драко говорил в основном короткими фразами, словно ему не хватало дыхания. Цвет его лица начал отдавать в синеву.

— Хм. А аппарировать отсюда можно? — ненавязчиво поинтересовался Гарри.

— Можно. В среднем один расщеп на двадцать аппараций, но это полумилей дальше от источника. Не думаю, что досюда кто-нибудь доходил. Тут уже даже маглорожденным должно стать тошно. Так что, увы, уходить придется своими ногами.

Гарри не стал озвучивать вслух сомнения, что вот именно Малфой-то своими ногами может и не дойти. Только переглянулся с Чарли, поймал в ответ понимающий взгляд и кивок: «вытащим, если что». Но пока, несмотря на все внешние признаки недомогания, шагал Драко довольно бодро. Мертвая роща неуклонно приближалась, и через некоторое время стало понятно, что это не роща, а нечто регулярное — с четко очерченными аллеями и ровными рядами деревьев. Никакая молодая поросль не нарушала этой геометрии. Создавалось ощущение, что с того момента, когда за посадками перестали ухаживать, здесь вообще ничего больше не росло.

Когда они подошли еще ближе, стали видны руины ограды вокруг деревьев и распахнутые створки ворот.

— Ни. К чему. Не. Прикасаться. Хотя, подождите… — Драко остановился, нырнул в свою бесконечную сумку и, хорошенько там порывшись, откопал три пары перчаток. Одни — из паутинного шелка с рунами по манжете надел сам, грубые тканевые с жесткой крахмалистой пропиткой протянул Гарри, а тяжеленные из драконьей кожи, с крагами по локоть всучил Чарли.

— Надеть. Не снимать. И всё равно ничего не трогать. Внимательно смотреть, куда ставите ноги, кто споткнется и рассадит лоб о стенку — считай, труп.

Первым и упаковавшись в перчатки, поверх них Драко нанизал на запястье несколько подвесок и браслетов. Потом бесконечно долго водил руками в нескольких миллиметрах от створки ворот и наконец сделал шаг внутрь. Пошатнулся, но выровнялся до того, как Гарри успел к нему броситься.

— Поттер, давай сюда, аккуратно. Уизли, стой.

Гарри шагнул за ворота, морально готовый ко всему. Однако ничего особенного не случилось, только запах рывком усилился и стал как будто четче и направленнее — как ветер с могильника.

— Отлично, — Драко на глаз оценил его состояние и продолжил командовать: — Поттер, будь готов страховать Уизли. Уизли, сюда.

Чарли в свою очередь шагнул в ворота и тут же согнулся пополам, словно от удара в живот. Гарри подхватил его, не давая завалиться, а Малфой заломил руку, которой Уизли рефлекторно попытался ухватиться за ворота.

— Ты что? — Гарри помог ему разогнуться, заодно заблокировав вторую руку, во избежание.

— Сur nenorocit, — прохрипел Чарли в ответ. Несколько раз резко выдохнул и стряхнул с себя обоих. — В порядке. Я понял, чем воняет. Это подыхающий дракон.

— Ничего не трогай. Идем, — Драко был непроницаемо спокоен, только позеленел еще больше, напоминая уже несвежего покойника.

— Эй, парни, может хватит на сегодня? — резко предложил Гарри. Одно дело вытаскивать Малфоя, имея в напарниках Чарли, а вытаскивать в одиночку Малфоя и Чарли — совсем другое.

— Хочешь еще раз пройти весь путь? — Драко медленно шел вперед, внимательно глядя на свои висюльки. — Второй раз легче не будет. А я еще не вижу центра. Уизли, ты чувствуешь его?

— Да, — без раздумий ответил тот. — Вперед на два часа, и вниз, не очень глубоко.

— Хорошо. Ничего не трогай.

Скорее всего, это был не парк, а плодовый сад. В сухих почерневших остовах деревьев Гарри точно узнал яблони и вишни. Были и другие, но их опознать не удалось. И это деревья еще хорошо сохранились, чего нельзя было сказать о доме.

Гарри много раз видел руины, оставленные Войной. Этот дом война не затронула. Не было разрушенных стен, обломков, выбитых окон. Обширный особняк просто просел внутрь себя, словно не выдержав напора тысячелетий. Стены были не разрушены, а стесаны и вылизаны, как обветренные скалы, осыпались мелким песком, а кое-где — оплывали жирной серой слизью. Крыши не было, только отдельные стропила еще держались, внушая серьезные опасения. Дверь в дом тоже отсутствовала, о ней напоминала лишь невысокая гряда трухи вдоль порога. Драко, не останавливаясь, прошел внутрь. Поскольку никаких указаний от него не последовало, остальные двое двинулись за ним. Драко уже шел вдоль осыпающейся стены. Ничего, кроме голого выветренного камня и пыли на полу в доме не было.

— Однажды молодой валлийский подрался с хвосторогой, — сообщил Чарли. — Мы думали, это он ее сильно потрепал, но оказалось, что половина ее хвостового гребня осталась у него в брюхе, прямо в кишках. Она пробила хвостом броню, а выдернуть не смогла, и потеряла с десяток шипов. Его не видно было около трех недель, и мы пошли проверить его пещеру. Это тот самый запах. Он успел еще дыхнуть пламенем, а потом просто позволил себя добить. У него гной шел отовсюду. И черви…

— Голый Поттер верхом на белом акромантуле! — рявкнул Драко, резко останавливаясь.

Оба, и Гарри, и Чарли уставились на него с одинаковым подозрением, готовые бросаться и скручивать спятившего проводника.

— Мы выяснили, что Уизли в полном контакте с Родом! Ура! — зло проинформировал Малфой и указал на стену дальше. Она не просто оползала, она сочилась гноем из глубокой трещины, и под ней сплошным ковром копошились опарыши. А еще уцелевшая часть стены оказалась покрыта рисунком, сильно напоминающим чешую. На глазах у Гарри «рана» начала стремительно разрастаться, а чешуйчатый рисунок покрыл и пол у них под ногами. Он развернулся к Чарли и увидел, что тот зачарованно смотрит на «рану» остановившимися широко открытыми глазами.

— Кингсли в пачке танцует канкан! Не смей бить его, Поттер, это всё еще Родовой особняк! Уизли, прием! Дьявольские силки трахают Филча! Хагрид преподает полеты!

— Флинт отсасывает собственной метле. Со снитчем в заднице. Я понял принцип, — Чарли зажмурился и стиснул кулаки в огромных перчатках. — Только не говори, что это всё сейчас тоже начнет воплощаться.

— Нет. Далеко еще?

— Кажется, около сотни футов. Идем! Мощно так сосет и сажает себе занозы в глотку! Хотя нет, метла у него всегда отполирована до блеска… — Чарли решительно зашагал вперед, обогнув Малфоя. Гарри поспешил за ним, но, поравнявшись с Драко, краем глаза заметил новую опасность. У Малфоя носом шла кровь, и, видимо, уже довольно давно, потому что ее дорожка каким-то образом обогнула губы по периметру и теперь огромная капля собралась на подбородке, угрожая сорваться на пол. Не задумываясь, Гарри ухватил Драко за лицо, накрыв ладонью рот, нос и подбородок разом. Впрочем, тот немедленно вывернулся.

— Мгума фестрала? — у него даже голос окреп от неожиданности.

— У тебя кровь сейчас закапает! — Гарри предъявил измазанную перчатку.

— О, Мордред и Моргана! Следи, чтоб не капнуло. — Драко судорожно зашарил в сумке, вытащил упаковку магловских бинтов и принялся наматывать их вокруг головы, закрывая всю нижнюю половину лица от шеи до самых глаз. Успокоился, только изведя всю пачку целиком.

— Не просачивается? — вопрос из-под бинта прозвучал невнятно.

— Пока нет.

— Руку давай.

Гарри повиновался. Малфой очень аккуратно стянул с него испачканную перчатку, одновременно как бы сворачивая ее в саму себя, кровью внутрь, и засунул получившийся комок в карман мантии.

— Ща запасную найду… — но Гарри резко прервал его:

— Чарли!

Пока они занимались Малфоем, Чарли и не думал останавливаться, и теперь его рыжая грива мелькнула в самом конце коридора, заворачивая куда-то вправо.

— Не беги! — предупредил Малфой, сам переходя на быстрый упругий шаг. Гарри последовал его примеру. Но прежде, чем они успели достичь того же поворота, справа раскатисто громыхнуло.

— Мордред! — и вопреки собственному указанию Драко сорвался на бег.

Чарли стоял, пошатываясь, на верхней ступеньке широкой лестницы. Несколькими ступенями ниже валялась густо покрытая ржавчиной массивная дверь, а из тьмы в самом низу неспешно, но при этом катастрофически быстро, как вода в трюме тонущего корабля, поднималась, заливая ступень за ступенью, маслянистая вязкая жижа.

— Уизли, мантикора тебя дери! Это — центр?

Вместо ответа Чарли зашагал вниз по лестнице. Ну, попытался зашагать, потому что Гарри молниеносно поймал его за шиворот и дернул назад. Жижа внизу вспенилась и рванула вверх волной цунами. Драко захрипел под своей повязкой. Гарри перехватил слабо сопротивляющегося Чарли глухим хватом за шею, второй рукой вцепился в предплечье Малфоя и укутал всех троих защитным коконом. Через секунду снаружи по кокону расползалось бензиново-радужное пятно. Чарли принялся ожесточенно выкручиваться из захвата. Гарри зажмурился и аппарировал.


Разжмуриваться обратно он не спешил. Потом в ужасе содрогнулся, поняв, что пытается на ощупь, вернее даже «на вес» определить, насколько целыми доставил своих спутников, и резко распахнул глаза.

На первый взгляд оба были целы. Малфой с неловко задранной рукой, за которую так и держал его Гарри, кулем сидел на полу и обморочно мотал головой. Чарли остался на ногах, но пошатывался так, будто просто не знает еще, в какую сторону падать. Его штаны от ботинок и примерно по колено были покрыты той самой маслянистой дрянью, по полу вокруг расползалась небольшая лужа.

— Хозяин, — полный ужаса шепот заставил Гарри обернуться. Басси стоял на пороге аппарационной и, поймав взгляд Гарри, тихонько отчаянно заскулил.

— Что с Драко? — очевидно, что в такое состояние домовика могло привести только что-то по-настоящему ужасное.

— Отрава…

Басси быстро замахал руками, воздух вокруг всей тройки прибывших замерцал, но длилось это мерцание всего несколько секунд. Басси придушенно пискнул, с хлопком исчез и мгновенно появился снова, в компании Кричера. Последний немедленно взвыл не хуже своей любимой хозяюшки, но тут же замельтешил лапами вместе с Басси, и мерцание появилось вновь.

— Что происходит? Кричер?

— Они дом защищают. Молодцы, — Гарри чуть не застонал от облегчения, поняв, что Малфой пришел в себя. А тот поднялся, без стеснения цепляясь при этом за Гарри, осмотрел всю картину, вызвал патронуса и продиктовал:

— Отец, мне нужен полный ритуал очищения, очень срочно! Отправь за мной домовика, когда будет готов круг.

Когда окками умчался, он развернулся к Гарри.

— Три ритуала подряд отец не вытянет. Сперва пойду я, потом я очищу тебя, а потом постараемся все вместе разобраться с вот этим, — он указал на черную лужу вокруг Чарли. Пока оба остаетесь здесь, в дом входить не смейте.

— А домовикам можно как-то помочь?

Басси и Кричер замерли в напряженных позах, и только их пальцы стремительно и неприятно шевелились.

— Ну, технически… Попробуй Тергео и Экскуро. Я — пас, я выдохся.

— Экскуро, — послушно сказал Гарри, указав палочкой на лужу. Лужа не менее послушно исчезла. Домовики перестали махать лапками и дружно уставились на Гарри, как на троих Мерлиновразом.

— Экскуро, — повторил он, указывая на штаны Чарли, но на этот раз результата не последовало. Тергео не сработало тоже.

— Как жаль, — деланно вздохнул Малфой. — Я думал, ритуалы не потребуются. Но чтоб ты знал, Поттер, убрать это с пола тоже было невозможно.

— Я так и понял. Что с Чарли?

— Флинт с метлой недостаточно полно заняли его мысли, — Драко вытащил палочку и с видимым усилием наколдовал диагностическое. — Ну, да. Думаю, ничего фатального, хотя приложило его крепко.

— Ты хоть всё там увидел, что хотел?

— Я увидел достаточно. Когда Уизли придет в себя, надеюсь, скажет, насколько близко мы были к Камню. Но это кошмар, конечно! — Драко брезгливо передернулся и только тут заметил, что всё еще изображает недоделанную мумию. Раздраженно содрал с себя повязку и уничтожил Инсендио. — Долг жизни не признаю, но в целом ты меня здорово выручил. Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

— Голой рукой ничего не успел облапать?

— Нет! — открестился Гарри с уверенностью, которой на самом деле не чувствовал. Ну, не до того ему было, чтобы следить, не коснулся ли он случайно стены, особенно когда боролся с Чарли. Малфой посмотрел косо, но в этот момент Чарли все-таки решил упасть, и Гарри избежал дальнейших расспросов, занявшись поимкой и аккуратным приземлением рыжего. К черным пятнам на его одежде он очень старался не прикасаться. Драко проследил за этими манипуляциями, но помогать не стал, только еще раз напомнил, чтобы оба — Гарри и Чарли — не покидали аппарационную комнату. На этапе заверений, что всё будет исполнено в точности, рядом с Драко возник Талли и сообщил о готовности ритуального зала. Хлопок, и в аппарационной стало свободнее.

— Бестолковый хозяин чуть не убил себя! — грозно начал Кричер. Басси ругаться не пытался, но стоял за спиной старшего товарища с самым трагическим видом. — Бестолковый хозяин совсем не понимает, куда можно ходить, а куда нельзя!

— А ты откуда знаешь, где я был? — заинтересовался Гарри, устраиваясь на полу со всем доступным комфортом.

— Кричер — не болван! Если хозяин приносит домой болотную грязь — значит он был на болотах. Если хозяин приносит мертвую магию — значит он был там, где магия умирает! Очень плохое место, только совсем безмозглый волшебник туда пойдет!

Басси, непривычный к такому тону общения с хозяевами, зажал уши лапками и бесшумно исчез. Гарри мог поклясться, что Кричер снисходительно ухмыльнулся ему вслед, прежде чем в свою очередь аппарировать прочь, не дожидаясь достойной отповеди.

— Вот все и разбежались… — вслух констатировал Гарри. Что ни говори, а в любой компании было приятнее, чем наедине с бессознательным, слабо бормочущим что-то Чарли. Минуты тянулись бесконечно медленно. Прошла примерно вечность, прежде чем в комнате снова возникли домовик и Драко — бледный уже без прозелени и вообще заметно пободревший.

— Без изменений? — он кивнул на Чарли и, не дожидаясь ответа, принялся накладывать полный комплекс диагностических чар. — Не так уж плохо. Но, пожалуй, отец прав, ты можешь справиться сам…

— С его лечением? — испугался Гарри. Лечить он не то чтобы не умел, но Малфой обычно не допускал его к колдомедицинским манипуляциям.

— С очищением! Я остаюсь с Уизли, а ты идешь с Талли. Отец тебе объяснит. Если у тебя не выйдет, тогда пришлете за мной эльфа.

Прежде чем Гарри успел открыть рот, Талли ухватил его за руку и перенес в Малфой-мэнор. Прямо в парадный ритуальный зал, в центр круга у алтаря, на этот раз очерченного еще и цепочкой рун.

— Доброго дня, мистер Поттер.

Люциус Малфой стоял чуть в стороне, за пределами круга, но, повинуясь движениям его палочки, на алтаре медленно возникало кружево силовых линий. Гарри узнал им же самим возведенную защиту, хотя самого поместья в этот раз видно не было.

— Извините, мы с сыном решили сэкономить за ваш счет, — обезоруживающе улыбнулся Люциус, опуская палочку. — Ритуалы требуют сил, а мы оба в данный момент не в форме.

— Так что от меня требуется?

— Попробуете непосредственно поддерживать созданную вами защиту. Ее природа такова, что она отталкивает или выжигает всё лишнее, попавшее в ее структуру. С высокой долей вероятности…

— Она выжжет и меня?

— Вы — ее создатель. Но то, что к вам, — Люциус усмехнулся. — …прилипло, скажем так, она должна уничтожить.

— Ладно, давайте.

— Просто делайте то же, что и в прошлый раз. Пожелайте защитить этот дом.

На секунду задумавшись, Гарри потянул руки к кружеву над алтарем. Малфой легко повел палочкой, и одна из линий изогнулась навстречу его рукам, прямо как кошка, лезущая под ладонь. И стало спокойно. Впервые за много дней Гарри почувствовал идеальную уверенность в том, что делает. Он держал в руках маленький хрупкий Малфой-мэнор и знал, что с этим домом ничего плохого не случится. Видел, как внешние угрозы крошечными пыльными смерчами набегают с разных сторон, но он с легкостью отстранял их, чувствуя только слабое покалывание в ладонях. И единственное, что чуть тревожило его — что это только одно, пусть и самое важное поместье. Он хотел бы вот так же взять в руки и укрыть собой все дома и парки, города и деревни, все острова…

— Остановитесь!

Гарри распахнул глаза и сразу же недовольно зажмурился. Ощущалось так, как будто его разбудили от приятного сна, безжалостно врубив в спальне Люмос Максима.

— Не уверен, что даже вашей невероятной магической силы хватит на территорию хотя бы одного Уилтшира, не говоря уж о большем. Тем более что правильно структурировать защиту такого масштаба я не осилю, а вы просто не умеете. Главное достигнуто — признаков вырождения магии на вас больше нет.

К концу речи Люциуса Гарри и сам понял, что не так. Кружевной магический рисунок на алтаре теперь обзавелся многочисленными протуберанцами, которые уходили прямо в стены ритуального зала и — он чувствовал это — продолжались много-много дальше границ малфоевского парка.

— Я просто побоялся останавливать вас более решительно, — прокомментировал Люциус. — Истощения не чувствуете?

— Нет! — если Гарри что и чувствовал, так наоборот, невероятную легкость, будто вышел из духоты на свежий воздух.

— Отлично. Тогда покиньте, пожалуйста, защитный круг. Талли! Приведи Драко с его гостем.

С тихим хлопком на освобожденном Гарри месте появились Драко и по-прежнему бессознательный Чарли. Малфой тут же сделал несколько шагов в сторону, выходя из очерченной рунами зоны. Коротко взглянул на отца и спросил:

— Успешно?

— Да. Ты позволишь мне присутствовать?

Драко, уже успевший перевести взгляд на Чарли, вздрогнул и уставился на отца почти с обидой.

— Я прошу тебя присутствовать.

— Хорошо.

Люциус отошел к ближайшей стене и остался там, внимательно наблюдая за происходящим. Драко выдохнул, как показалось Гарри — с облегчением.

— Так. Поттер, работаем в паре. На первом этапе ты ничего не делаешь, только поддерживаешь мои чары. Когда скомандую — от души вливаешь силу и мы синхронно опускаем плетение на Уизли. Вопросы?

— По ходу дела задавать можно?

— Только самые актуальные. Праздное любопытство удовлетворишь потом.

— Принято.

— Поехали.

Драко принялся вычерчивать в воздухе незнакомую Гарри вязь. Тому оставалось только поднять палочку и легчайшим прикосновением магии присоединиться к творимой волшбе. На этот раз не было никаких особых устремлений или странных образов, Гарри даже успел заскучать, глядя на бледно светящуюся сеть, медленно принимающую очертания человеческого тела. Потом Драко скомандовал:

— Аккуратно двигаем так, чтобы накрыть Уизли. Сам на месте стой! Так, еще немного. Нормально. Опускаем, но не до конца, чтобы дюймов десять было до тела. Хорошо. Теперь на счет «три» вливаешь силу, сколько возьмет, и сразу опускаем полностью, но продолжаем поддерживать. Один, два, три!

Сетка опустилась на лежащего волшебника, и сперва Гарри показалось, что Чарли под ней начал стремительно истаивать, как снег под согревающими чарами. Но через секунду стало видно, что это всего лишь мешанина магических потоков. Выглядело так, будто под мелкое сито попал клок слишком плотной грязной пены и норовит пролезть сквозь отверстия, колышется под давлением и медленно сдувается, превращаясь в редкие хлопья, которые становятся все меньше и меньше, пока не исчезают совсем.

Когда сеть чар, все так же слабо светящаяся и без единого намека на инородную магию, легла на тело Чарли плотно, как вторая кожа, Драко удовлетворенно кивнул.

— Всё. Сворачиваем, — и первым опустил палочку. Впрочем, тут же вскинул ее снова, чтобы наложить привычный диагностический комплекс. — Нормально, скоро очнется.

— Думаю, до этого его лучше перенести обратно в коттедж, — подал голос старший Малфой. Встретился взглядом с сыном и улыбнулся. — Несколько советов дам, когда будешь свободен, но в целом ты, полагаю, и сам заметил, что отлично справился?

— Благодарю, отец, — Драко широко улыбнулся в ответ. — Талли, нас троих — ко мне в дом!

И через секунду они были в аппарационной комнате коттеджа.

— Ты первый раз, что ли, такое делал? — тут же поинтересовался Гарри.

— Естественно. На ком я должен был тренироваться, по-твоему? Это ж не переломы, которые на любом квиддичном поле можно сращивать десятками. С Максом Яксли я отцу ассистировал, как ты мне сегодня. А до этого подобный ритуал отец проводил еще до возрождения Лорда, меня только посмотреть пустили, и то с матерью за руку. Энервейт!

Таким образом Драко поставил жирную точку в предыдущей теме, и все внимание Гарри переключилось на очнувшегося Чарли. После заклинания тот мгновенно вскочил на ноги, слегка пошатнулся от резкого подъема, но устоял и быстро просканировал пространство профессионально цепким взглядом. Видимо, выучка у драконологов была не хуже, чем у авроров. Оценив окружающий пейзаж, Чарли расслабился.

— Я много пропустил?

— Смотря что ты помнишь. Пошли в дом, что ли? Есть охота! — последние слова Гарри ляпнул практически неожиданно для самого себя, но зато от чистого сердца. Жрать и правда хотелось зверски.

— Я после этой вони как-то не настроен… — начал Чарли, но запнулся и прислушавшись к себе изумленно сообщил: — Хотя нет. Зажевать чего было бы неплохо, и правда!

Драко уже вовсю командовал домовиком, и буквально через несколько минут все трое накинулись на еду.

— Сколько мы там пробыли-то? — удивился сквозь отбивную Гарри и наколдовал Темпус. — Ого, полседьмого! Тогда ясно.

— Ритуалы тоже не мгновенное дело, — отозвался Малфой. — Так что последнее ты помнишь, Уизли?

— Будь человеком, я сейчас есть не смогу!

— Я не человек, я Малфой. Ну ладно уж. Одичал я тут с вами, рабочие разговоры за едой… хорошо cher papa не видит!

— А не всё ж тебе меня плохому учить! — хмыкнул Гарри.

Дальнейший обед происходил в молчании. Только после чая с бисквитами Драко скомандовал убирать лишнее со стола и объявил совещание по итогам вылазки официально открытым.

— Так что ты по…

— Помню, как мы прошли коридор, который начал покрываться чешуёй, — не стал дожидаться третьего повторения Чарли. — Флинта с метлой помню отчетливо!

Он невесело усмехнулся.

— А потом я понял, где источник всех бед, и пошел к нему.

— С целью?

— Прекратить это. Тут у меня нет оправданий, Драко. Я не знаю, почему решил, что знаю, что делать. Просто показалось, что надо идти туда.

— Зов Родового Камня, это нормально. Упустили мы тебя. Но перчатки, вроде, так и оставались на тебе, верно?

— Не помню, чтобы снимал их.

— Когда перенеслись — были на месте. Уже неплохо. Значит принимаем за аксиому, что дела там и в данный момент обстоят именно так, как мы увидели. Осталось понять, что с этим делать, — Драко устало потер лицо. — Ни у кого никаких прозрений?

— А что изменилось-то? Очищать Род.

Драко посмотрел на Чарли, как на умственно-отсталого.

— Ты масштабы проблемы не понял, да? Дальше, чем до ограды, ни один чистокровный, не говоря уж о Главе Рода, просто не пойдет. Нет таких дураков, это только я от любопытства чуть не сдох, как та кошка. А чтобы нормально управлять магией, по-хорошему надо встать даже дальше, чем тот холм с колпаками. О том, что площадь заклинания напрямую зависит от силы и количества заклинающих, ты в курсе? От одного до троих волшебников нужны, чтобы создать нужное плетение вокруг Родового Камня. Сколько волшебников нужно, чтобы создать такое же плетение вокруг территории в пару миль диаметром? И всё это должны быть волшебники уровня Глав Родов, ну сильные Наследники — как самый minimum minimorum. Их столько просто нет в Англии, не говоря уж о желающих сотрудничать с Малфоями или помогать Уизли.

— Ты же говорил…

— Уизли, ты в курсе, зачем вообще люди ходят на разведку? Для уточнения данных, Уизли! Так вот, по уточненным данным, задача немножко усложнилась! Самую капельку. И если раньше она выглядела непростой, но у меня был примерный план реализации, то сейчас этот план посыпался.

— Так, стоп. Давайте по-порядку, — тормознул звереющего (или паникующего?) Малфоя Гарри. — Проблема в том, что колдовать на нужной дистанции от Камня невозможно?

— Не то чтобы невозможно. Но очень рискованно, затратно и неприятно.

— То есть на самом деле можно обойтись и силами нескольких волшебников, если они согласятся пойти на риск и потерпеть неудобства?

— Так, извини, Поттер, я неправильно сказал. Не «неприятно», а «адски мучительно». Да, так-то от участников требуется только немножко потерпеть, не потеряв при этом коллективного плетения, потому что один выбывший сорвет весь ритуал и по всем участникам придет отдача всей мощью уизлевского проклятья.

— Я понял весь ужас такого исхода, — нетерпеливо перебил Чарли. — Так сколько необходимо волшебников?

— Глав Родов, Уизли. Давай зайдем с другой стороны: у тебя, объективно, есть налаженный контакт хоть с кем-то?

— Августа Лонгботтом, наверное…

— Реально существующий личный контакт, Чарльз! Тебе миссис Грейнджер-Уизли рассказывала, как общалась с ней?

— Даже если она и согласится, — вступил Гарри. — Кроме Леди Лонгботтом еще кто-то есть?

— Её внук? — Чарли вопросительно взглянул на Драко.

— Тем более. Вот Наследника она туда точно не пустит.

— Андромеда не пойдет, правильно?

Драко и Гарри синхронно кивнули.

— Твой отец? — Чарли смотрел испытующе.

— Не вариант. Даже не из личной антипатии, хотя, видит Мерлин, я не уверен, что он захотел бы помогать, если б мог. Но он не может, Гарри в курсе.

— Тот парень, который проводил ритуал для Розы?

— Ты даже имени его не знаешь!

— Но он есть, и он уже не побрезговал помогать Уизли.

— Тогда у него не было выбора.

— Расскажете мне эту историю?

— Возможно, — поморщился Малфой. — Но не сейчас. Сейчас факт тот, что любовью к вам он тоже не пылает.

— Я найду что ему предложить.

— У тебя есть что предложить чистокровному волшебнику, серьезно?

Чарли холодно усмехнулся.

— Я работаю с драконами, Малфой. Вообще-то, я как раз привык, что волшебникам — особенно зельеварам и артефакторам, всегда от меня что-то нужно и это они бегают за мной и вежливо спрашивают, что им сделать для меня.

— Даже так? — Драко заинтересованно сощурился. — Тогда у тебя должны быть полезнейшие связи…

— Я не сказал, что соглашаюсь на их предложения. Я драконолог, а не контрабандист. Но при необходимости, я имею в виду в случае крайней нужды, мне найдется что предложить.

— Ага. Ну вот с этим уже можно работать. Хотя, опять-таки, ты же понимаешь, что если ты заставишь поработать на тебя изначально враждебного тебе волшебника, подкупив его чем-нибудь незаконным, то он потом запросто шепнет пару слов, кому не надо, и у тебя начнутся неприятности?

— Возможно.

— Ты готов на это пойти?

— Если не найдется варианта получше.

— А на что еще ты готов?

— Мне не нравится этот вопрос.

— Просто прикидываю, какие варианты нам доступны, — излишне мирно отозвался Малфой.

— А ты назови все возможные.

— Например, если бы Артур Уизли захотел очистить свой Род и принял участие в ритуале в качестве добровольной жертвы на Родовом Камне, всё было бы намного проще. Может, ты попробуешь убедить его?

— Надеюсь, ты сейчас просто издеваешься, Малфой, — в голосе Чарли зарокотал драконий рык. Драко в ответ продолжил совсем медово:

— Понимаешь, какое дело. Именно это сделала мама «того парня, который проводил ритуал для Розы». Добровольно умерла на Родовом Камне, чтобы дом дождался ее запертого в Хогвартсе сына. А потом он своими руками уносил ее останки от Алтаря в семейный склеп. Когда будешь предлагать ему участие в ритуале, первое, о чем он спросит — какова будет роль твоего Главы Рода. Как думаешь, удастся купить парня драконьей печенкой?

— Вы все психи, — подавленно сказал Чарли.

— О, конечно. Тебя ведь твоя матушка предупреждала, верно? Что в родовые дела вообще не стоит лезть, от этого одни беды. Тебе родители добра желают, придурок рыжий, а ты что надумал? — голос Драко по-прежнему сочился мёдом, а растянутые в дружелюбной улыбке губы начали подрагивать. Гарри на всякий случай передвинулся ближе. Хоря надо было обнимать и успокаивать, но ситуация не располагала. Чарли тоже трясло, хотя справлялся он с собой определенно лучше.

— Никаких жертвоприношений не будет, — сказал он четко. — Никаких.

— Вот поэтому я и спрашивал, на что ты готов, — Драко наконец перестал жутко улыбаться. — Значит, самый простой вариант вычеркиваем. Далее. Рисковать репутацией и вероятностью сесть в Азкабан за контрабанду ингредиентов ты готов, я верно понял? Ты же в курсе, что Родовая аристократия вашу семью не любит? Чем больше народу ты будешь подкупать драконьей расчлененкой, тем больше шансов найти-таки того, кто сдаст тебя Аврорату. И вот нюанс, если ты окажешься в Азкабане раньше, чем хоть немного приведешь Род в порядок — а это дело на месяцы, я думаю, — то всё было зря. Дом опять окажется брошенным.

— А оптимистичные варианты без убийств и Азкабана у тебя есть?

Драко снова ощерился в «дружелюбной» улыбке, и Гарри решил, что пора всё-таки вмешиваться.

— Погодите. На доме, то есть на Родовом поместье проклятье такое же как на всех членах семьи, кроме Чарли, я правильно понимаю? — обратился он к Малфою. Тот с некоторым усилием вернул лицу нормальное выражение и ответил почти спокойно:

— Примерно. Спрута представляешь? На членах семьи — щупальца, на Родовом камне — туша.

— Чарли, а из заповедника можно же одолжить дракона? На Турнир же привозили целых трёх?

Повисла тишина, которую Малфой нарушил тихим и восторженным:

— Чудотворные панталоны Мерлина…

— Бред, — неуверенно сказал Чарли.

— Бред, это то, что ты тут лепил, Уизли. Хотя дракон — тоже бред, — Драко оглядел обоих собеседников так, будто не мог решить, кого из них проклясть первым. — Мерлин, во что я ввязался?

— Так может это тебе не стоило в это лезть? — зло оскалился Чарли. — Спасибо за книги и всё такое. Какой частью дракона тебе компенсировать сегодняшние страдания в моем поместье?

— Ты дебил, ничем не лучше остальной семейки! — взорвался Малфой. — Ты просто не соображаешь, насколько неподъемную задачу…

Чарли в ответ рассмеялся. Срыв Драко его явно позабавил и вернул мысли в мирную колею.

— Тяжкая у тебя жизнь, Малфой. Куда ни плюнь — кругом трудности и преграды. А вот знаешь как, если по уму, полагается лечить дракону сколотый зуб?

— Понятия не имею и безмерно этому рад! — отозвался Драко тоном конченного Слизеринского Гада.

— Никак. Техника безопасности вообще запрещает манипуляции внутри пасти живого дракона. Умные волшебники думали-думали, как бы добывать секрет пламенной железы, не убивая зверя, но так и не придумали, потому что невозможно залезть дракону в пасть и не пострадать. Теоретически невозможно. Так знаешь, как мы лечим драконам сколы на клыках?

— Просто берете и делаете? — предположил Гарри, и Чарльз показал ему «Бинго».

— Именно.

— Очень красиво и по-гриффиндорски изложено, — манерно протянул Хорь. — Берёте и делаете, значит?

— Именно.

— Тогда, Уизли, ВОЗЬМИ И ПРИТАЩИ СЮДА МОРДРЕДОВА ДРАКОНА!!!

Гарри даже не знал, что Малфой умеет так орать. Чарли, похоже, тоже был если не впечатлен, так оглушен уж точно. Впрочем, очнулся он довольно быстро. Дальше Гарри некоторое время просто сидел и слушал, как Малфой и Уизли самозабвенно орут и шипят друг на друга, выясняя, что более бредово — притащить в Дорсет взрослого дракона и заставить его прицельно дышать в подвал разрушенного здания или найти где-то минимум десяток Глав Родов, готовых помогать Уизли:

— Любой нормальный Глава будет задавать тебе те же вопросы, что и я! Никто не пойдет просто «брать и делать», не убедившись, что планируемый ритуал должным образом продуман. С магией такой мощи не шутят, а те кто шутит — не доживают до статуса Главы Рода.

— А с драконами, по-твоему, шутят?

К этому моменту Гарри уже понял, чью сторону в дискуссии считает более здравой, и поднял ладонь в протестующем жесте:

— Так, стоп! Начнем сначала. Драко, в принципе драконий огонь сможет полностью убрать проклятье? А сам Родовой камень он не уничтожит?

— Родовой камень — понятие более метафизическое, чем буквальное. Его можно магически истощить до полной гибели, но не физически уничтожить. Это Адское Пламя уничтожает и материю и магию, а драконий огонь — плавит материю, а магию снимает послойно, не касаясь изначальной сущности объекта… Короче, нет, не уничтожит. Вот сколько там надо будет надышать, чтобы выжечь вековое проклятье — этого я не знаю.

— Ты меня пугал проблемами из-за пары галлонов драконьей желчи и тут же предлагаешь украсть дракона целиком? — вклинился Чарли. — Вы же понимаете, что легальным путем я его из заповедника не выведу?

— Но вообще ты можешь это сделать? — снова перехватил инициативу Гарри.

Чарли пожал плечами:

— Мы постоянно боремся с браконьерами, естественно, я знаю, как они работают, и слабые места в защите заповедника тоже знаю. Только этого не сделать в одиночку.

— Я смогу помочь? — за этот вопрос Гарри получил убийственный взгляд от Малфоя, но проигнорировал его.

— Возможно. Но в первую очередь нужны люди, умеющие управляться с драконами.

— Твой ревнивый сосед? — предположил Драко.

— Я не хотел бы его втягивать.

— Ага, — голос Малфоя опасно понизился. — То есть моего «соседа» ты втягивать не против, а своего — не хотел бы? А ты знаешь, Уизли, что я с тобой сделаю, если Поттер…

— Драко! — Гарри поймал Малфоя за руку, не давая вскинуть палочку. — Ну ты же знаешь, я всё равно найду, куда встрять. Твое предупреждение мы поняли! Я буду относительно в порядке хотя бы ради здоровья Чарли, обещаю!

— Дерьмо, — пробормотал Чарли. На секунду зажмурился, потом обвел обоих парней виноватым взглядом. — Вот это у меня получилось довольно погано. Как-то я привык думать, что Гарри…

— Безотказный герой? Парень, благополучие которого никогда никого не волнует?

— Драко.

— Ладно, проехали. Дело даже не в этом, Уизли.

Драко выпутался из хватки Гарри и отошел к окну. Оттуда, словно бы совсем издалека оглядел сгорбившегося за столом Чарли холодным оценивающим взглядом. Сложил руки на груди и начал как будто нехотя, но с каждым словом разгораясь все яростнее.

— Род — это очень много, Уизли. Это больше, чем у тебя когда-либо было. Больше, чем семья, друзья, чем твоя магия, чем совесть, в конце концов. И дает, и требует он соответственно, особенно с Наследника, не говоря уж о Главе. Иногда он требует непомерно много. И тогда приходится выбирать, что для тебя важнее. Что ты не готов к жертвоприношению, мы уже обсудили. Но теперь ты не хочешь беспокоить своего аманта. Не надо даже начинать, Уизли. Потому что приоритеты… Ты должен принадлежать Роду весь целиком. Это станет частью тебя, которую не отодвинуть в сторону ради каких бы то ни было самых важных и благих нужд, ради самых нежных привязанностей. Иначе очень быстро ты снова получишь гниющий труп на месте Родового Камня.

Драко умолк и отвернулся к окну. Чарли, выслушал короткий монолог тихо и неподвижно. Гарри тоже не двигался, просто боясь сделать что-нибудь ненужное сейчас. Первым тишину нарушил Малфой.

— Рискну предположить, Уизли, что тебе нужно время на размышления.

— Нет, — отозвался Чарли. — Я же сказал, что всё решил. Просто не умею еще… думать правильно еще не умею.

— Не проняло значит?

— Брать и делать, Малфой! — Чарли зло улыбнулся.

— Знаешь, что? — не менее зло отзеркалил улыбку Драко. — Я постараюсь уговорить отца встретиться с тобой. Думаю, он не любит вашу семью куда сильнее, чем я, и именно поэтому найдет слова убедительнее.

— Не нужно.

— Нужно. У меня создалось впечатление, что ты ни мордреда так и не понял, куда ввязался. Так что это не обсуждается, если только отец согласится. Прошу меня простить, я должен отлучиться домой.

Драко резко развернулся и ушел к камину. В кухне повисло молчание, которое первым нарушил Чарли.

— Пожалуй, если он уговорит Люциуса, я им обоим скажу «спасибо». Умный парень твой Малфой… Думаешь, уговорит?

— Не знаю…. — на секунду Гарри задумался, упоминать ли, что Люциус сегодня уже «встречался» с Чарли, но решил, что не стоит. — Если это он сейчас просто психанул — то нет. А если действительно в этом есть резон — то Люциус наверняка согласится.

— Есть, — Чарли задумчиво покрутил в руках чашку и неуверенно спросил: — Ты же общаешься с ним, со старшим? Какой он?

Гарри ненадолго завис, а потом хмыкнул:

— В смысле, будет ли он тебя круциатить с порога? Это вряд ли. Вот вынуть душу и оплевать с ног до головы — это запросто. А может, ты будешь приятно удивлен его манерами, умом и чувством юмора. Не знаю, какую маску он наденет для тебя. Люциус хитрый, и манипулятор тот еще. Так что советую как опытная жертва: ничего не обещай, ни на что не соглашайся, на все говори «мне надо это обдумать». Всё равно не поможет, на самом деле, но ты хотя бы попытаешься.

— Я заранее им очарован.

— Я серьезно. Люциус… любит держать нити в руках, вот. Влиять на всё и всех. Он очень постарается, чтобы ты, а через тебя и Род Уизли был ему либо должен, либо еще что-то в этом духе. Постарайся не даться.

— Думаешь, Драко именно для этого и хочет меня с ним свести?

Гарри неуверенно пожал плечами. Нынешнее поведение Драко он не очень понимал. Чарли кивнул и спросил странное:

— Ему собственный сын дорог, как считаешь?

— Сдурел? В смысле, к чему это ты?

— Твой парень очень красочно расписал тысячу и одну угрозу в этом деле. Только он больше меня переживает за этот Род, я же вижу. Поэтому я очень хочу поговорить со взрослым мужиком, которому Драко, да и ты, я так понимаю, нужны живыми и здоровыми.

— Ты правда думаешь, что Драко не хватает осторожности?

— Мне показалось, или это он требовал пригнать в Британию дракона? Нет уж, послушаю его отца, может что дельное скажет.

— То есть ты сейчас сказал, что доверяешь мнению Люциуса больше, чем Драко?

— В части безопасности самого Драко — да, безусловно! А вообще, давай считать, что я просто очень хочу посмотреть на настоящего Люциуса Малфоя. Личность для нашей семьи легендарная, а я его толком и не видел ни разу, не то что поговорить. Интересно же!

На это Гарри возразить было нечего.


Примерно через час Драко громыхнул дверью аппарационной и с порога сообщил:

— Отец ждет тебя. Если тебе сейчас удобно посетить Малфой-мэнор, разумеется, — любезная фраза прозвучала настолько ядовито, что Гарри невольно покосился на ковер под ногами Драко, не проело ли? — И кстати, Уизли. Мой отец — Лорд Малфой. Постарайся не обзывать его «мистером», если собираешься вести дела с нашей семьей.

— Учел, — хмыкнул Чарли. — Что ж ты тяжелый-то такой, Малфой?

— Камин открыт, домовик тебя проводит, — отрезал Драко, и Чарли, махнув на него рукой, отправился в аппарационную. Проследив, как за ним закрывается дверь, Драко опустился в одно из кресел и процедил:

— Уизли! — как название только что диагностированной дурной болезни.

— Да ладно тебе, вы же поладили, вроде? — Гарри перебрался к нему на подлокотник. — И вообще, что это было? Меня, помнится, ты пинками гнал принимать Род Поттер, и вот этого: «подумай еще раз», «приоритеты», «жертвы», «готов-не готов» ты мне что-то не говорил. Тебе Чарли жальче, чем меня, что ли?

Драко завис на несколько мгновений, а потом неожиданно искренне рассмеялся.

— Думаю, что я просто заведомо предвзят и к тебе, и к Уизли, только и всего. Мордред, это же Уизел, он по определению обгадит всё, к чему прикоснется! — так же резко Драко снова стал серьезным. — У меня сегодня боггарт обновился. Вот веришь, даже дементоры в Азкабане мне такого не показывали. Мертвый Род — да. Но чтобы так, заживо гниющий почти столетие… Ты не представляешь, насколько это темная и страшная сила сейчас. Я боюсь, Поттер. Посмотрел на это воочию и теперь позорно боюсь того, что мы затеяли. Если Уизли налажает — мало не покажется никому. Так что если есть хоть малейший шанс, что он просто сдуру ввязался…

Гарри тревожно повел плечами. То ли сомнение выразил, то ли поежился от перспектив — он и сам не понял.

— Может, тогда и ну его, а? Ты всё правильно сказал: мы сходили, посмотрели и на основании новых данных сделали новые выводы. Что не стоит так рисковать, например. Твой отдел ведь справится уничтожить это?

Драко посмотрел на него, как родственники смотрят на врача, предлагающего эвтаназию. Хотя почему «как»?

— Это будет адски несправедливо, Гарри. Род Уизли совершил невозможное, много лет поддерживал связь со своими волшебниками, несмотря на полное небрежение с их стороны, сохранил себя вопреки всему. Он заслужил свой шанс. И Чарльз заслужил. Мои страхи — это только мои страхи. И вообще, я уже переложил решение на отца, заметил? Если он решит, что Чарли точно не справится — он мне запретит в этом участвовать, вот и всё.

— Ты послушаешься?

Малфой отвел взгляд.

— Учту, принимая окончательное решение.

— Драко. Я в курсе, что очередного усыпляющего ты мне не простишь, но живой ты мне дороже…

— Не торопись со мной разругаться. Я почти уверен, что отец тоже решит дать ему шанс. А если что — сам и кинет усыпляющим. Чувствую себя под вашей двойной опекой и прямо нарадоваться не могу!

— Мне тоже очень приятно видеть, что ради шанса для Уизли ты готов рисковать собственной безопасностью.

— Ради шанса для Рода Уизли, ты упустил ключевое слово, это во-первых. А во-вторых, я всё еще ликвидатор проклятий, это моя работа, некоторым образом. В которой я неплохо разбираюсь, в том числе и в технике безопасности. Ну и, разумеется, Уизли мне по определению будет должен по гроб жизни. Так что я-то все хорошо обдумал и взвесил, а вот насчет Чарльза — не уверен. Так что пусть ему отец мозги вправляет, а заодно делает выводы. Посмотрим, что завтра скажет.


========== Разговоры ==========


Утром выяснилось, что Чарли в коттедж так и не вернулся. Гарри вслух высказал только отчасти шутливую версию насчет подвалов Малфой-мэнора, однако отправленный на разведку Басси сообщил, что гость хозяев устроен в спальне, а не в камере, и вообще считается гостем и Лорда Люциуса тоже. Гарри предпочел поверить домовику и обождать со спасательной экспедицией и не прогадал.

К полудню Чарли вывалился из камина, прямой наводкой притопал к кувшину с водой, выхлебал половину и бессильно свалился на стул. Вид у него был мечтательный и убитый одновременно.

— Люциус тебя выпустил? — преувеличенно обрадовался Гарри. — Или тебе удалось сбежать?

— Вытурил, правильнее сказать. Впрочем, он и так потратил на меня почти сутки.

— То есть вы поладили? И как он тебе при личном знакомстве?

— Восхитительный гад! — ответил Чарли с чувством. Видно было, что ему просто необходимо поделиться впечатлениями. — Встретил, как премьер-министра, все показал, все разжевал… А когда на пятом часу общения я его все-таки спросил, отчего ко мне такая милость, он мне, знаешь, что сказал? Что у него с моим отцом совершенно иррациональная, но от этого не менее искренняя вражда еще с юности, и если он из сына маглолюбца Артура сделает достойного Главу чистокровного Рода — это будет блистательный эндшпиль в их противостоянии. С улыбкой такой, как о новом щенке на псарне: «вы будете идеальным орудием мести, мистер Уизли»…

Чарли уставился в стену невидящим взглядом. Гарри не торопил его.

— А самое потрясающее знаешь что? Что я всё это выслушал и остался слушать дальше, пока он сам меня не выпроводил. Потому что там камни поют и магия — как горный ручей, из которого не хочется вынимать руки, хотя уже до самых плеч ломит от холода, а сам Лорд Малфой умеет выразить это всё словами. То, что я чувствовал в заповеднике и в ритуальном зале у того мальчика — у этого всего есть название, причина, смысл… Знаешь, это как будто он меня — нищего Уизли, да! — привел в свой сейф в Гринготсе и я просто ошалел от того, что такие сокровища вообще бывают на свете, а он сделал это, только чтобы нагадить моему отцу, потому что я уже не смогу это всё забыть и отказаться, он всё правильно рассчитал…

— О, ну я смотрю, встреча прошла удачно! — манерно протянул неслышно появившийся в дверях Малфой-младший. — Уизли, вслух признающий себя нищим — прямо музыка для моих ушей!

Выведенный из транса Чарли резко дернулся и процедил непривычно зло:

— Заткнись от греха, малфёныш, Мерлина ради!

— Затыкаешь меня в моем собственном доме? Да ты просто эталон манер, Уизел, впрочем, как и ожидалось. Что ж, насладись моментом, прочувствуй, как замыкается круг. Твой во всех отношениях недалекий предок Морис стоял перед той же дилеммой: ему готовы были помогать и даже взять за эту помощь не слишком много, но пришлось бы терпеть пренебрежительное к себе отношение… И вуаля, он сделал свой выбор и его потомки оказались Предателями крови!

Малфой спокойно подошел к столу и уселся с Чарли нос к носу. Гарри видел, как напряженно перекатываются мышцы на широких плечах Чарли, и приготовился, если что, оттаскивать его от Малфоя, которого такие подробности не волновали.

— Вот об этом я и говорил еще вчера. Приоритеты, Уизли. Либо ты готов принять Род, и тогда всё остальное — незначительные мелочи. Либо нет.

Неожиданно Чарли искренне рассмеялся.

— А ведь точно же, Малфой! Если так подумать: и ты, и папаша твой — незначительные и мелкие!

— Рад, что тебе полегчало. Кстати, если захочешь, чтобы я и дальше тебе помогал, начать придется с извинений.

— Căca-m-aş înaintea ta când o fi să mergi în limbă! — рявкнул Чарли, отшвыривая стул. Драко мгновенно выхватил палочку, Гарри одним прыжком перемахнул стол, чтобы оказаться между ним и Чарли, но тот просто обогнул стол с другой стороны и широким шагом покинул кухню, а потом от души громыхнул дверью аппарационной.

— Так длинно меня еще не посылали, — Драко выглядел не на шутку заинтригованным. — Интересно, это по-румынски или сразу по-драконьи?

— Вот нахрена, а? — прорычал Гарри, в свою очередь нависая над ним.

— М-м? Потому что я слизеринский гад и ненавижу Визглей?

— Я тебя ударю.

— Не советую. Результат тебе не понравится, — и в этом Драко был гарантированно прав.

— Зачем, Малфой? — Гарри отвернулся, чтобы поднять опрокинутый Чарли стул. — Я вот отчетливо помню, что когда надо было, ты отлично сработался даже с Роном. Даже, как это: «признал его своим человеком, которому можно доверить спину», да?

— Точно, было дело. Ты не хочешь спросить, чего мне это стоило? — ласково поинтересовался Драко. — Но тогда это было нужно мне, и я сделал всё, что должен был. А сейчас это нужно Чарльзу, чувствуешь разницу? Можно на этот раз уже не я стисну зубы и буду выворачивать собственный разум, заставляя себя правильно думать?

— А еще кто-то совсем недавно сказал, что с людьми надо быть нежнее.

— Я сказал «иногда». И потом, что я ему сделал-то?

— Начал издеваться.

— Нет уж, давай вспоминать дословно. Я ему сказал, что рад слышать, что Уизли признал себя нищим, верно? А он в ответ мне нагрубил.

— Потому что ты нагрубил ему первым.

— Где это?

— А обзываться по-твоему…

— Детский сад, Поттер! «Малфой обзывается-а-а-а!!!» Я сказал, что рад тем словам, которые он сам произнес вслух. Ничего больше. Я правильно помню?

— Да, но…

— А Уизли в ответ сказал, дословно, «заткнись, малфёныш». И вот это уже чистой воды грубость.

— Ты скользкая зараза, Малфой.

— От тебя, жертва магловского воспитания, я уже давно и не жду иного. А вот Наследнику Уизли еще учиться и учиться вести себя в мире, где ценится не гриффиндурь, а хорошие манеры и сдержанность. А самое главное, я был искренен. Он сейчас — действительно нищий, и речь не о деньгах. У него нет самого ценного, что может быть у чистокровного волшебника. И раз он сам это понял и искренне захотел этим обладать, наша с ним дальнейшая работа упростилась в разы.

— Ага. Только ты позаботился усложнить всё обратно! Чарли теперь вообще не факт, что захочет с тобой иметь дело.

— Он вернется, завтра максимум. Потому что, опять-таки, это ему нужно, не мне.

— Не ври. Ты сам хочешь восстановления этого Рода не меньше, и Чарли об этом знает.

— Хочу. Только от моего «хочу» зависит лишь то, буду ли я в этом участвовать. А от его «хочу» зависит всё, от и до. И если его желание слабее, чем обидки — я скажу «спасибо, Мерлин, что вовремя отвел».

— И делать тогда что?

— Возвращаться к началу и снова совещаться с Кингсли. Но поверь мне, Поттер, этого не потребуется.

Этой царственной уверенности Гарри не разделял. Разумеется, Чарли не откажется от идеи возрождать Род, а вот вышвырнуть из своих планов обоих Малфоев может запросто, уж очень они на это напрашиваются. Ни к чему хорошему это его не приведет, разумеется. Но принимать даже очень нужную помощь из рук врага Рон, например, совершенно не умел, и вполне возможно, эта черта у Уизли семейная. И неизвестно еще, не порвет ли Чарли контакт и с Гарри заодно, как с соучастником, так сказать?

Малфой подобные переживания не разделял, а вскоре и вовсе ушел в библиотеку Мэнора. Гарри же, промаявшись переживаниями пару часов, принял не самое логичное решение прогуляться в родной Аврорат. Во-первых — развеяться, а во-вторых, оттуда уже ненавязчиво забрести вроде как по работе в Отдел магического транспорта и уточнить, не срабатывал ли сегодня портключ в Румынию. Просто так, на всякий случай.

Планам не суждено было сбыться. Едва завидев выходящего из общего камина Гарри, дежурный аврор нетерпеливо спросил:

— Ну что, взяли уже?

— Кого? — аккуратно уточнил аврор Поттер.

— Заммера. Хотя, тебя же, небось, на задержание и сдернули?

— Ага! — подтвердил Гарри и рысью поскакал в свой отдел.

— Поттер, у тебя же выходной? — поприветствовал его Лонгюссон.

— Что по Заммеру?

— Алиби не подтвердилось, Силовой его вот сейчас берёт. Узнаю, кто слил информацию — прокляну! Но раз уж ты здесь…

Следующие минут пятнадцать были посвящены разработке тактики допроса, а потом Заммер был доставлен, Гарри сделал лицо злого аврора, и они с Лонгюссоном отправились добывать чистосердечное признание. Что успешно и проделали, потратив на сей труд всего-то три с половиной часа. Потом Гарри быстро набросал черновик протокола, после чего Лонгюссон вспомнил, что у них обоих сегодня выходной, и выставил его с рабочего места. Ни в какой транспортный отдел Гарри уже, естественно, не попал, потому что трудовой день среднего министерского чиновника и так не долог, а уж в воскресенье дежурные едва ли досидели хотя бы до обеда. Пришлось отправляться домой ни с чем.


Зато вернувшись в коттедж, он узрел в гостиной идиллическую картину: Чарли сидел на ковре и занудно бормотал что-то на латыни, периодически сверяясь с листом пергамента, а Малфой нежно обнимал его со спины. В первый момент Гарри сильно удивился, потом опознал позицию для контролямагических потоков в теле и испугался:

— Выброс?

— Не отвлекайся, Уизли. Привет, гриф. Учу перенаправлять каналы, ему ж с Родовым камнем фактически сливаться магией, постараемся сделать этот процесс управляемым или хотя бы контролируемым, — монотонно проинформировал Драко, и Гарри, облегченно выдохнув, быстренько прошмыгнул на кухню, чтобы не мешать уроку.

Малфой и Уизли подтянулись на запах запеченной форели минут через двадцать, когда Гарри со своей порцией уже управился. Так что теперь он имел возможность, не отвлекаясь на слюноотделение, внимательно осмотреть обоих и, так и не разобравшись в ситуации, уточнить:

— То есть всё уже в порядке?

Чарли в ответ пожал плечами и сообщил сквозь гарнир что-то на тему «а с чего бы и не?». Драко же дожевал свой кусочек рыбы, промокнул губы салфеткой и ответил более развернуто:

— В полном. Малфои по-прежнему самовлюбленные мерзавцы, Уизли по-прежнему безмозглые нищеброды, и эти факты по-прежнему никак не влияют на наши с Чарльзом совместные идиотские замыслы.

— Ни убавить, ни прибавить! — авторитетно подтвердил дожевавший к этому моменту Чарли.

— Ага, — сказал Гарри неуверенно, поскольку не определился, нравится ли ему услышанное. — Хорошо. Тогда какие у нас идиотские планы на ближайшее будущее?

— Я завтра возвращаюсь в заповедник, организовывать похищение дракона. К концу недели надеюсь хотя бы понять, насколько это возможно. Вывести с территории я его выведу без проблем, но дальше нам как-то надо преодолеть примерно полторы тысячи миль. Зачарованный фургон для перевозки драконов засекут на любой границе.

— Своим ходом не долетит?

— Мы уже думали об этом. Часов десять в полете, это в лучшем случае и на максимальной скорости. Зверю-то нормально, но его надо будет как-то вести всё это время, а рулить драконом и на земле не очень просто.

— И скрывать чарами и от магов, и от маглов, — добавил Малфой. — На самом драконе заклинания почти не держатся.

— Ага, — сказал Гарри еще раз. — Магловский самолет?

Чарли посмотрел на него с самым настоящим восхищением, но вредный Малфой испортил момент триумфа:

— Поттер, ты магловский аэропорт видел? Чтобы запихнуть в самолет неизвестный ящик в несколько тонн весом, потребуется примерно миллион конфундусов. Не знаю, насколько работоспособен румынский Аврорат, или как он у них называется, но вряд ли они проспят такое.

После этой тирады Чарли уставился уже на него — потрясенно на грани шока. Гарри же, во-первых, уже привык, что иногда Малфои знают о маглах пугающе много, а во-вторых, не хотел отдавать пальму первенства в соревновании «покажи себя с неожиданной стороны».

— Басси, карту Европы! — откровенно коррумпированный аврор Поттер взял дело похищения редкого магического животного пятого класса опасности в свои когда-то чистые руки. — Границы… Вот: между Румынией и Украиной граница вообще дырявая, возят такое, что дракон — просто ерунда, как спичку пронести. Украина — Польша, та же ситуация. Вот Германию я не знаю, как проскочить… Что? Я — следователь, я до фига контрабанды переловил. Думаете, я не знаю маршруты трафика?

— Святой Поттер небезнадежен! — восхитился на этот раз Малфой, и Гарри засчитал себе победное очко.

Чарли, уже устав удивляться, просто склонился над картой.

— Тогда лететь можно с польско-германской границы, это сокращает маршрут вдвое. Всё равно тот еще трюк.

— Вообще-то, я летал на драконе, — скромно сказал Национальный Герой.

— И кто из вас решал, куда именно вы полетите? — ядовито уточнил Драко, и Гарри печально кивнул, подтверждая справедливость его сомнений. — Так. Ясно, что ничего не ясно. Уизли, шлешь сову, как только… хотя нет. Ждите, я сейчас.

И Малфой рванул в аппарационную.

— Ок, ждём, конечно! — сообщил Гарри пустому дверному проему. — А правда, Чарли, есть способ управлять драконом в полёте?

— Есть. Но одно дело — загнать его от логова к ветеринарной зоне заповедника, ну это минут двадцать лёта максимум. И то трюк непростой. А вот лететь наравне с драконом часами, это знаешь… У меня нет идей. Пока нет.

— Если что — я подтверждаю свое участие во всем!

— Я уже понял. Вполне вероятно, твоя помощь действительно понадобится. Как бы еще и Джинни не пришлось привлекать.

— Её-то… хотя да, будто есть, из кого выбирать.

— Вот именно. Драко был очень убедителен, говоря о приоритетах. Я готов впутывать в эту авантюру даже мою маленькую сестренку.

— Мы справимся, честно. Как большие!

— Ни на минуту не сомневаюсь! — весело подыграл Чарли и уже куда более тихо добавил: — Не имею права сомневаться.

Тут очень кстати объявился Малфой с парой складных зеркал в руках, одно из которых тут же вручил Чарли.

— Держи, а то стаи сов привлекут излишнее внимание.

— Сквозное зеркало? Это же…

— Дороже, чем ты можешь себе вообразить. После окончания операции вернешь. Это лично от меня — беспроцентный заём, в счет будущих заслуг. Но есть еще пара предложений — уже не от меня, а от отца — которые можно обсудить, если ты заинтересован…

— Напрягает, — прокомментировал Гарри.

— … в магловском авиатранспорте. А для финального этапа пути может быть очень полезен драконий манок, — небрежно закончил Малфой.

— “Драконий манок” — это легенда, — фыркнул Чарли, впрочем, слишком возбужденно сверкнув глазами, чтобы его возражение было принято всерьез.

— При живом Поттере это вообще нелепый аргумент. Но как хочешь. Я просто передал предложение отца.

— Я лично предложения не услышал, — вмешался Гарри. — И в первую очередь не услышал, что Люциус хочет взамен.

— Отец предложил обсудить варианты и возможности.

— Когда я могу с ним встретиться? — по тону Уизли было ясно, что он заранее согласен на любые условия, и это очень не понравилось Гарри. Нельзя с таким настроем ходить на разговор к Малфоям!

— Стоп! — он громко хлопнул ладонью по столу, привлекая внимание. — Во-первых, не ты, а мы. И для начала, расскажите мне, что у нас на кону. Про магловский самолет я понял, а драконий манок?

— Предполагается, что если активировать его, то любой дракон летит к нему.

— Любой в мире?

— Э, вряд ли. В радиусе… ну как добычу чует наверное. Не знаю. Я же сказал — это наша профессиональная байка. Если бы такая вещь существовала на самом деле, заповедник уж как-нибудь добыл бы ее себе. Это ж насколько упростило бы работу!

— То есть вопрос с транспортировкой своим ходом может быть решен. Отлично. Драко, когда Лорд Малфой готов принять нас?

Драко, терпеливо ожидавший какого-нибудь решения, кивнул и хлопнул в ладоши:

— Талли! Узнай у моего отца, когда он готов принять Уизли, Поттера и меня.

Через несколько секунд домовик появился снова и доложил:

— Хозяин Люциус в кабинете, готов принять вас немедленно.

— Идем! — скомандовал Малфой и первым двинулся к камину.


Лорд Малфой действительно ожидал их в кабинете. Любезно поприветствовал Гарри и Чарли, кивнул сыну, предложил всем кресла и напитки, выждал, пока домовик принесет и расставит все заказанное, затеял светский разговор о сортах чая, и только когда Гарри в ответ принялся демонстративно скучать, а Чарли — отчетливо смущаться, изволил перейти к делу:

— Итак, что же вы желали обсудить, молодые люди?

— Драко сказал, что у вас есть драконий манок, — сходу начал Чарли, но Люциус тут же перебил его, укоризненно взглянув на сына:

— Неужели? Боюсь, мой сын ввёл вас в заблуждение.

Драко только закатил глаза. Кажется, устроенный отцом спектакль его немного забавлял, но более все-таки раздражал.

— Драко сказал, что вы хотите обсудить варианты, и упомянул драконий манок, — Гарри уже неплохо знал правила малфоевских словесных игр, но удовольствия от них сейчас не получал, что старательно продемонстрировал тоном и выражением лица.

— Это уже ближе к истине. Мистер Поттер, я вызвал ваше неудовольствие?

— Ага. Мне тут непонятно, а когда мне непонятно, я недовольный! — сообщил Гарри, копируя интонации не то Гойла, не то Хагридова братишки Грохха.

— О, это крайне неприятно! — манерно отозвался Люциус, Гарри мог поклясться, едва сдерживая при этом смех. — Мистер Уизли, не могли бы вы рассказать, что лично вам известно об упомянутой вещи?

— Что, вообще-то, драконий манок — это сказка. Но, как мне любезно напомнил Драко, Бузинная палочка — тоже сказка, так что в присутствии Поттера стоит смириться с такой вот возможностью.

— А что, по-вашему, делает этот предмет?

— Позволяет приманивать драконов, очевидно. В заповеднике ходят легенды о медальоне, с помощью которого можно подозвать к себе дракона, как краппа свистом. Ну, и много сказок о повелителях драконов, которые таким вот образом управляли ими. Но практических подтверждений таким сказкам нет, так что я был несколько изумлен словами Наследника Малфоя, — Чарли довольно успешно скопировал чуть скучающий светский тон Люциуса.

— Что ж, вам известно не так много. Мистер Поттер, я правильно понимаю, что вы здесь для того, чтобы не позволить мне злоупотребить доверием и неосведомленностью вашего друга?

— Совершенно верно! — такие выпады Гарри тоже уже давно не смущали.

— В таком случае, мистер Уизли, Драко, я должен просить вас позволить нам с мистером Поттером обсудить некоторые вопросы наедине.

— Лично у меня нет секретов от них!

— Увы, мистер Поттер, я вынужден настаивать.

— Пошли, Уизли, покажу тебе коллекцию чего-нибудь, — Драко уже поднялся из кресла.

Чарли с сомнением посмотрел на Гарри, тот в ответ раздраженно пожал плечами. Выкрутасы старшего Малфоя его порядком разозлили, но устраивать скандал всё же не хотелось. Чарли кивнул сперва ему, потом — Люциусу, и вслед за Драко покинул кабинет.

— Слушаю вас, — сухо сказал Гарри, как только за ними закрылась дверь.

— Немного о принципе работы обсуждаемого артефакта, — Малфой мгновенно изменил тон так, будто они уже минут десять обсуждают сугубо рабочие вопросы. — Это действительно медальон с рунной связкой внутри. Активируются эти руны максимально свежей кровью с магической компонентой, то есть кровью волшебника, волшебного существа или животного — не принципиально. Чем больше крови попадает на руны, тем шире радиус его действия. То есть в простейшем варианте волшебник капает несколько капель собственной крови и «пасущийся» в нескольких сотнях футов от него дракон тут же является на этот зов. Если же, скажем, наш волшебник полностью обескровит над медальоном тушу свежеубитого кентавра — к нему слетятся драконы с территории в радиусе пятидесяти трех миль. Мой далекий предок провел и описал данный эксперимент, поэтому я указываю столь точную цифру.

— Черт. Тогда нам это не подходит…

— Вполне вероятно, что так оно и есть, мистер Поттер, но вы меня не дослушали. Вам знакомо понятие «геометрическая прогрессия»? Это значит, что объем крови, необходимый для расширения радиуса действия, нарастает, как снежный ком. То есть если вы будете тратить несколько капель собственной крови на каждые, скажем, триста футов радиуса призыва, а дождавшись приближения дракона, снова отходить от него на те же триста футов и повторять призыв, то постепенно переместить таким образом дракона на пятьдесят три мили вы можете, даже не потеряв сознания от потери крови. Если не забудете использовать кроветворное зелье, разумеется.

— Да, так звучит куда лучше.

— Но, увы, это еще не всё. Принцип осуществления призыва — воздействие на охотничий инстинкт животного. Дракон начинает «охотиться» на манок, игнорируя все прочие раздражители, а финальная цель этой охоты — проглотить сам артефакт. Достаточно мощный блокирующий магию купол немедленно прекращает непосредственно само воздействие, то есть дракон перестает испытывать непреодолимое желание сожрать именно медальон, но, заметьте, при этом останется драконом, в котором разбужен охотничий инстинкт, просто желанная добыча исчезла из поля зрения. Если рядом находится, например, волшебник, то реакция на него может быть весьма агрессивной.

— Ага. Извините, но до того, как вы продолжите лекцию, у меня два вопроса. Во-первых — он у вас всё-таки есть, этот манок? И во-вторых, почему вы решили рассказать мне об этом наедине? Чарли наверняка вынес бы из ваших слов больше моего.

— Потому что я принес вам Непреложный обет о том, что не буду передавать любые сведения об этом артефакте третьим лицам без вашего на то предварительного одобрения. Я ответил на оба ваших вопроса?

— Упс. То есть это одна из тех очень темных вещей? Хотя да, это же кровная магия, и если кому-то захочется приманить всех драконов на сотню миль вокруг, это будет бойня…

— Верно. Но и это не самое страшное. Данный артефакт создал фанатик, задавшийся целью истребить всех драконов на земле.

— Неслабый замах!

— Это был весьма талантливый волшебник, мистер Поттер. Видите ли, артефакт сделан из крайне прочного материала, снабжен множеством шипов и режущих кромок и зачарован на неостановимое кровотечение. Проглотивший его дракон рано или поздно поранится — медальон оцарапает глотку или какую-то часть пищеварительного тракта. И кровь магического животного вновь начнет поступать на руны активации. Крови из целого дракона хватит на сотни миль. В те далекие времена, когда создавался этот артефакт, драконы еще не были собраны в заповедниках, а значит в таком радиусе скорее всего оказался бы еще один дракон, который отозвался бы на зов…

— …растерзал первого, тоже получил бы рану и так далее…

— …что обеспечивало бы постоянное нарастание объема доступной артефакту крови. В результате должна была получиться огромная стая драконов, дерущихся над останками своих собратьев, а заодно разносящих все вокруг, пока не погибнет последний из них. Могу предложить другой, не менее трагический сценарий: абстрактный Тёмный Лорд захватывает магическую деревню в Румынии, все население от мала до велика пускает под нож, и в получившееся озеро крови опускает манок. А когда стая драконов — границы заповедника, естественно, не выдержат единонаправленного напора всех его обитателей — пролетает над крупным магловским городом — злодей накрывает артефакт антимагической сферой. И стая охотящихся драконов начинает искать себе добычу. Ну и третий вариант, самый обыденный. Некто жадный находит этот артефакт при обыске в Малфой-мэноре и понимает, что это золотая жила. Выбрав подходящий момент, он идет к границе заповедника, чтобы выманить и разделать дракона-другого. С какой вероятностью он сделает всё достаточно продуманно, чтобы не запустить ни первый, ни второй сценарий?

Малфой умолк, потом щелкнул пальцами и приказал Талли обновить напитки в бокалах. Сделал небольшой глоток из своего и спросил:

— Как вам сказка, мистер Поттер?

Гарри посмотрел на него хмуро.

— Знаете, Люциус, я бы на вашем месте просто не стал бы упоминать о существовании этой вещи. Но у вас ведь на всё свои резоны?

— Разумеется. Во-первых, возрождение Рода Уизли — это очень перспективный проект, который я всецело одобряю и поддерживаю. Но — во-вторых — проведение ритуала в условиях, которые в данный момент сложились в районе бывшего Уизли-холла, это куда опаснее, чем один даже очень злой дракон. А мой сын, судя по тому, что я вижу, наверняка будет участвовать в таком ритуале. То есть я мог бы не допустить этого авторитарными методами, но хорошие отношения с сыном мне дороги всего лишь чуточку меньше, чем его жизнь и здоровье. Так что очистить эту территорию драконьим огнем, а не ритуалом — это очень хорошая, но крайне трудноисполнимая идея, в реализации которой манок может оказаться незаменимым. Вы же, мистер Поттер, надеюсь, сможете проследить, чтобы артефакт был использован с должными предосторожностями и не попал в неподходящие руки.

— Дайте мне несколько минут на подумать.

— Сколько угодно, мистер Поттер, — Люциус с готовностью выудил из стола несколько бумаг, придвинул к себе письменный прибор и перестал обращать на Гарри хоть какое-то внимание.

А тот и сам не знал, зачем попросил это время на размышления, поскольку уже всё для себя решил. Видимо, чтобы потом не считалось, что он, вообще не задумываясь, вытащил из тайника на свет Мерлинов такую вещь, которую даже Люциус Малфой считал слишком темной? В общем, толком поработать старший Малфой не успел.

— Что от меня требуется? Вероятно, для начала — разрешить вам рассказать это всё Чарли и Драко?

— Давайте лучше вы мне разрешите в вашем присутствии поправлять и добавлять упущенные вами факты, а пересказ возьмете на себя? Поверьте, это проще, чем потом в случае чего вспоминать, не имело ли ваше разрешение слишком широкие границы.

— Хорошо, — меланхолично кивнул Гарри. — Спасибо за заботу.

— Ограждаю себя от вашей паранойи, — в тон отозвался Люциус.

— А дальше вам нужно будет разрешение забрать манок из тайника, верно?

— Этот момент мы обсудим отдельно. Полагаю, я буду делать это в вашем непосредственном присутствии.

— Договорились.

— В таком случае я приглашаю Драко с гостем?

— Вы еще про самолет не рассказали.

— А вот это как раз проще сообщить всем участникам одновременно. Непреложным обетом эта информация не ограничена.

— Тогда зовите.

— Вы не возражаете, если я активирую чары конфиденциальности? Боюсь, мистер Уизли не имеет достаточного опыта в обращении с информацией такого рода и может допустить досадную оговорку в неподходящем окружении.

Гарри не возражал.

Пересказ собственной лекции Малфой-старший слушал молча, только иногда кивая. Драко хмурился, периодически бросая тревожные взгляды на Гарри, а Чарли то открывал, то закрывал рот и недоверчиво качал головой. Он же первым и заговорил, когда Гарри закончил доклад, и начал с самого логичного вопроса:

— Так всё-таки он у вас есть, Лорд Малфой?

— Мистер Поттер может его получить, если выразит такое желание.

Взгляд Драко стал совсем злым и испуганным. Гарри успокаивающе улыбнулся ему и включился в беседу:

— И я его выражаю, такое желание. Думаю, мы сможем вести себя с этой штукой достаточно аккуратно. Но для начала надо понять, откуда и куда нам придется приманивать того дракона. Что там с самолетами всё-таки?

— У меня остались некоторые контакты в магловском мире, — скромно сказал Люциус. — Не уверен, удобно ли о них упоминать при представителе Аврората, хотя ведь магловская преступность вас не интересует, а Статут, формально, нарушен не был.

— Неудобно спать на потолке, одеяло падает, — огрызнулся Гарри. Он уже далеко вышел за границы служебной этики, и Малфой мог бы и не тыкать ему этим в нос лишний раз. — Я запишу это как добровольное сотрудничество со следствием. Итак?

— Верю вашему опыту, — невозмутимо кивнул Люциус. — Собственно, я всё сказал. У меня сохранились контакты, позволяющие выйти на маглов, которые за определенную плату смогут предоставить вам частный самолет необходимой грузоподъемности и обеспечить все положенные магловские бумаги на ваш груз.

— Сколько это будет стоить? — напрягся Чарли.

— Это как раз ерунда, — тут же перебил его Гарри. — Эти люди могут обеспечить прямую доставку из Румынии в Англию?

— Увы, нет, — Люциус сожалеюще развел руками. — Британский Аврорат последнее время слишком хорошо делает свою работу, все известные мне каналы перекрыты, и я уверен, что за перевозку через британскую границу известные мне люди не возьмутся. Франция, Нидерланды, Германия, Дания — на выбор, но только до нашей границы.

— Вы так точно знаете, за что они возьмутся, а за что — нет?

— Знания — это все, что у меня осталось, — кротко отозвался Люциус.

Гарри смотрел на него подозрительно. Уж больно Малфой уверен в сохранности этих контактов и в их возможностях. И может, конечно, граница Британии действительно до того хороша, только скорее старый змей просто не хочет полностью раскрывать аврору Поттеру свои возможности.

— Сколько это будет стоить? — повторил Чарли жестче.

— Хороший вопрос, — кивнул Гарри. — С ценой за услуги контрабандистов мы, допустим, разберемся. А вот что хотите лично вы, Люциус?

— Думаю, об этом мы должны договариваться с мистером Уизли.

— Договаривайтесь. Я вам не помешаю, надеюсь?

— Погоди, Гарри! Что значит «разберемся»? Я хочу хоть примерно понимать, смогу ли я себе позволить…

— Сможешь. Чарли, о деньгах — потом, хорошо? Тем более Лорд Малфой наверняка не готов назвать достаточно точную цену, ведь он уже лет пять, если не больше, совершенно не интересовался этим вопросом! — Гарри мило улыбнулся Люциусу, тот в ответ кивнул, подтверждая, что именно так и обстоят дела. — Но вот сможем ли мы себе позволить посредничество Лорда Малфоя, вот в чем вопрос…

— Вы боитесь за друга, мистер Поттер? Вам не кажется, что с моей стороны было бы неблагоразумно ставить ему неприемлемые условия?

— Кажется. Но вы в жизни уже совершали неблагоразумные вещи, не так ли?

Это было грубо, особенно в присутствии Уизли. Гарри и сам это понял, едва успев договорить. Спиной почувствовал, как отчаянно ощетинился Драко, еще не зная, на чью сторону встать, но оборачиваться не стал. Теперь ход за Лордом Малфоем.

— Как и все мы, я полагаю, — мягко отозвался Люциус. — Но мы все здесь достаточно разумны, чтобы не повторять своих ошибок впредь. Не так ли, мистер Поттер?

— Думаю, вы правы, Лорд Малфой, — Гарри с трудом сдержался от шумного облегченного выдоха.

— Хорошо, что вы даете мне шанс, — так же мягко резюмировал Люциус и продолжил, обращаясь уже к Чарли. — У меня к вам будет просьба исключительно личного характера. И только в том случае, если возрождение вашего Рода в полной мере удастся.

— Какая?

— В силу совершенных ошибок, о которых напомнил мне мистер Поттер, — голос Люциуса ни на волос не утратил ровного светского тона, и никаких многозначительных взглядов тоже не случилось, но у Гарри всё равно заполыхали уши. — Я ранее не имел возможности познакомиться с семьёй вашей невестки Флёр. Я хотел бы наверстать упущенное. Если ваше предприятие увенчается успехом, вы обеспечите мне возможность быть лично представленным мадам и мсье Делакур.

— Эм… — сказал Чарли с сомнением и тревожно стрельнул глазами на Гарри. — Я не знаю, насколько смогу вообще…

— Мистер Уизли, я же не прошу сделать это завтра! У вас достаточно времени, чтобы всё обдумать. И никаких магически закрепленных обязательств я от вас не требую. Простого обещания приложить все разумные усилия для выполнения моей просьбы будет вполне достаточно, чтобы мы с мистером Поттером приступили к непосредственной реализации моих предложений. Ведь контакты с маглами возьмете на себя вы, я правильно предполагаю? — взгляд Люциуса обратился к Гарри, и тот решительно кивнул.

— Кхм, — Чарли всё еще выглядел растерянным. — Да, усилия я приложу. Но никаких гарантий… Вас устроит отсутствие гарантий, ми… Лорд Малфой?

— Мистер Уизли, — проникновенно сказал Люциус и снова мягко улыбнулся. — Скажите честно, разве у меня есть причины не верить вам на слово?

Чарли окончательно смешался, а Гарри отчетливо расслышал тихий смешок Малфоя-младшего. Старший же вполне удовлетворился красноречивым молчанием Уизли и продолжил:

— Тогда мне потребуется несколько дней для того, чтобы узнать нынешнее положение дел у моих давних знакомых. Как только появится точная информация, я немедленно сообщу. Что же до нашей с вами договоренности по поводу манка, мистер Поттер, вы сможете уделить мне несколько часов, скажем, во вторник?

— Постараюсь, если не случится ничего экстренного. Аврорат, сами понимаете.

— Разумеется. Я могу еще чем-нибудь быть вам полезен, господа?

— Я задержусь еще на пару слов, если позволишь, отец. Поттер, Уизли, встретимся в коттедже!

Вот теперь Гарри смог сполна оценить, насколько разозлен Драко. Не то чтобы он это сильно демонстрировал, но Гарри всё-таки жил с ним не первый год. И злость эта адресовалась в том числе и ему самому. Однако сейчас начинать дискуссию было бы неуместно. Так что Гарри и Чарли распрощались с хозяевами особняка и ушли к камину.


— Fundul murdar, — уныло пробурчал Чарли, падая на диван в гостиной. — Невозможный человек! Вроде ничего такого не сказал, помощь предложил, а ощущение такое, будто нагишом в соломенной трухе повалял!

— Не знаю, какая там труха из соломы, но в целом мысль понял и согласен.

— Мерзкая. И, Гарри! — Уизли резко ожил и развернулся в нему всем корпусом. — Что значит «с деньгами разберемся»? У меня самого не так много, но брать у кого-то…

— Это значит, что разберемся! — перебил Гарри. — В долг взять тебе гордость не позволит? У меня, например? Я, кстати, тоже обидчивый, могу подумать, что ты брезгуешь.

— А ты — жук, не хуже Малфоя!

— С кем поведешься. Серьезно, Чарли, вот тут я с Драко полностью согласен: определись с приоритетами, а? Если проблему можно решить деньгами — то слава Мерлину. Мне сейфы для того и нужны, чтобы так можно было. А ты вернешь, как сможешь.

— Ладно. Посмотрим еще, сколько там будет. Я просто не представляю, сколько может стоить аренда самлета.

— СамОлёта. Я тоже, но вряд ли дороже денег. Ты лучше скажи, фургон для перевозки достать сможешь? Это ж надо будет отдавать его маглам, так что нужно, чтобы дракон был надежно упакован.

— Постараюсь, — Чарли тряхнул головой и поправился: — По-любому достану, раз уж все остальное мне подносят прямо на блюде.

Дальнейший разговор прервал ворвавшийся в комнату Драко. На полной скорости он подлетел к сидящему Гарри, придавил его бедра коленом — явно целил в самое дорогое, но Гарри в последний момент успел немного развернуться и тем спасся — и, уперев указательный палец в геройский лоб, прорычал:

— Я не знаю, во что втравил тебя mon cher parent, но я, Поттер, тебе однажды просто ноги повыдергаю, чтобы ты не мог уже лазить, куда не надо!

— Малфой? Ты же Наследник, ты же понимаешь, что семейные сцены при посторонних — это моветон? — попытался Гарри зайти сразу с козырей, но не преуспел, потому что Уизли оказался предателем.

— А вот, действительно, Гарри, об этом я тоже хотел спросить! Я так понял, что у Малфоя этого манка нет и тебе придется откуда-то его доставать? Почему опять же тебе, а не мне?

— Вот и мне интересно, Поттер-р-р-р!

— Тебе разве отец не объяснил? Просто он принес мне Непреложный обет не трогать кое-какие вещи без моего разрешения. Ты сам этот обет и скреплял, помнишь?

— Люциус? Тебе? Непреложный? Без твоего разрешения? — Чарли в очередной раз за этот день оказался на грани шока.

— Да, Уизли! Это же у нас великий Поттер, заклинатель змей и повелитель Малфоев! Как разрешит, так мы и вытанцовываем! Только я тебя, Поттер, уже про дракона спрашивал, а теперь про отца так же спрошу, наездник ты хренов: кто из вас решает, куда именно вы летите, как считаешь?

— Люциус, конечно, — покорно согласился Гарри, аккуратно отводя малфоевский палец от своего лица. — Но пока он убедительно обосновывает выбранное направление, это раз, и у меня еще ни разу не появлялось серьезных причин раскаяться в своей доверчивости, это два. Так что да, летим помалу.

— Интересные у вас в семье отношения… — очень зря напомнил о себе Чарли.

— … сказал Уизли, который будет возрождать Род втайне от своего Главы! Про отношения в семье уж помолчал бы!

— Хватит! — взревел Гарри, в очередной раз кощунственно радуясь, что у него-то отношения с родителями давно уже не создают проблем. — Сейчас опять перегрызетесь!

— Проехали, — проявил благоразумие Чарли. — Драко, извини. И пойду я, пожалуй, Джинни перед отъездом повидаю.

— Без проблем. На случай, если вечером не пересечемся уже — до встречи, и держи связь по зеркалу, — Драко даже протянул руку в знак то ли прощания, то ли очередного перемирия. Но когда за Чарли закрылась дверь, выражение на хоречьей морде снова стало хищным.

— Так, теперь с тобой. Отец мне сказал, что манок под Непреложным. А я отчетливо помню, что под этим Непреложным были спрятаны такие вещи, о которых даже знать вредно для здоровья. И то, что ты полезешь туда, где они спрятаны, замечу, моим дорогим отцом, совершенно не добавляет мне оптимизма.

— При том что Люциусу я нужен максимально живым, здоровым и дружелюбным? — Гарри насмешливо покачал головой. — При том что и ты, и Чарли в курсе наших планов? Да Люциус ни за что не рискнет вести меня туда, где я могу сильно попортиться!

Драко в ответ смерил его мрачным взглядом, медленно вдохнул и выдохнул, словно решаясь, а потом просто сказал:

— Мне не нравится, когда у вас с ним появляются дела и тайны на двоих. Просто не нравится. Я боюсь.

— Ты ему настолько не доверяешь?

Драко, наконец, перестал нависать, опустился на диван рядом и устало прикрыл глаза.

— Род Малфой — это власть, Гарри. Я знаю, как это постоянно рвется из нас. Однажды отец уже соблазнился большой властью, и да, после этого я больше не умею доверять ему до конца. Жизнь свою, и твою тоже — доверю без раздумий, но в том, что касается его жажды власти… Ты сегодня очень правильно ведь сказал: он уже совершал ошибки. Управлять Избранным — это очень большие возможности, очень большой соблазн…

— Когда ты так говоришь, я начинаю думать, что Молли права и Род с его соблазнами — это скорее проклятье.

— Ну, а я вот считаю, что такие родители, как Молли и Артур — это скорее проклятье, и что? — немедленно окрысился Драко. — Серьезно, у Чарльза было бы куда меньше проблем в этой истории, если бы он был круглым сиротой.

— И у тебя тоже, — мрачно отозвался Гарри.

— И у меня, — не стал спорить Малфой. — Только я-то не рассуждаю, как Молли, верно? Что моё — моё, со всеми благами и бедами. Но если мадам Уизли считает допустимым отказаться от того, что драгоценно и важно для любого нормального волшебника, только чтобы не иметь связанных с этим «чем-то» проблем — это ее решение. Только детей ее жалко.

Гарри покоробило от созвучия того, что сказал Малфой, с собственными мыслями несколько минут назад. Его собственные родители уже не создают проблем. А если убрать из своей жизни Драко, и Джинни заодно, проблем станет еще меньше… ощущение от этой мысли было один в один как от близости дементора. Сотни дементоров. Стараясь укрыться от этого холода, он пересел поближе к Драко, и тот охотно принял его под бок, обняв одной рукой. Гарри сразу почувствовал себя лучше. Поерзал у Малфоя под мышкой, устраиваясь поуютнее, и спросил нарочито ребячливо:

— Род — это очень важное, да? — потому что действительно этого не понимал. Контакт с собственным особняком был ярким, но не создал ощущения чего-то незаменимого.

— Очень, — подхватывая игру, наставительно произнес Малфой. — Когда все-таки решишься вскрыть Поттер-мэнор — поймешь. Хотя ты и так вроде неплохо понимаешь.

— С чего ты это взял?

Малфой насмешливо фыркнул и принялся загибать пальцы на свободной руке:

— Джиневра, Роза Уизли, Яксли, теперь вот Уизли-Холл. Не говоря уж о твоем мэноре. И о защите Малфой-мэнора.

— Это всё всегда случайно получалось!

— Ты необратимо спалился, еще когда сказал, что у тебя обязательно будут дети.

— Каким боком это относится к пониманию чего-либо?

— Давно хотел тебе сказать, что когда ты говоришь что-то, что, по твоему мнению, мне не понравится, это всегда выглядит так, что только обнять и плакать. Но когда ты заявил о детях, лежа, между прочим, в обнимку со мной в кровати, в твоих словах не было ни тени, ни намека на вину. Ты сказал что-то само собой разумеющееся, и я тогда даже внимания не обратил, только удивился, что ты это знаешь, хоть и дурак. А ведь стоило бы удивиться, что ты так четко осознаешь ответственность перед Родом.

— Я как-то не про родовые дела думал, я просто хочу собственных детей.

Гарри умолк, еще плотнее вжимаясь в уже совсем мирного Малфоя. Но вопреки острому нежеланию разрушать только что установившийся покой, через некоторое время вынырнул из-под руки и спросил, потому что именно сейчас это было допустимо:

— Ты ведь бываешь с Асторией, да?

— Ненавижу твое косноязычие, Поттер. Ты имеешь в виду секс? — Драко спокойно смотрел в окно. Гарри отчаянно хотел поймать его взгляд, но видел только острый профиль, бледно подсвеченный вечерним светом.

— Да. Ты тоже всё понимаешь правильно, хоть и ругаешься.

— Отцовское проклятье покалечило ее сильнее, чем я надеялся. Мы ни разу не смогли сохранить беременность. Да, Поттер, я занимался с ней сексом. Хочешь спросить, когда запланирована следующая попытка?

— Нет.

— Правильно.

— Джин сказала, что хотела бы временно оставить команду после окончания текущего контракта. Я пока ничего ей не ответил.

— Она готова вынашивать?

— Зато ты всегда конкретен, да?

— Всегда проще называть вещи своими именами, к тому же я медик, это профессиональное.

— Джинни хочет ребенка, чем быстрее — тем лучше. Так она сказала.

— Предсказуемо и очень правильно, если хочешь знать мое мнение.

— Почему?

— Ты ведь сам видишь — она так и не оправилась после аборта. Эмоционально, я имею в виду. Естественно, она хочет родить, чтобы перечеркнуть всё это.

— Да.

— Ты ведь не ждешь от меня разрешения или чего-то в этом роде?

— Не знаю.

— Ерунда, Гарри, — Драко повернул голову и наконец-то посмотрел на него, спокойно, понимающе и ласково. — Всё ты знаешь. Вернее — всё правильно понимаешь, как мы уже выяснили. Не думай слишком много, думать — это стопроцентно не твоё.

Гарри медленно выдохнул, откинулся на диванную спинку, глядя в потолок и чувствуя дыхание Драко на своей щеке. И сказал:

— Это ненормально, Малфой.

— Это абсолютно ненормально, Поттер, и это мы тоже давно обсудили. Идем спать?

Гарри подумал несколько секунд и со всей отчетливостью понял что это — лучшее, что они оба могут сейчас сделать.


========== Подготовка ==========


Следующие полтора дня Гарри прожил в Аврорате. Лонгюссон официально отпустил его на вторую половину вторника, но до этого времени загрузил работой по самые уши. Хорошо еще, что во вторник же у Гарри было плановое занятие в Хогвартсе, и на тишайшей паре Хаффлпафф-Равенкло он смог немного перевести дух. Но всё равно явился в Малфой-мэнор несколько загнанным.

— Хмм, — констатировал Люциус, едва взглянув на прибывшего Героя, и постановил: — Талли, ланч и чай с мелиссой. Извините, мистер Поттер, но с вами в таком состоянии я никуда не пойду. Вам нужно остановиться.

— Ну, если у вас есть время не только на этот поход, но и на ланч для меня…

— Скажу больше: у меня совершенно точно нет времени на провальный поход к тайнику. Полагаю, вы только что из Хогвартса, а значит передышка вам просто необходима. Дети бывают весьма утомительны, не так ли?

— Бывают, но в данном случае я там почти отдыхал! — восстановил справедливость Гарри …и через пятнадцать минут осознал, что увлеченно делится с Малфоем своими преподавательскими переживаниями и радостями. Слушателем Люциус был отменным, когда хотел, конечно.

— Итак, — сказал он, когда с сандвичами и чаем было покончено. — А теперь вы должны принять принципиальное решение: желаете ли вы узнать дорогу к тайнику или предпочтете, чтобы это знание и дальше принадлежало мне одному.

— А есть варианты? Мы, вроде бы, договорились, что я вас сопровождаю, и Обливейт в эту договоренность не входил.

— Существует такая простая неволшебная вещь — повязка на глаза. Поучаствовать во вскрытии защиты она вам не помешает, но при этом даже самый искусный легилимент не сможет получить от вас ничего полезного.

— Давайте сначала вы расскажете, что вообще надо делать?

— Кому именно? Впрочем, извольте. Примерный план на ближайшее будущее у нас с вами таков: мы аппарируем в некую малоприметную точку в Уилтшире, затем преодолеваем несколько сотен ярдов пешком, затем вскрываем сам тайник, и вот на этом этапе требуется ваше непосредственное участие. Если бы я был один, то воспользовался бы несколькими артефактами, чтобы компенсировать недостаток магического потенциала, но ваш безграничный запас позволит мне сэкономить ценные накопители, — Люциус усмехнулся, признавая глубокую меркантильность своего замысла. — Затем мы особым образом переместимся в само хранилище. Оно зачаровано на изменчивость пространства, так что там нет ни единого ориентира для аппарации. Если вы решите воспользоваться повязкой, то в хранилище ее можно будет снять. Вы посмотрите, что именно я беру, проконтролируете, что беру только это. И потом мы аппарируем: из хранилища это сделать легко, а пройденная нами защита самовосстанавливается в течении полуминуты.

— Вам очень нравится идея с повязкой, да?

— Безусловно. Год назад вы уже признали разумным хранить этот секрет только в одной голове. С тех пор ничего не изменилось. Это базовая техника безопасности при обращении с тайнами такого уровня, мое к вам личное доверие или недоверие тут ни при чем. А вот ваше ко мне… — Люциус развел руками. — На этот раз для сохранения статуса-кво от вас требуется претерпеть некоторые неудобства. Влияет ли это на уже однажды принятое вами решение?

Гарри раздраженно побарабанил пальцами по подлокотнику. С одной стороны, соглашаться было странно, рискованно и так далее по списку «он же Пожиратель, Гарри!» С другой стороны — это самое «…же Пожиратель» звучало уже столько раз, причем сплошь и рядом — непосредственно от Гарри в лицо Малфою-старшему, что повторять о своем недоверии еще раз было бы как-то глупо. А последовательно выполнять свое же решение о сохранении тайны — вроде как логично? Или нет, и всё это — те самые манипуляции?

— Если вы сейчас обдумываете текст Непреложного о непричинении вам вреда, невмешательстве третьих лиц и так далее, я вчера набросал черновик с перечнем всех возможных рисков. Впрочем, на вашем месте я бы не стал им пользоваться, потому что если бы я — на своем месте — захотел оставить себе лазейки, то навязать их вам таким образом было бы проще всего, — любезным тоном сообщил Люциус.

— Да ну вас! — Гарри стало смешно. — Перо и пергамент можно?

— Пожалуйста, — Малфой указал на свой стол.

Гарри дернул к себе лист и написал размашисто, специально, чтобы Малфой точно смог прочитать через плечо: «Если ты читаешь это письмо, значит я пропал по вине Люциуса Малфоя. Г.П.», небрежно сложил записку и хлопнул в ладоши:

— Басси! Отдашь эту записку Гермионе завтра в одиннадцать утра. Или уничтожишь, если я появлюсь в коттедже раньше этого времени.

— Басси сделает, хозяин!

— За такое время управимся? — вежливо уточнил он у Люциуса, когда домовик уже исчез.

— За такое время, мистер Поттер, с вами может произойти бездна всего самого неприятного. Так себе страховка! — Люциус тоже откровенно веселился. Кажется, это входило у него в привычку — веселиться за счет Героя Британии. — Я правильно понимаю, что вы согласились на повязку? В таком случае одну клятву я вам все-таки принесу, опять же исключительно с целью оградить себя от ваших подозрений в будущем. Жизнью и магией своей клянусь, что пока ваше зрение ограничено наложенной мною повязкой, я буду занимать и использовать вашу магию только и исключительно для того, чтобы я и вы могли получить доступ к нынешнему месту хранения артефакта Манок Драконов. Вот теперь давайте начнем наш путь.

Гарри покорно дал замотать себе верхнюю половину лица мягким чуть пахнущим бергамотом платком. Закончив, Люциус крепко взял его за локоть и предупредил:

— Аппарируем.

Перемещение было еще более неприятным, чем обычно, за счет того, что обрести равновесие на ощупь оказалось не так-то просто. Только неожиданно твердая хватка Люциуса на плече не дала Гарри позорно упасть.

— Дальше надо идти. Не волнуйтесь, дорога абсолютно ровная, хотя и не слишком прямая.

Малфой на несколько секунд отпустил его руку, потом пробормотал заклинание, которого Гарри не смог разобрать, и действительно повел его по чему-то, сильно напоминающему паркет. Но всё равно идти, полагаясь только на поводыря, оказалось странным и тревожным переживанием. Вокруг ощущалось движение ветра, слышался шелест листвы, и Гарри усилием воли удерживался от того, чтобы шарить перед собой руками — останавливала только мысль о том, как этот беспомощный жестповеселит Люциуса… и еще нутряное иррациональное опасение, что, раскинув руки, он действительно нащупает что-нибудь, чего ощутить совсем-совсем не хочет. То самое чувство, которое в глубоком детстве заставляло с головой закутываться в одеяло и верить, что если ни одна часть тела не выглядывает из кокона, неизвестный монстр не сможет напасть. Только теперь одеяла не было.

Гарри яростно отмахнулся от нелепых фантазий и принялся считать шаги, чтобы занять голову и заткнуть некстати разгулявшееся воображение. Однако сбился, не дойдя и до двух десятков, потому что сосредотачиваться на собственных ногах тоже оказалось плохой идеей. Вопреки логике, гладкость пути не успокаивала, а наоборот, навевала ощущение его нереальности. Казалось, если бы он мог взглянуть под ноги, то увидел бы что-то вроде чертовски тонкого стеклянного мостика над бездной, полной зубастых тварей.

— Полагаю, бесполезно убеждать вас в том, что я не допущу, чтобы вы оступились или натолкнулись на препятствие?

Гарри испытал внезапную острую радость от того, что Люциус заговорил. Его голос оказался единственно настоящим, очень вещественным в полной неведомых опасностей темноте.

— Далеко еще?

— И четверти пути еще не пройдено. Гарри, у вас плечо как каменное. Вы настолько опасаетесь, что я действительно веду вас в ловушку?

Вот о ловушке Гарри думал в последнюю очередь и теперь мимолетно удивился этому факту.

— Я просто не люблю не видеть. И так, знаете ли, со зрением не все хорошо.

— У вас фобия слепоты? Извините, я не знал.

— Я тоже, — не объяснять же было мордредову лорду, как обстоят дела на самом деле. Тем более что внятного объяснения у Гарри и не было. — Но, видимо, да.

— Хм. Вам спокойнее, когда мы разговариваем?

Гарри промолчал. Да, спокойнее! Только ситуация начала выглядеть совсем по-идиотски. Словно это Люциус теперь такой добрый, спасает сопливого мальчишку от его собственных детских страхов! Хотя, вообще-то, это сам Гарри пошел на поводу малфоевского каприза, и вот теперь позволяет себя вести, да еще сочувствовать своей псевдо-фобии, вместо того чтобы просто сорвать этот мордредов платок!

— Гарри!?

— Я сниму ее! — вопреки собственной решимости Гарри позволил Малфою остановить потянувшуюся к повязке руку на полпути и не стал вырываться.

— Сперва ответьте мне честно: раньше у вас наблюдалась боязнь темноты или слепоты? Это важно.

— Не помню такого.

— Тогда не трогайте повязку. Видите ли, у моих охранных чар есть еще и визуальный компонент. Если они так сильно действуют на вас, то смотреть вокруг вам категорически не стоит. Или же вам просто так неприятно сочетание невозможности видеть и моего общества? Прислушайтесь к себе, это важно.

— Дело не в вас, — Гарри сам подивился собственной уверенности. — Наоборот, без вас я как будто хуже чувствую опору под ногами.

— О. Мне жаль, мистер Поттер, я надеялся, что достаточно ослабил защиту. Я попытаюсь убрать ее воздействие на вас, но для этого мне нужна ваша магия. Постарайтесь взять себя в руки, обмен энергией в таком вашем состоянии может плохо кончиться, как минимум для меня.

Гарри почувствовал, как Люциус сдвигает ладонь с его плеча на кисть руки, а второй рукой обнимает за плечи, сперва осторожно, а потом все крепче и увереннее, и эта уверенность передалась ему самому. Действительно стало спокойнее, и легкий медленный поток магии словно сам собой потек в ладонь Люциуса.

— Так лучше?

— Да. А мы можем так и идти?

— Увы, нет, для ходьбы мне все еще нужна моя трость. Но я постараюсь еще немного ослабить защиту. Вот так.

Рука с плеч исчезла слишком резко, и Гарри пошатнулся. Тьма вокруг навалилась с новой силой, ладони Люциуса в руке было катастрофически мало.

— Простите, Гарри, больше я ничего не могу сделать. Перетерпите?

— Куда денусь? Идем! — и, поддавшись порыву, Гарри второй рукой ухватил Малфоя за запястье.

— Как скажете.

Первые несколько ярдов Гарри был твердо уверен в своем решении. Но с каждым следующим шагом отступившая было паника наваливалась на него все сильнее. Только малфоевская рука оставалась как будто островком надежды, последней верной опорой в окружающем невидимом кошмаре. И еще очень хотелось, чтобы Люциус заговорил. Гарри уже почти решился сам попросить об этом, но тут Малфой издал сдавленное шипение. Таким звуком Драко реагировал на боль, в которой до последнего не хочет сознаваться, и Гарри резко вздрогнул:

— Что?

— Боюсь, мне еще дорога моя рука.

— Извините, постараюсь так не вцепляться.

— Гарри, мне кажется, вы не справляетесь.

— А почему не «мистер Поттер»? — отвечать на содержательную часть реплики Гарри не хотел даже себе. К Волдеморту умирать ходил — так не трясся, а тут просто глаза завязаны!

— Ситуация не располагает, — в голосе Малфоя проскользнула ирония. — Интересно, а вы сами замечаете, когда называете меня по имени?

— Я? Хотя да, бывает…

— Думаю, мы можем простить друг другу периодические нарушения этикета.

— Как скажете, Лорд Малфой.

— Вам стало лучше, Гарри?

— Нет, хотя… — или опора стала надежнее? Рука Малфоя на миг показалась не сухой старческой кистью, а чем-то вроде латной перчатки.

— Со своей стороны я больше ничего не могу сделать. Но сами вы можете помочь себе, Гарри. Вы уже проделывали подобное, когда Драко вводил вас в Гринграсс-холл. Вспомните, как это было. Вы должны последовать за мной.

— Ох! — более развернутого ответа у Гарри не нашлось. Вот уж кого он, хоть умри, не мог бы признать своим вождем, так это Люциуса Малфоя: скользкого, эгоистичного…

«Хоть умри, умри, да умри-умри!» — весело отозвалась на эту мысль окружающая тьма, и Гарри снова услышал болезненное шипение Люциуса, но уже не смог ослабить хватку.

— Мистер Поттер, — очень ровно окликнул тот. — Третий вариант — Ступефай. Так у меня будут шансы отлевитировать вас до нужного места. Решайте скорее, если доведете себя до выброса — убьёте нас обоих.

— Да… — соблазн согласиться на Ступефай был силен, что говорить. Но потом Гарри с ужасом представил, что останется в этом кошмаре не только слепым, но и обездвиженным, и скорее всего Люциус отпустит его руку, когда будет левитировать. Последняя мысль оказалась настолько пугающей, что Гарри выпалил:

— Да, Лорд Малфой! Я следую за вами!

— Не нужно слов, вы их смущаетесь. Попробуйте думать обо мне через Драко, как о его отце и Главе Рода, и ничего больше. Сосредоточьтесь, мистер Поттер, и следуйте за мной.

Ну что ж, это оказалось не сложнее, чем вызывать патронуса посреди стаи дементоров. Гарри с легкостью представил, как Драко уверенно и привычно идет за собственным отцом, и просто пристроился с ним плечом к плечу, от чего сразу же почувствовал себя намного лучше. А Драко коротко улыбнулся ему и начал говорить что-то странное:

— За краем белого плаща, что был дороже всех знамен, я шел на битву, как на пир…

Гарри снова напрягся, пытаясь вслушаться: какая бы чертовщина не творилась кругом, но Драко, идущий на битву — это однозначно неправильно! Увы, от его усилий слова таяли, становясь совсем неразличимыми, да и сам Драко словно вспомнил, что он — только образ в чужой голове, и потерял первоначальную четкость. Тогда Гарри сосредоточился на ощущении ведущей его воли, на том самом крае ясно видимого белого плаща впереди, и это оказалось легко и почти приятно — просто следовать… а потом слово «почти» скромно пропало. Спокойная, радостная уверенность вытеснила даже неудобство, причиняемое повязкой на глазах. Гарри отвлеченно заметил, что идет сам, почти не касаясь своего лорда, только почтительность прижимает кончики пальцев к его запястью, в самый его пульс вливая аккуратный ток магии. Ровный путь ложился под ноги, а вокруг не было ничего. Гарри дрогнул, сиюминутно пугаясь этой пустоты, но тотчас же успокоился: пока есть его лорд — все прочее может не существовать. А потом понял, что сам тихонько бормочет речитативом:

— За краем белого плаща, судьбой Избранника гордясь.

За краем белого плаща, что никогда не падал в грязь.

Благословляю темноту, что окружает ныне нас…

И успокоился окончательно. Просто следовал за развевающимся белым плащом, полностью скрывавшим фигуру впереди. У лорда не было ни имени, ни лица — только белый плащ, за которым так правильно, так сладко идти…

— Это последний барьер. Сейчас мне нужно будет ваше участие.

А вот голос оказался знакомый, Люциусов, и его звук мгновенно разбил иллюзию. Путеводный белый плащ исчез, пустота вокруг обернулась полной кошмаров тьмой, вынужденная слепота добавила ужаса происходящему. Гарри вскрикнул, споткнулся на ровном месте и чуть не упал, но его подхватили поперек груди и прижали спиной к кому-то очень надежному. И укутали белым и мешающим дышать — то ли полой плаща, то ли саваном.

— Еще немного, Гарри. Вашу руку. Не так сильно, мне нужна свобода движений.

Гарри смутно понимал, что от него требуется. С трудом позволил отцепить свою правую руку от опоры и положить на чужое запястье. Потом это запястье начало двигаться, и было довольно трудно позволить ему это, двигая рукой с ним в унисон. Всем остальным телом Гарри отчаянно вжимался в человека за своей спиной, и испытывал при этом разрывающие противоречивые эмоции — отторжение и тягу, желание полностью подчиниться и немедленно отпрянуть одновременно. И каким-то совсем отдаленным краем сознания всё еще ухитрялся контролировать поток отдаваемой магии.

А потом был короткий сильный толчок в спину, и все кончилось разом. Гарри рухнул коленями на не слишком твердое и рванул с головы повязку.

Они находились в небольшом помещении с земляными стенами и полом. В стенах были ниши, каждая из которых светилась перламутровым светом защитного кокона, сквозь который лишь смутно угадывалось содержимое. Люциус стоял, прислонившись плечом к стене, и невозмутимо растирал запястье.

— Мы дошли, мистер Поттер, хотя это и оказалось сложнее, чем я предполагал.

Гарри поднялся на ноги, стараясь унять дыхание. И понял, что отчаянно, до слез краснеет, то ли от стыда, то ли от ярости. Все пережитое никуда не делось из памяти, и от мысли о том, как славно, как сладко это было — следовать, хотелось взреветь и в кровь размолотить холеную рожу чертова лорда. Наверняка все это было крупными буквами написано на его лице, но Люциус предпочел не обращать на это внимания.

— Что ж, зато мы убедились, что моя защита более чем хороша. Честно говоря, я предполагал, что вы просто проигнорируете ее, как многие другие препятствия. Но раз даже вы, и даже в моем присутствии, перенесли наше путешествие настолько тяжело, значит любой другой волшебник будет гарантированно остановлен. Сейчас, я полагаю, никаких лишних ощущений и мыслей нет?

— Что считать лишними? Вопрос вот есть! — Гарри рывком поднялся на ноги и сделал шаг к Малфою. — Вам понравилось, Люциус? Это ведь та самая власть, да? Вам было приятно, когда я?…

Он не стал договаривать, не зная, как обозначить свой позор, не сорвавшись в еще более стыдную истерику.

— С поправкой на то, что для создания у вас необходимого настроя мне пришлось затратить куда больше сил, чем у меня есть? Тогда да, это было приятно. Мистер Поттер, первооснова магии — искреннее желание, а первооснова желания — это страсти, эмоции. Умение пользоваться ими для достижения поставленных целей — одно из главных умений волшебника. Для Круцио требуется желание причинить боль, для Патронуса — самые светлые чувства, для того, чтобы провести вас сквозь мою защиту — желание повелевать и вести за собой.

— Почему вы не сказали, что так будет?

— Потому что надеялся, что вы преодолеете мои барьеры, не заметив их, как это частенько с вами случается. С некоторой моей помощью, возможно. Я с первого шага вел вас за собой, но, увы, этого оказалось недостаточно. Потребовалось и ваше желание быть ведомым.

— И всё же вы могли предупредить!

— И вы бы согласились?

Гарри мрачно умолк. Люциус понимающе кивнул и обвел хранилище задумчивым взглядом. Потом указал палочкой на одну из ниш и произнес формулу развеивания. На месте кокона остался небольшой плотный пакет, сплетенный из чего-то вроде сушеных листьев. Люциус подошел и взял его. Аккуратно потряс, заставив вывалиться наружу серую цепочку крупного плетения, и уже за нее вытащил ромбовидный медальон, украшенный шипами и полумесяцами. Продемонстрировал его Гарри, затем снова убрал в чехол и буднично предложил:

— Возвращаемся? Или хотите осмотреться в средоточии темных артефактов?

— Всё равно! — Гарри уже заметно успокоился, но произошедшее с ним, вернее между ним и Люциусом, все еще волновало его сильнее, чем какие-то там артефакты. — Вы сказали, это как Драко провел нас к Гринграссам, но тогда ничего подобного не было. Никаких белых плащей! — на последних словах он запнулся и снова покраснел, как будто произнес нечто непристойное.

— Разумеется. Это все равно что сравнивать бег резвящегося ребёнка и, например, мою попытку бежать от опасности, — Малфой со вздохом показал на свою трость. — Одно — естественный порыв, другое — тяжкий труд, требующий дополнительной опоры. Так что, мы отправимся домой, или вы желаете убить меня именно здесь, чтобы никто никогда не нашел труп?

Хмуро оглядевшись, Гарри пришел к выводу, что оставаться в тайнике действительно незачем. Разве что назло Малфою разнести парочку ниш вместе с содержимым.

— Возвращаемся.

— Тогда аппарируйте нас в мэнор, будьте любезны. Я сейчас не рискну перемещаться самостоятельно.

Гарри вздохнул и взял его под локоть. Вот как не крути, но Люциус командует, а он — выполняет! Да еще обыденное прикосновение отозвалось внутри отголосками эмоций — будто памятью о чем-то отвратительном и желанном одновременно. Впрочем, это были именно отголоски, и Гарри постарался от них отмахнуться. Но на будущее — учесть и впредь избегать… Додумать мысль он не успел, сосредоточившись на аппарации.

Оказавшись на территории Малфой-мэнора, Люциус тут же вызвал домовика и велел переместить их в артефакторную. Гарри ожидал увидеть что-то вроде сокровищницы или мастерской, но оказался в пустой комнате с длинным столом-верстаком посередине. На этот стол Люциус бесцеремонно вытряхнул манок драконов и, жестом подозвав Гарри ближе, начал инструктаж:

— Как я уже говорил, все выступающие части медальона очень острые и зачарованы так, чтобы нанесенные ими раны не закрывались естественным образом. Впрочем, заклинания типа Вулнера Санентур с этим вполне справляются. Однако рисковать всё же не стоит, поэтому настоятельно рекомендую брать медальон только за цепочку, либо сквозь защитный кожух. Открывается он вот таким движением, — Люциус показал, как надавить пальцами в основания двух шипов по углам ромба. С легким щелчком медальон открылся, показывая рисунок вписанных друг в друга рун. — Вот это рабочее положение. В закрытом виде призывная сила рун слабее в несколько раз. Для ношения используется защитный кожух, вот таким образом.

Одна из сторон чехла открывалась по всей длине, а в противоположной оказалось небольшое отверстие со своеобразным люверсом, плетенным из того же материала. Люциус продел цепочку в отверстие и уже за нее втянул медальон в чехол.

— Кожух сплетен из Nymphaea Alba Magis, более известной у нас под славянским названием Odolen trava. Это на случай, если вам понадобятся дополнительные слои защиты, Драко наверняка знает, где ее можно заказать. Традиционная для защитного снаряжения драконья кожа по очевидным причинам будет в данном случае абсолютно бесполезна. Вопросы?

— Вроде всё ясно.

— Хорошо.

Люциус снова вытряхнул манок из чехла, после чего достал палочку и Секо немного порезал себе палец. Дал единственной капле крови упасть на закрытый медальон и сразу же залечил ранку.

— Передаю этот артефакт в пользование Гарри Джеймсу Поттеру с правом добровольной дальнейшей передачи третьим лицам. Sanctimonia vincet semper. Не то чтобы это было абсолютно необходимо, но так он будет работать надежнее. Прошу вас, мистер Поттер.

И окончательно убрав колючую штуку в чехол, Люциус протянул его Гарри.

— То есть манок — артефакт вашего Рода? — фамильный девиз Гарри узнал, спасибо многочисленным художественным выступлениям Драко.

— Да. Возможно, в руках моего сына он будет чуть эффективнее, чем у других. Но я буду очень признателен, если это не станет поводом заставлять Драко единолично с ним работать. Мне всё еще дорог мой Наследник, а эта вещь всё еще опасна.

— Этого не будет, обещаю. Вы же для этого мне его и передали вот так, с кровью?

— Именно. Приятно иметь дело с понимающим волшебником. А сейчас, если у вас нет вопросов, я хотел бы немного отдохнуть.

— Вы знали… Вы специально устроили все так, чтобы мне пришлось идти за вами? И повязку на глаза для этого придумали?

— И в третий раз скажу: я был почти уверен, что моя защита не устоит перед вашей первобытной силой. — Впервые, пожалуй, Гарри слышал в голосе Люциуса не демонстративное, а именно прорывающееся вопреки воле говорившего раздражение. — Так же еще раз повторю: у охранного заклинания есть визуальный компонент. Это была вторая — после первой, изначально озвученной мною — причина, по которой я настаивал на повязке.

— Но о ней вы не упомянули.

— Счел бесполезным. Скажите честно, если бы я предложил завязать вам глаза, мотивируя это тем, что вы можете испугаться того, что увидите, вы бы согласились?

— И всё равно… — гнева, изрядно утихшего во время лекции о пользовании манком, на продолжение фразы уже не хватило. В немалой степени причиной этому послужил вид Люциуса: Гарри как-то не заметил, когда тот успел так осунуться и давно ли он так тяжело опирается на трость и столешницу одновременно. — Вам, может, надо помочь как-то?

— Благодарю, не нужно. Просто отпустите меня отдыхать, если только не считаете, что вид старческой беспомощности будет для вас достойной компенсацией за пережитое.

— Вы — чертов манипулятор! — в это идущее от самого сердца восклицание Гарри вложил все остатки сегодняшней злости. — Доброго дня вам!

— И вам всего доброго, мистер Поттер. Талли! Перенеси меня в спальню. — Люциус исчез, не дожидаясь, пока Гарри хотя бы развернется в сторону двери.


Малфой-младший сидел в гостиной коттеджа с журналом в руках, но даже не пытался делать вид, что читает.

— Успешно?

— Да, вполне, — Гарри показал ему чехол с медальоном. — Только твой отец, во-первых — скользкий упырь, а во-вторых, по-моему, силы не рассчитал. В общем, он убедительно обещал мне мучительно умереть прямо у меня на глазах, если я вот-прям-щас не оставлю его в покое… Сходил бы ты, глянул?

— А вы там не скучали, — обреченно вздохнул Драко. — Потом расскажешь. А пока схожу — как минимум, отцу будет приятно знать, что ты переживаешь за его здоровье. Никуда не девайся, я хочу подробностей!

Драко призвал медицинскую укладку и ушел к камину, а Гарри завалился в согретое им кресло. Посмотрел на чехол в своих руках и, перехватив за цепочку, сдвинул его вверх, выпуская на свет медальон.

Манок оказался действительно манящим, Гарри даже на секундочку ощутил себя почти что драконом. Зубастая хищная штука так и притягивала взгляд, так и соблазняла потрогать кончиком пальца пики шипов — действительно ли они так остры, как выглядят? На этот соблазн Гарри, конечно, не повелся, но зачарованно разглядывал медальон довольно долго — до тех пор, пока в комнате снова не появился Малфой-младший.

— Артефакты детям не игрушка! Убрал бы ты его от греха подальше, а то сейчас носом ткнешься. Хотя согласен, потрясающая работа. Дашь подержать?

Гарри протянул ему цепочку с некоторым опасением: вдруг на тех, у кого еще и имя «драконье», очарование манка действует сильнее? Но Драко даже не стал подносить медальон к глазам, подержал на вытянутой руке, а потом сдвинул чехол на место.

— Так, это сделали. Фургон Чарли уже почти достал. Что у нас дальше?

— Судя по теме беседы, с Люциусом все более-менее нормально?

— Нормально, — Драко посерьезнел. — Скажи мне честно, тебя действительно так размазало, как отец говорит?

— А как он говорит? Ощущалось довольно хреново, но, думаю, я бы справился… — окончание фразы вышло не очень уверенным.

— Он говорит, ты ему чуть руку не оторвал.

— Ну, это да, наверное.

— Тогда ладно, — Драко резко взлохматил волосы, руша художественную укладку. — Тогда, наверное, отец все правильно сделал.

— Правильно? А сразу предупредить меня было не правильнее?

— Спорно, Поттер. И основная причина в том, что довольно часто ты игнорируешь преграду, если не знаешь о ней. На это отец и рассчитывал, ну, он так говорит, и я склонен ему верить. Я бы сам именно так рассуждал. Если бы тебе сразу сказали, что от тебя потребуется искренняя преданность Лорду Малфою — ты бы, во-первых, взбрыкнул, а во-вторых — уже знал бы, что там практически непреодолимый для тебя, в силу личных антипатий, барьер. А так был шанс, что ты пройдешь и не заметишь. Но не вышло.

— А если бы сразу сказали, я бы побрыкался, конечно, но потом бы всё нормально сделал. А так пришлось на ходу настраиваться, — буркнул Гарри. — И даже на ходу у меня все получилось!

— Ага, получилось у него! «За краем белого плаща» сам говорил, или только слышал?

— Эм, говорил… А что — вслух? В смысле, это тебе Люциус рассказал? — Гарри понял, что снова отчаянно краснеет от злого стыда, и сам удивился настолько острой реакции.

— Это, Поттер, самоформирующееся заклинание, уникальное для каждой ситуации и каждого объекта чар. Одно из самых сильных в арсенале моего Рода, именно на нем отец так и выдохся. По идее, ты под ним должен был ходить, как под Империусом — хоть годами, благодарно принимая и исполняя любую волю носителя “плаща”. А с тебя оно свалилось от отцовского голоса. И вот как с тобой таким обращаться, как с нормальным?

— Ну, Империус-то я сбрасываю, так что всё логично.

— Да, возможно, механизм тот же.

— Спасибо, мне полегчало. Я-то думал, что сам выдумал эту ересь, про плащ.

— О-о, нет! Это мой дальний предок… Вот нас сейчас белыми павлинами обзывают, а ты только представь, что веков десять назад жил такой Малфуа, который для запечатления образа собственной непререкаемой власти использовал не корону, не трон какой-нибудь, а край собственного плаща, за которым беспрекословно и с восторгом следуют верные! Да я по сравнению с ним непритязателен, как министерский уборщик!

— Пожалуй, — Гарри снова передернуло.

— Тебе не понравилось?

— Чему там нравиться?

— Да ладно?

— Ну, это как под Империусом. Пока под ним — все просто чудесно! Но когда потом понимаешь, что делал что-то только потому, что тебя заставили, не в смысле даже делать заставили, а заставили этого хотеть… — Гарри с омерзением поморщился.

— А ты — тяжелый случай, — Драко посмотрел на него с новым интересом. — Зато теперь понятно, почему тебя Империус не берет. Ты просто ненавидишь подчиняться, и тебе всё одно — что школьные правила, что британские законы, что Империус… Прелесть какая! Отец потратил родовую силу на единственного в своем роде парня, который в принципе отрицает внешнюю власть над собой, как идею.

— Так уж и единственного? И кстати, законам я вполне себе подчиняюсь!

— Сказал аврор, помогающий красть дракона! Проехали. Отец сказал, что объяснил тебе все про пользование манком. Я бы предпочел посмотреть в думосборе, а то мало ли, что ты переврешь!


Зато общение с маглами-контрабандистами неожиданно для всех взял на себя Чарли, а вернее — Рэду. Когда Гарри выразил сомнения в правильности этого решения, Уизли просто развернул зеркало и на Гарри глянула совершенно разбойничья рожа в обрамлении буйных черных кудрей и аккуратной пиратской бородки:

— Шарлу говорит, ты там очень всемогущий, э? А румынский ты знаешь? Или через переводчик будешь сговариваться? Хэ, говорить с людьми надо на их языке! Так что без тебя управимся, энглез! Вы там со своей стороны не напортачьте, а уж мы тут всё сладим!

— Ну, как знаете, — кивнул Гарри, несколько ошарашенный таким напором. Да еще голос у Рэду оказался под стать внешности, резкий раскатистый баритон, которым только «На абордаж!» выкрикивать.

— Скажи, очаровательный молодой человек? — ехидно пихнул его локтем Драко, когда сквозное зеркало было закрыто. — Это ты его еще живьем не видел! Представляешь теперь, как я, эм, был изумлен, когда Чарльз вдруг засмущался его во что-то втягивать? Такой сам кого хочешь втянет и не выпустит!

— Роскошный, да. Только, интересно, он знает, что делает?

— В любом случае А — тебе было бы не так просто добыть неотслеживаемый портал, чтобы мотаться на переговоры в Румынию, Б — знание местных реалий — это сила, согласись? И В — в случае, если что-то пойдет не так, наличие в этом деле британского аврора было бы куда более скандальным, чем румынского драконолога. Я исключительно за, чтобы этим делом занимался кто-то, кто не ты.

Доводы были разумные, но Гарри не успокоили. И он тут же выдал новую идею:

— Слушай, а чего мы вообще так зациклились на Румынии? В Уэльсе же есть заповедник, можно оттуда сманить валлийского!

— Вау, да ты стремительно соображаешь! — округлил глаза Малфой. — Мы-то с Уизли всего лишь позавчера это обсудили, а ты уже сам додумался!

— Ну и чего наобсуждали? — надулся Гарри.

— Того, что наша главная задача — не поместье очистить, а чтобы скандала не было. Не веришь — сходи уточни у министра Шеклболта. Из своего заповедника Уизли уведет дракона не то чтобы легально, но с попустительства всех, включая директора. Конечно, если не вернет его обратно — вылетит с работы бладжером и с волчьим билетом, но вылетит тихо, за халатность, а не за похищение. А в Уэльсе, как и в Шотландии, ни у кого из нас таких возможностей нет. Пропажу дракона заметят, поднимут шум, начнут искать и если найдут над Уизли-холлом — будет вообще интересно, потому что валлийские как раз стараются избегать темной магии и «случайно сбежавший» дракон туда бы точно не сунулся. Чарльз говорит, и в этом я склонен полностью довериться его профессиональному мнению, что лучше всего для нашей задачи подойдет китайский огненный шар, которого ближе Румынии всё равно не найти.

— Ух, они же злющие!

— Надеюсь, это будет наибольшей из наших проблем.

Гарри вздохнул, соглашаясь с этим не очень оптимистичным высказыванием.


Итоговый сеанс связи проводили в пятницу вечером.

— Все на мази, — устало отчитался Чарли. — Нас всех, вместе с фургоном доставят на мыс Гури́ магловским транспортом. Завтра поздно вечером будем на месте.

— Оплату когда ждут?

— Уже, — Уизли тяжело вздохнул, стрельнул тоскливым взглядом на Малфоя, но продолжил. — Рэду уже отдал аванс, вторая часть — сразу по прибытии, обратно так же будем расплачиваться. Только у него самого таких денег не было, и где взял — не говорит. Боюсь, взял у тех, у кого не стоило бы одалживаться. Так что, Гарри, я все-же попрошу у тебя в долг. То, что взял Рэду, надо будет вернуть как можно быстрее.

— Не вопрос. Могу прямо сегодня…

— Сперва надо из него вытрясти хотя бы сумму, а это будет непросто и с большим скандалом. Сейчас не хочу это затевать, надо сосредоточиться на перелете.

— Договорились.

— Встречаемся в воскресенье с утра. Маглоотталкивающие и прочее мы поставим, как прилетим, но с финальными чарами на шлейке нужна будет ваша помощь. Ага, заодно и объясню, что за шлейка, — Чарли усмехнулся. — До встречи, в общем. Завтра вряд ли будет до разговоров.

— Если что — мы на связи.

— Ага.

— Серьезно, Чарли! Если что, особенно если это проблемы с авроратом или контрабандистами — имей в виду, что у тебя есть знакомый аврор. Не стесняйся!

— Спасибо, Гарри. Учту.

— Удачи!

— И вам. До встречи.

Комментарий к Подготовка

В этой части использованы с кровью вырванные из контекста и перевранные в угоду фикрайтерскому произволу строки стихотворения Л.Бочаровой “Обет”.


========== Полёт ==========


— Ну, теперь главное, чтобы в субботу в Аврорате ЧП не случилось, — Гарри по-магловски скрестил пальцы.

— Если случится, им придется обойтись без тебя, только и всего. Ты ж шефа предупредил?

Гарри действительно оповестил всех, кого можно, что с вечера субботы и до вечера понедельника уходит в краткосрочный отпуск и будет полностью недоступен, поскольку они — Гарри с Джин и Драко с Асторией — собираются на пикник к французской родне Малфоев. Под эту мирную цель был честь по чести выправлен туристический портключ в Бордо, которым все четверо честно собирались воспользоваться. Асти должна была действительно отправиться к родственникам, а остальные трое, переночевав на малфоевской вилле, с утра прямой аппарацией направиться к маяку Де Гури́ — к счастью, достаточно известной достопримечательности, чтобы ее аппарационные координаты можно было найти в любом путеводителе.


Вилла среди виноградников, наверное, была действительно очаровательна, а поданное к ужину молодое вино — чудесно, но Гарри всего этого практически не замечал, полностью занятый мыслями о завтрашнем дне. Этим он обязательно разбил бы сердце управляющего, если бы был владельцем этого имения. К счастью, владельцем был Малфой, и он-то со всей ответственностью отнесся к роли хозяина, весь вечер посвятив инспекции винодельни и раздаче ценных указаний.

— Вот как он так может, а? — жалобно спросил Гарри у жены, которая вместе с ним болталась в кильватере у Драко, якобы наслаждаясь видами на алеющие по осени виноградники.

— Вот потому и может, — в тон ответила Джинни. — Если бы у меня здесь было дело, на которое можно отвлечься, я бы тоже им занялась изо всех сил! Может, пошли, полетаем? Так, без фанатизма, чтобы к завтрому размяться, но не устать.

Мысль была дельная, и до самой темноты — впрочем, довольно ранней, они сперва вдвоем, а потом и с присоединившимся Драко носились на свежекупленных Нимбусах, отрабатывая пасы и перехваты в воздухе. Чисто на всякий случай. Зато после таких упражнений спал Гарри, как убитый.

Аппарация к маяку прошла гладко. Берег по раннему времени и не слишком погожему дню был совершенно пуст, так что большой шатер с логотипом какого-то магловского «клуба воздухоплавателей», оцепленный полосатой лентой с надписью «взрывоопасно! Не подходить!», был заметен издалека. При приближении иллюзия развеялась, открывая две обыкновенные палатки и накрытый шатром фургон с откинутым бортом. В фургоне спал китайский огненный. Некрупный для дракона, свернувшийся аккуратным клубком и действительно обряженный во что-то вроде шлейки, какие бывают на магловских собаках, собранной из ремней драконьей кожи. К ней на таких же ремнях, только прямых и длинных, были прикреплены около десятка широких войлочных пластин, сейчас аккуратно разложенных на земле за пределами фургона.

— Мерлин, да он рыжий! — потрясенно выдохнул Драко. По его лицу было видно, что сказать он хотел совсем другое. Это Гарри успел нос к носу столкнуться с хвосторогой, а потом еще погостить у Чарли в заповеднике, а для Малфоя это была первая столь близкая встреча с драконом, пусть и спящим. Хотя, вообще-то, он был прав — золотая бахрома тонких шипов на голове в сочетании с ярко-алой чешуей действительно создавала ощущение огненно-рыжей шевелюры.

— Ага, нам говорили, что мы похожи! — Чарли пожал руки прибывшим, обнял Джинни и представил своих спутников:

— Рэду. А это Стефан, тоже драконолог, присматривает, чтобы мы не наломали дров.

— О, да мы коллеги! — Драко с некоторым усилием оторвался от созерцания дракона, чтобы пожать руку Стефану. Рэду же он только вяло помахал, буркнув: — Знакомы уже.

Рэду был чуть ниже Чарли и умеренно мускулист. Увиденный в сквозном зеркале образ дополняла крупная серьга в ухе и магловские татуировки, полностью покрывавшие руки от закатанных по локоть рукавов рубашки до пальцев и выглядывающие в не до конца застегнутой горловине.

— Ага, с тобой видались, беленький! А ты, стало быть, Гарри? Ну, будем знакомы! — пожатие у него оказалось крепким и резким. — Джинни, мой поклон, красавица!

Стефан был среднего роста, лет сорока-пятидесяти на вид. Он поздоровался без выкрутасов, и его поведение напомнило Гарри Шеклболта времен ордена Феникса: такой же спокойный, но цепкий взгляд, исподволь отслеживающий всё и вся. Пожалуй, этот волшебник здесь действительно «присматривает», возможно, по указанию кого-то, кто сильно волнуется за судьбу дракона во всей этой истории. Как бы оно ни было, антипатии Стефан не вызывал, и Гарри с удовольствием обменялся с ним рукопожатием.

— Ну, командуйте, с чем помогать?

Чарли, как и обещал, принялся объяснять про шлейку:

— На самом драконе чары не удержатся. Но вот на эти пластины хорошо ложится любая магия. Мы хотим на половину из них навесить чары отвода глаз и часть закрепить на спине, а часть оставить болтаться под брюхом. Должно получиться такое облако вокруг дракона, через которое будут видеть только те, кто изначально знает о его существовании. Этим вы займетесь. А на остальные мы с парнями наложим Рет, от этого он будет лететь помедленнее. Нам же не надо, чтобы он действительно догнал манок, а гонка на пределе скорости длинной в семьдесят миль — это слишком даже для таких асов, как ты и моя сестренка.

— А сильно он замедлится?

— Уж как сможем сделать. Надеюсь на скорость в тридцать-сорок миль в час, нормально?

— Вполне!

— А дракон эту штуку с себя не сорвет? — поинтересовался Драко, с сомнением глядя на гроздья шнурков.

— Отличный вопрос! — немедленно отозвался Рэду. — Ответ узнаем на практике!

— Вообще, конечно, драконы такое не носят, — разъяснил Чарли. — Обдирают с себя сразу. Но по описанию дракон, следующий за манком, игнорирует все прочие раздражители. Будет лететь, даже если смертельно ранен. Я очень рассчитываю, что отвлекаться на шлейку он тоже не станет.

— Ну, что, приступаем? — нетерпеливо спросила Джинни, показательно разминая пальцы.

— Только не переусердствуйте! Нам еще лететь, так что рассчитывайте силы, — напомнил Стефан, и остальные двое драконологов дружно кивнули.

— О’кей, — подтвердил понимание и Гарри. — Начали?

Наложение множества сильных и стабильных чар даже вшестером заняло довольно много времени. Потом, когда дракона окутало слегка мутное марево, непроницаемое для чужого взгляда, Гарри обошел всех по очереди, поделившись силой. Рэду и Чарли пытались было отбрыкиваться, но от Героя на пути творения добра еще никто не ушел обделенным.

Затем Драко объявил перерыв на завтрак, совмещенный с финальным проговариванием плана.

— Начинаю я: отлетаю футов на двести в море и активирую манок. Рэду и Стефан будят дракона, остальные на метлах страхуют. Если тварь окажется слишком резвой, или начнет рвать шлейку, или еще что-то идет не по плану, я сворачиваю в сторону берега и мотаюсь вокруг вас кругами, пока остальные совместным усилием усыпляют его обратно. Если же все идет так, как должно, я веду дракона первую половину пути. Джиневра и Поттер двигаются параллельно со мной на дистанции в десяток ярдов, драконологи быстро сворачивают лагерь, догоняют дракона и летят с ним рядом, следя, чтобы чары держались, как надо. На половине пути передаю манок Поттеру, он доводит зверя до конца. На случай, если манок потребуется перехватывать, помните все: заклинание должно звучать «Акцио ЦЕПОЧКА манка». Иначе он прилетит в руку всеми шипами, а залечиваться в воздухе неудобно. В случае выхода из строя меня или Поттера, Джиневра — наш запасной носитель манка.

— Вопиющая гендерная дискриминация, — автоматически пробубнила Джин. Эту фразу она повторила уже раз двадцать, когда все единогласно решили, что хоть летает она и не хуже Гарри с Малфоем, но манок в руки возьмет только в случае нештатной ситуации.

— Именно она, — снисходительно кивнул Малфой. — Тот, кто несет манок, пьет стандартную порцию кроветворного раз в двадцать минут. Чарльз, Рэду, Стефан страхуют всех. Если кто-то решит свалиться с метлы, его спасение — в первую очередь ваша задача. На финальном этапе Гарри заводит тварь на поместье и блокирует манок. Дракон обязан агрессивно отреагировать на такое крупное проклятье? — это был вопрос к драконологам, и все трое разом кивнули. — И, в идеале, дальше зверюшка разносит руины, а мы все благостно стоим в сторонке и ждем момента, когда пора будет ее усыплять. В неидеальном мире — атакуем Коньюктивитусами, в надежде, что не видя людей, дракон все-таки пойдет на поводу у инстинктов и атакует проклятье, а не одного из нас по запаху. Если все идет по плану, а у нас еще будут силы — неплохо бы поднять надо всем Уизли-холлом купол отвлечения внимания. Иначе кто-то может издалека разглядеть облако пыли и пламени. Но это уже опционально. Да! На себе отвод глаз тоже не забываем поддерживать! Вроде всё.

— Ай, командир, хорошо всё рассказал! — не смолчал Рэду. Малфой его царственно проигнорировал, уже полностью занятый своим сандвичем. А закончив жевать, призвал метлу и обвел волшебников скучающим взглядом:

— Все всё? Начинаем?

Вот тут Гарри буквально на секундочку подумал было всё отменить. Это ведь прямо сейчас Драко начнет работать приманкой для дракона! Но остальные уже деловито призывали мётлы и занимали положенные места, а Малфой с Джинни поднялись в воздух и неспешно полетели в сторону моря. Потом Драко намотал цепочку манка на запястье, вытряхнул из чехла и открыл медальон. Драконологи дружно подняли палочки, и алая туша в фургоне начала шевелиться. Малфой ткнул пальцем в один из шипов, и первая капля крови упала на руны.

Дракон очнулся мгновенно. Только что он вяло, по сантиметру разворачивал свернутый хвост, и вдруг уже просто выпал из фургона, тут же взвился снова, перекручиваясь в прыжке, как кошка, и вот он уже стоит мордой к морю и делает первый взмах мощными багровыми крыльями. Драко рванул вперед, и зверь тут же помчался за ним.

Пережив первые секунды чистого ужаса, Гарри потихоньку начал здраво оценивать обстановку. Дракон действительно летел не слишком быстро — ну, для дракона, конечно. Малфой же прямо на старте выжал из своего Нимбуса всё. В какой-то момент дракон зарыскал в воздухе и попытался достать лапой шлейку. Но тут Джинни, ухитрявшаяся следить за всем разом, что-то прокричала Малфою, и тот, заложив лихой вираж, снова сблизился с драконом, чем мгновенно сосредоточил на себе его внимание.

Через несколько минут скорость и построение всей кавалькады полностью выровнялись. Драко летел впереди как по ниточке, держа курс на невидимый ориентир. Джин держалась в нескольких ярдах сбоку от него и регулярно оглядывалась на дракона. Гарри отставал от них с Драко на десяток ярдов, стараясь по возможности оставаться между ними и угрозой. За ним — с большим интервалом — тяжело и целеустремленно летел китайский огненный шар, до смешного похожий на магловскую надувную игрушку из-за яркой окраски, блестящей чешуи и развевающихся вокруг него ремней с зачарованными пластинами. Чарли и Стефан держались на некотором расстоянии по бокам от него, а Рэду занял позицию в нескольких ярдах сверху, прямо над драконьей спиной. В целом, такая прогулка над морем даже начала приносить Гарри определенное удовольствие.

Потом метла Драко чуть дернулась, и Гарри напрягся, но по движениям определил, что Драко просто опрокинул в себя флакон кроветворного. Правда, двадцати минут еще вроде бы не прошло, но целителю Малфою тут виднее. Джинни тоже отреагировала на это движение, подлетела ближе и обменялась с Драко несколькими фразами, после чего спокойно вернулась на свою позицию в строю.

Минут через десять она снова подлетела к Малфою вплотную, и на этот раз диалог был дольше и, как показалось Гарри, экспрессивнее. Потом Джин развернулась и показала Гарри «все в порядке, продолжаем движение», воспользовавшись авроратской системой боевых сигналов. При муже и брате аврорах это умение не было удивительным, но Гарри всё равно испытал гордость за супругу. А еще понадеялся, что она действительно изобразила то, что имела в виду, потому что дальше между ней и Драко началась какая-то неясная активность. Через полминуты Малфой сбросил скорость и поравнялся с Гарри. Выглядел он неважно, и манка при нем не было.

— Тянет магию вместе с кровью, — пояснил он кратко, перекрикивая шум ветра. — Сейчас залечишь мне руку и иди следить за Джиневрой!

— Почему не мне отдал?

— Руку залечи, сказал!

Накладывать исцеляющее, сидя на метле, оказалось тем еще трюком, но Гарри справился, и тогда Малфойснизошел до объяснений.

— Потому что ты не всегда нарушаешь законы магии. Если тебя тоже истощит быстрее ожидаемого, кто будет маневрировать над поместьем? Я даже если восстановлюсь за время полета, все равно имею шанс навернуться с метлы в тамошней атмосфере, так что финальный отрезок по-любому твой. Сейчас Джиневра возьмет на себя, сколько сможет, возможно, потом ее снова сменю я, а пока ты следи за ней хорошенько! Давай, вперед!

Гарри подчинился и рывком догнал жену.

— Нормально? — он кивнул на медальон.

— Пока да, — Джин коротко оглянулась, оценивая, все ли в порядке в остальном строю. — Но ты следи за мной. Драко, по-моему, просто засыпать начал, сам того не заметив.

Некоторое время полет проходил спокойно. Но потом, в очередной раз обернувшись, Джин сама сблизилась с Гарри и прокричала:

— У них что-то не так.

Гарри тоже оглянулся и увидел, что Чарли прижался к дракону вплотную и, видимо, пытается колдовать на лету. Заметив их интерес, обернулся и Драко, махнул Гарри рукой и сбросил скорость, сближаясь с основной группой. Некоторое время они с Чарли колдовали вдвоем, потом Драко резко ускорился и догнал Гарри.

— Заклятья начинают слетать. Отвод глаз пока держится, а вот два «замедления» уже всё. Мы зачаровали, как смогли, на ходу, но эта их шлейка, похоже, просто не рассчитана на такую длительность перелета. Жене скажи, чтоб уже пила зелье, у нее цвет лица симптоматичный.

— Понял! — прокричал Гарри в ответ и полетел к Джинни, чтобы передать ей информацию и указания. Драко кивнул и снова занял позицию между ними и основной группой.

Прошло около десяти минут, и из легкой дымки уже проступил абрис берега Англии, когда Драко снова догнал Поттеров.

— Ускоряется!

Гарри обернулся и увидел, что дистанция до дракона сократилась почти вдвое. Не критично, все равно их разделяло еще футов сто, но сам факт был напрягающим.

— Начарованное на ходу слетает почти сразу, — продолжал Малфой. — И еще одно из первых выдохлось.

— Джин! — Гарри вильнул к жене. — Давай манок!

— Я еще вполне держусь!

— Дракон набирает скорость!

— Я летаю не хуже тебя!

— Джин, одновременно выжимать максимум на метле и аккуратно передавать манок — это трудно! Отдай сейчас!

— Ладно, — она завозилась, сматывая с запястья цепочку, и едва Гарри успел принять медальон, как сзади раздался предостерегающий крик, явно усиленный сонорусом. Обернувшись, Гарри увидел стремительно приближающегося зверя.

— В сторону! — и он рванул вперед, отыгрывая дистанцию. Рискнув оглянуться через полминуты, он с облегчением понял, что нимбус всё-таки резвее китайского огненного. Расстояние снова увеличилось до двухсот с лишним футов, Джин и Драко летели ярдах в тридцати справа, Чарли по-прежнему держался у дракона под боком, а вот остальные двое драконологов начали заметно отставать. Гарри выдохнул и занялся актуальным — намотал цепочку на запястье и, проколов палец, скормил манку первые капли собственной крови.

Ну, да, магию артефакт тянул отчетливо, но не настолько сильно, чтобы создавать этим какие-то проблемы. Да и прибавившаяся скорость Гарри скорее радовала — он уже стал заметно замерзать, согревающие чары в таком воздушном потоке почти не помогали, и хотелось долететь побыстрее. А выдерживать заданный драконом темп он мог без усилий. Ну, почти.

Скорость завораживала. Гарри с отвлеченным восхищением следил, как стремительно набегает и разрастается полоска берега, когда рядом неожиданно раздался крик Драко:

— Зелье пей, дубина! — и он будто очнулся. Видимо, о чем-то таком и говорила Джин. Она, кстати, маячила с другой стороны от него, с заметным напряжением припадая к метле. И смотрела так, будто обещала мужу-раздолбаю все муки ада сразу по приземлении. Гарри виновато ойкнул и, торопливо выудив из кармана пузырек, опрокинул его в себя. В голове заметно прояснилось.

— Сосредоточься, Гарри! Всего ничего осталось! — прокричала Джин с одной стороны, а Драко с другой спросил тревожно:

— Ты блокирующую сферу-то наколдовать сможешь?

Гарри энергично закивал в ответ и уставился в пространство перед собой. Это было так чертовски мучительно и ностальгически знакомо! Разлохматившаяся от ветра гневная валькирия за одним плечом, настороженный друг за другим, и злой артефакт, который они передают друг другу, потому что в одиночку с ним не совладать…

— Поттер, не выпадай! Он еще ускорился!

Гарри в очередной раз вздрогнул и обернулся. Да, видимо, в прошлый раз какая-то часть тормозящих чар еще была активна. Теперь дракон медленно, но уверенно отыгрывал футы. Впрочем, Гарри тоже был еще не на пределе, а под метлой уже стелились холмы, а не гладь пролива. Продержаться осталось совсем немного.

— Под крылья ему не попадите! — проорал он и пригнулся к древку, внимательно глядя вниз.

Заклинание направления на таком расстоянии давало погрешность около мили, и Гарри как раз думал о том, сможет ли опознать Уизли-холл с воздуха, когда его стремительно накрыло тошнотворной вонью, а под ногами проскочили знакомые развалины. Через несколько секунд вонь уже начала слабеть.

— Новые вершины пилотажа — наводиться по запаху… — буркнул Гарри себе под нос, поспешно сбрасывая скорость. Подпустив дракона на более-менее разумную дистанцию в два десятка ярдов, он снова резко рванул вперед и, набрав ускорение, дернул древко метлы вертикально вверх, заваливаясь на спину и в полубочку. Поворот Иммельмана у него всегда получался неплохо, а дракон еще пролетел по инерции ярдов десять и лишь потом ушел в широкий разворот, так что у Гарри появилась достаточная фора, чтобы аккуратно высмотреть — «вынюхать» — руины. Впрочем, этого не понадобилось: Драко, Джин и Чарли зависли в воздухе, обозначая собой три границы поместья, таким образом наметив что-то вроде магловских футбольных ворот. Гарри пролетел в их «створ», заодно снизившись почти до самых стропил отсутствующей крыши Уизли-холла, захлопнул медальон и скрутил вокруг него антимагическую сферу. Завершая это движение, услышал отчаянный визг Джинни сбоку и драконий рев прямо за спиной, но оглядываться не стал, свечкой рванув вверх. Через несколько секунд по спине и ногам прошла волна жара, а потом раздался тяжелый удар и грохот осыпающихся камней. Дракон всё-таки предпочел атаковать руины, а не людей. Можно было выдыхать.


Драко и Джинни приземлились синхронно, отлетев от ограды поместья ярдов на пятьдесят. Джин стекла с метлы и осталась сидеть на земле, губы ее мелко подрагивали. Драко соскочил очень резво, развернулся спиной к белому свету, и его вырвало. Пикируя к ним, Гарри искренне растерялся, не зная, к кому бросаться первому. Впрочем, к его приземлению Малфой уже прополоскал рот, уничтожил следы своей слабости и на тревожный взгляд Гарри только отмахнулся:

— Влетать в это на полной скорости было втройне неприятно. Обними жену, у нее начинается истерика.

— Я в порядке, честно! — Джин очень старалась говорить четко, не стуча зубами. — Гарри, я тебя убью! Зачем было так крутиться прямо у него перед носом?

— Виноват, больше не буду! — тактику общения с перенервничавшими за него близкими Гарри освоил давно, и честности в ней места не было. — Всё же уже хорошо, Джин! Все долетели, все живы! Ты у меня вообще герой!

— Руку сюда дай, герой, который парень! Нда-а.. — подошедший Драко хмуро осмотрел сотворенный Гарри антимагический кокон, который теперь окутывал медальон, а вместе с ним и руку по локоть. — Так. Сейчас, подожди. Голова не кружится?

— Вроде нет, — адреналин еще не отпустил, поэтому Гарри только очень отвлеченно догадывался, что кровь и магия по-прежнему вытекают из него, и это, в общем-то, нехорошо. Драко же понимал это куда лучше, поэтому в очередной раз продемонстрировал бездонность своей укладки и извлек на свет довольно крупную, тяжелую даже на вид шкатулку, вернее — мини-копию кованого сундука.

— Клади сюда и быстро выдергивай руку.

Гарри выполнил указание, Малфой громко захлопнул крышку и настороженно уставился в сторону руин. Там вовсю полыхало драконье пламя, пыль стояла столбом и доносился грохот рушащихся стен. На перемещение манка занятый дракон никак не отреагировал.

— Руку! — напомнил Драко. Несколько секунд сосредоточенно смотрел на кровоточащий палец, потом беспомощно помотал головой:

— Боюсь здесь колдовать. Сам сможешь залечить? — Гарри кивнул и быстро ликвидировал ранку. Честно говоря, состояние Драко пугало его куда больше собственной кровопотери, но вряд ли тут можно было что-то сделать.

— Так. Это тебе, — Малфой сунул Джин в руки успокоительное.

— Это мне, — и, морщась, выхлебал флакон бодроперцового. — Кто еще чувствует себя насквозь простудившимся?

— Давай, — протянул руку только что приземлившийся рядом Уизли. — Он там к чертям всё разносит.

— И хвала Мерлину.

— Я к тому, что как бы не убился. Кусок стены навернет на себя…

Драко посмотрел на Чарли, как на неизлечимого дебила.

— Уизли! Это долбаный дракон! Его чтобы убить, нужно бригаду охотников собирать!

— Знаешь, я немного в курсе, от чего погибают драконы. Поверь, я не сам это выдумал. От злости завалить на себя кусок скалы им — как нефиг делать. Не насмерть, конечно, но сломает крыло — как мы его обратно потащим?

— Боюсь, сейчас мы в любом случае не сможем уговорить его быть поаккуратнее, — елейно процедил Драко. — Кстати, кто-то в силах поднимать купол отвода глаз? Я — пас.

— Я, — тут же вызвался Гарри. Чарли молча поднял руку. Джин задумалась и покачала головой:

— Нет, наверное. Я вообще в отводе глаз не сильна, а тут еще как-то давит противно… Боюсь, только напорчу вам.

— То есть вони ты не чувствуешь?

— Э, нет? Есть что-то странное, может это и в воздухе…

— Вот так, у каждого по-своему! — констатировал очевидное Малфой. — Вдвоем не поднимете, хоть три точки надо. Вон, отставшие появились, может, они тоже стойкие.

— И вдвоем поднимем, если что, — уверенно отозвался Гарри. — Но втроем удобнее, конечно.

И тоже задрал голову, глядя, как со стороны моря подтягиваются Рэду и Стефан. Через пару минут вся банда драконокрадов была в сборе.

Стефан приземлился жестко и буквально свалился с метлы, держась за голову.

— Maica Domnului! Это не может быть живым!

— Мы работаем над этим, — отозвался Малфой с мрачным сочувствием и повернулся к Рэду. — А ты что скажешь?

— Что с ним? Нормально ж летел! Э, колдомедик, сделай что-то!

— Дракон сделает. Или оттащите его на полмили в любую сторону, станет полегче.

— Не надо, я в порядке, — просипел Стефан. — Надеюсь, это скоро пройдет…

— Ага. Значит ты ничего такого не чувствуешь? — Драко снова обратился в Рэду. — Тогда иди с ними третьим.

— Ты, командир, самый главный, да?! — взвился румын, но Чарли решительно обнял его за плечи и потащил в сторонку, попутно объясняя, что нужно сделать в первую очередь — до того, как выяснять отношения с Малфоем. Через минуту оба они уже оседлали метлы и полетели в разные стороны вдоль ограды, чтобы обозначить собой вершины опорного треугольника. Гарри посмотрел им вслед с благодарностью: даже при его любви к полетам, садиться на метлу сейчас он бы очень не хотел.

Поддержание купола не требовало от него никаких усилий: знай себе скучай да глазей по сторонам. Вероятно, именно поэтому Гарри первым заметил, что активность дракона изменилась. Он уже разнес большую часть стен и выжег засохший сад, так что был хорошо виден с места их импровизированного лагеря. И сейчас дракон занимался тем, что остервенело рыл землю, словно крапп, учуявший садового гнома.

— Чего это он? — вслух изумился Гарри.

Малфой, пластом лежащий на земле, приподнялся на локте и кинул взгляд на бывшее поместье.

— К источнику лезет. Чарльз, помнишь же, тоже в подвал рвался? Есть шанс, что когда долезет — атмосфера здесь начнет улучшаться. Кстати! Джиневра, ты живая?

— Да, вроде нормально, а что?

— Сгоняй, проверь брата. Ему здесь тоже не очень, да и потянуть за ограду может. Если что — красная вспышка вверх.

— Вот же ты сволочь, Малфой, — возмутилась Джинни, с отвращением глядя на метлу. — Сам сгоняй, будь мужиком!

— Во-первых, это твой брат. А во-вторых, это, — Малфой сделал максимально гнусавый, писклявый, в общем, мерзкий донельзя голос: — Вопиющая гендерная дискриминация!

И со стоном начал поднимать себя с земли.

— Уломал! — фыркнула Джинни, издевательски легко вскакивая на ноги. — Валяйся уж, слабый пол!

Проводив улетающую Джин взглядом, Малфой снова растянулся на земле и мечтательно улыбнулся.

— А знаете что? Мне, пожалуй, начинает нравиться эта новая мода на женское равноправие!

Гарри громко фыркнул, не определившись, возмутиться ему или восхититься, со стороны так же лежащего Стефана раздались сдержанные аплодисменты.

Джин вернулась очень быстро.

— В порядке он. Спрашивает, может снимать уже купол-то? Дракон больше не шумит, вроде.

— Погоди. Сейчас он докопается, посмотрим, сколько будет шума тогда.

Дракон докопался. Неизвестно, что и как он там разрывал, но внезапно раздался громкий натужный треск, и зверь медленно провалился сразу целиком. Попыток взлететь или удержаться за края пролома он не делал. Малфой и Стефан мгновенно оказались на ногах, Джинни громко ахнула. А через несколько секунд откуда-то из-под земли раздался полный нечеловеческой ярости рев и из пролома поднялось облако пламени. Оно всё росло и росло, напомнив Гарри виденный по телевизору ядерный гриб, и начало рассеиваться только на высоте пары десятков ярдов. Жар от него ощущался даже на таком расстоянии.

— Нихренажсебе! — в одно слово выдавил Малфой.

— Китайские огненные не переносят проявления порчи, проклятья и тому подобное. Сталкиваясь с порчей, прикладывают все силы к ее уничтожению, иногда при этом выходя за рамки своих врожденных возможностей. Видимо, мы наблюдаем именно такой случай, — лекторским тоном прокомментировал Стефан. И уже несколько более эмоционально добавил: — Но такого масштаба нигде не описано!

— Хорошая новость в том, что мы все еще держим купол! — Гарри постарался совладать с собственным голосом.

— Точно все трое держите? — напряженно уточнил Малфой.

— Да, вроде. А что?

— А то, что эти двое могли стоять намного ближе к периметру. У нас тут заметно тепленько, а у них?

— Мамочки! — мертво сказала Джинни, взлетела на метлу и метнулась вдоль забора.

— Не, я бы заметил… — Гарри не ощущал полной уверенности в своих словах.

Немного утешил Стефан, сообщив, что и Чарли, и Рэду — опытные драконологи, собиравшиеся в опасную авантюру с драконом, так что вот уж с защитой от огня у них всё более чем хорошо. Через несколько минут вернулась Джинни и подтвердила его мнение.

— Стоят, оба. Прямо к Чарли я даже подлететь не смогла — жарко очень, но он мне рукой помахал, что всё в порядке.

Все, включая и излучавшего спокойствие Стефана, дружно выдохнули и заулыбались такому единодушию. А потом Драко спросил, почему-то шепотом:

— Вы чувствуете это?

Гарри только непонимающе вскинул бровь, а вот Стефан склонил голову к плечу, словно прислушиваясь, а потом как-то невероятно светло улыбнулся и кивнул.

— Что? — потеребила Малфоя Джинни.

— Проклятье умирает. Здесь становится легче дышать. Неужели не чувствуете?

Гарри пожал плечами, немного досадуя, что не может в полной мере разделить его радость. Сам он вони почти не ощущал — ее забивал характерный запах раскаленного камня и металла, хотя откуда бы здесь металл? Возможно, так и должно чувствоваться очищение драконьим пламенем?

Огненный гриб развеялся лишь через несколько минут. Но это было еще не все, просто мелкие — футов по пять, не больше — сполохи, иногда вырывавшиеся из разлома, уже ни на кого не производили впечатления. Сопутствовал им по-прежнему грозный, но как будто усталый при этом рев китайского огненного, раздававшийся откуда-то из самых недр земли, от чего эта самая земля ощутимо вибрировала под ногами.

— Вот теперь, наверное, можно уже убирать скрывающие чары, — сказал Стефан, когда сполохи стали еще мельче и реже. — Силы даже такого могучего и переполненного магией существа небезграничны. Думаю, все зрелищные эффекты уже кончились. И также думаю, что обезвреживание дракона по окончании его, гм, миссии не потребует особых усилий: всё, чего он будет хотеть — это забиться куда-нибудь и спать.

Джин пустила вверх сноп синих искр и почти сразу объявила:

— Проверю, как они там! — ей явно не сиделось на месте.

Гарри почувствовал, как опора купола исчезает, и сам тоже опустил палочку, заодно провожая жену восхищенным взглядом: ему бы столько энергии. Сам-то он сейчас больше всего хотел свернуться клубочком и прикорнуть на пару часиков. Похоже, Драко и Стефан разделяли его состояние, последний — так даже именно так и поступил, устроившись прямо на теплой теперь земле. Драко же вдруг резко тряхнул головой и полез в свою сумку.

— Не нравится это мне, ох не нравится… — в руках у него снова появились амулеты из ликвидаторского набора. — А нет, нормально. В общем, можно потихоньку выдыхать, если кому интересно. Род жив, но сил у него почти нет. Проклятья тоже нет, поэтому он теперь не вампирит, а так, слегка эманирует… в общем, это он хочет спокойно восстановить силы, а нас накрывает за компанию, ничего смертельного, как максимум — проспим неизвестно сколько на голой земле… хотя не стоило бы…

Драко широко зевнул и снова встряхнулся всем телом, потом решительно полез во вторую сумку, достал пару флаконов, один выпил сам, другой протянул Гарри:

— Бодрящее за счет заведения!

Гарри принял гостинец с благодарностью и тоже по-собачьи встряхнулся. Малфой же уже тряс за плечо Стефана.

— Бодрящего выпейте, коллега! А то неизвестно, куда ваш дракон решит отправиться в поисках места для сна, а нам бы его здесь усыпить.

Стефан с кряхтением сел и принял от Драко пузырек.

— Вы правы, разумеется… А где все?

Как раз к этому вопросу вдалеке появилась Джинни на метле.

— Подкинула Чарли до Рэду. Они сказали, что на метлу теперь сядут не раньше, чем пора будет гнать дракона обратно, а пока ногами пройдутся. Минут через десять-пятнадцать доползут, я думаю.

— Ну, надеюсь, дракон будет так любезен не вылезать раньше их прибытия — ядовито прокомментировал Малфой, с тревогой глядя в сторону бывшей усадьбы. — Совсем не рычит, и огня почти нет. И проклятья я уже совсем не чувствую. Может он прямо там спать и устроился?

— Вполне возможно, — кивнул драконолог. — Технически там сейчас есть сильный и чистый источник магического фона, верно? И само по себе, гм, помещение, подвал я полагаю, вполне может считаться пещерой. Идеальное в общем-то место для уставшего дракона.

— Было бы просто отлично! А сколько он может там проспать?

— В известных мне, гм, описанных, я имею в виду, случаях сильных огненных выбросов Китайские огненные шары спали до семи-восьми дней. Сейчас я не могу прогнозировать… Более того, опасаюсь, не погиб ли наш экземпляр от истощения.

— Проверим, когда немного передохнем сами! — категорически предложил Малфой. — Пока меня всё устраивает.

— Но всё равно надо следить, вдруг он не так уж устал? — вставил свои пять кнатов Гарри. Ответили ему согласным мычанием разной степени искренности.

Некоторое время драконокрады просто сидели молча на теплой земле, Джинни, Гарри и Драко — тесной кучкой подпирая друг друга плечами и спинами, Стефан — несколько на отшибе, полностью погрузившись в созерцание пепелища на месте Уизли-холла. Но потом Джинни завертелась, вызвав недовольство своих соседей, и пробормотала:

— Нет, так я усну. А эти что-то совсем не торопятся.

— Надо сходить проверить, — без энтузиазма отозвался Драко. — Может, они и правда решили поспать, не доходя? А тут, всё-таки, и красные шапки были… хотя, думаю, всё живое разбежалось на добрый десяток миль, только мы, как придурки, тут сидим.

— Малфой, хочу тебе сказать, что моя жажда равенства полов исчерпана. Сам к ним лети.

— Я могу при случае цитировать тебя миссис Грейнджер-Уизли? С указанием авторства, разумеется.

— Змеюка слизеринская!

— Чем и горжусь! — Малфой с показательным кряхтением поднялся с земли, Гарри последовал за ним. — Предлагаю всем вместе отправляться им навстречу. Надо собраться в кучу, наконец.

— Типа, раз тебе не сидеть спокойно, так и никто не будет? — Джинни тоже поднялась.

— Именно. Стефан, вы с нами?

— Разумеется, иначе усну и меня съедят красные шапки, — шутливо отозвался драконолог.

Не спеша и настороженно поглядывая на пепелище, они двинулись по его периметру. И довольно скоро — ни ограда, ни мертвые деревья больше не мешали обзору прямо сквозь угол бывшего сада — увидели человека, лежащего на земле. Одного. И, не сговариваясь, сорвались на бег.


========== Кокон ==========


Рэду спал на земле, привольно раскинув руки и похрапывая, — ни дать ни взять разбойник, притомившийся после ночного грабежа. Драконокрад. Увы, его сон был нарушен самым зверским образом: Малфой прямо с разбега залепил ему ботинком по ребрам. Рэду взвился одним движением, и всей авроратской выучки Гарри едва хватило, чтобы успеть повиснуть на нем до того, как он ответит Малфою полной взаимностью. Орать румын начал еще в воздухе, и это был отнюдь не жалобный вопль боли.

— Fiul putred ciot și gaura de gunoi! Чтоб тебя взрывопотам рогом отымел! Шлюхин щенок, рожденный через задницу!

— Где Чарльз Уизли? — тихо и страшно спросил Драко, и Рэду осекся. Неуверенно спросил:

— Что? — и закрутил головой, осознав вопрос. Впрочем, ответ был вполне очевиден. Цепочка человеческих следов в слое нежного пепла начиналась совсем недалеко от них и вела в глубь территории поместья к жалким остаткам стен и еще немного мерцающему оранжевыми сполохами провалу. Драко закрыл лицо руками и начал тихонько раскачиваться на месте.

— Я, блядь, был уверен, что он под присмотром. Что ты, мудила, достаточно дорожишь его задницей, чтобы не отпускать от себя… Блядь, я деби-и-и-ил…

Неизвестно, что пугало больше: Драко, перешедший на грязную брань, или Драко, предающийся самобичеванию. Оба явления были крайне редкими, и оба говорили о крайней серьезности проблемы, их вызвавшей. Гарри и Джинни одинаково испуганно молчали, Рэду перевел взгляд с Малфоя на них двоих и, видимо, тоже понял, что произошла катастрофа. По крайней мере, вырываться он перестал и почти мирно спросил:

— Что стряслось-то? Мы с Шарлу сели тут передохнуть, меня сморило, наверное…

— Так! — Драко рывком перешел в рабочий режим. — Дуром никому не лезть! Все идем очень медленно, внимательно прислушиваясь к ощущениям. Я и Поттер — на пять шагов впереди, Стефан и Джин — за нами, и следите внимательно. Если начнем неадекватно рваться вперед или ложиться поспать — Ступефай и Мобиликорпус с максимальной дистанции. Не приближаться! И сами не суйтесь, пока мы всё не проверим!

— Э, командир, а я? — не смолчал Рэду. Драко развернулся к нему с таким лицом, что Гарри приготовился отпихивать румына в сторону с траектории Авады.

— Если, — так же тихо процедил Драко. — Если ВДРУГ по какой-то прихоти магии с Уизли все будет в порядке, это будет совершенно. Никаким образом. Не твоя заслуга!

Развернулся и, махнув Гарри идти рядом, ступил на пепелище.

— Прислушивайся к себе, Поттер, — повторил он уже для него одного. — Зов Рода утянул Уизли, и мы не знаем, о чем они могли «договориться». Возможно, теперь у камня есть разрешение подпитываться чем угодно, например. Так что любое странное желание… И если я начну чудить — глуши меня сразу и сваливай.

После такого предупреждения Гарри был нервозен и чуток, как снитч на третьем часу матча, но ни первый, ни десятый шаг в глубь бывшего сада не принес неожиданностей. На полпути Драко задержался, снова достал один из ликвидаторских амулетов и всмотрелся в него. В ответ на выжидательный взгляд Гарри только беспомощно пожал плечами и двинулся дальше. Так, шаг за шагом они дошли до разлома. Он по-прежнему был подсвечен тревожными отблесками огня, но опаляющего жара не было, только ровное едва заметное тепло. В нескольких шагах от ямы Драко сделал Гарри знак остановиться.

— Дальше пройду один, в случае чего ты меня выдернешь. Не спорь.

Гарри предпочел послушаться. Драко в одиночестве подошел к краю разлома и остановился там, освещенный огненными сполохами. Хотя нет, блики на белой коже были слишком легкими, прозрачными, солнечно-золотистыми, и никак не могли быть порождением багрового драконьего огня. Через несколько секунд Драко обернулся:

— Не знаю, что сказать. Но, вроде бы, вниз меня не тянет. Не думаю, что это опасно, — и Гарри немедленно присоединился к нему на самом краю.

Внизу, среди серого пепла и покрытых жирной копотью расколотых каменных глыб солнечно сиял Камень. Большой, прямоугольный со стесанными гранями, светящийся живым внутренним пламенем, языки которого ясно просматривались в полупрозрачной глубине. В первые мгновения Гарри видел только его, не замечая ничего прочего.

— Огненный опал, — сказал Малфой. — Мордредов огненный опал, магическая разновидность. Огранка «Изумруд». Алтарь из ювелирного камня размером с конторский стол, серьезно?

— Кто о чем, а Малфой о драгоценн… — Джинни встала рядом с ними и запнулась на полуслове, прижав руки ко рту. — Чарли? Он что? Он спит же, да?

— Поттер, держи жену, чтобы она туда не навернулась, — хмуро отозвался Малфой.

Гарри поспешно обнял Джин, разглядев наконец, что камень был всего лишь центром композиции. Вокруг него, отражая и приумножая огненные блики, двойным кольцом драгоценной оправы красного золота свернулся алый дракон. А в складке между его витками, закинув сапог на спинной гребень, а голову пристроив на угол сияющего алтаря, расслабленно лежал Чарли Уизли. Он выглядел настолько умиротворенным, что Гарри сперва искренне не понял, от чего Джин так трясется.

Малфой между тем достал палочку и вычертил диагностическое заклинание. С философским спокойствием посмотрел, как оно рассыпается золотыми искрами. Снова всмотрелся в свой амулет и сказал:

— Бесполезно. Это Родовой Камень, волшебник и дракон, и никто из них не мертв. Но кто из них кто — я не знаю.

— Что значит «не знаю», собакин щенок? — Рэду, разумеется, не подумал оставаться в стороне и тоже стоял на краю пролома. — Шарлу надо доставать оттуда!

— Давай, — неожиданно легко одобрил Драко. — Начни с Мобиликорпуса какого-нибудь.

Рэду посмотрел на него с ненавистью и подозрением, взмахнул палочкой и пробормотал незнакомое Гарри заклинание, вероятно на румынском. Вылетевший из палочки луч через пару футов взорвался искристым фейерверком, а Рэду болезненно ругнулся.

— Я просто хотел проверить, — кивнул Малфой. — Это кокон. Родовая защита от любых вмешательств. Думаю, даже Адское пламя не возьмет, по крайней мере не быстро.

— Что делать, эй! Я спущусь к нему!

— Сгоришь, — равнодушно предупредил Малфой. — Не то чтобы я тебя отговаривал.

— Знаете, — сказал Гарри, и умолк, прислушиваясь к себе. Все разом повернулись к нему, но никто не торопил, требуя продолжения. Гарри обвел взглядом всю «троицу» — две огненно-рыжие головы и огненный камень, и увереннее закончил: — Там внутри у них что-то происходит, и мне не кажется, что это что-то плохое. Не знаю, почему.

— Мне тоже так кажется, — кивнул молчавший до этого Стефан.

— Плохое — это относительное понятие, — устало ответил Малфой. — Камень определенно доволен, если вы понимаете, о чем я. С точки зрения абстрактной чистой магии — всё просто прекрасно. А вот что станет с человеком Чарльзом Уизли — я даже предположить не могу. Но сделать мы всё равно ничего не можем. Разве что убиться об защиту? — он приглашающе глянул на Рэду, тот ответил неразборчивой бранью сквозь зубы.

— Я думаю, — закончил мысль Гарри, — надо всё оставить как есть. Какое-нибудь укрытие тут поставить, маглоотталкивающие, в общем, чтобы никто лишний сюда не лез. И дежурить здесь по очереди.

Его предложение признали рабочим за неимением более дельных. В качестве укрытия прямо над проломом поставили все тот же шатер «клуба воздухоплавателей» и ленту с предупреждением «взрывоопасно» натянули тоже, как очевидное объяснение выжженному пространству вокруг. За границей поместья установили одну из палаток, обустроив таким образом лагерь для остающихся. Первыми дежурить вызвались Гарри, Джин и Рэду: у первых двоих все равно были законные отгулы до послезавтра, а Рэду просто отказался куда-либо уходить. Сперва Джинни пытались отправить домой отдыхать, но она только всхлипнула в ответ:

— Родителям что говорить?

— О чем? — тут же ощетинился Драко. — Или Чарльз всё же их проинформировал о своих планах?

— Вот именно! Но это же мой брат там лежит, и если мама спросит… — Джинни снова всхлипнула. — Я лучше тут пока посижу. Придумаю, что говорить, если она спросит, как у меня дела.

— Ладно, — принял ее сторону Гарри. — Всё равно будут вопросы, если мы вернемся раньше планируемого, а чем сидеть в коттедже, прятаться, лучше уж тут. Вторую палатку поставим.

— Ну, мне и в мэноре неплохо, — буркнул Драко, однако особо спешить домой тоже не стал. Так что первым место событий покинул Стефан — ушел портключом в заповедник, объяснять, почему возвращение драконолога Уизли и вверенного ему китайского огненного откладывается на неопределенный строк.

Джинни скрылась в палатке, и, заглянув туда через четверть часа, Гарри нашел ее спящей. Может этот сон и был навеян Родовым Камнем, но она лежала не на земле и перестала всхлипывать, так что будить ее Гарри счел бессмысленным. Драко на такое его решение только кивнул.

Рэду, едва попрощавшись со Стефаном, вернулся к пролому и теперь сидел там, на самом краю, явно не желая ничьей компании. Драко же устроился прямо на земле между палатками, так, чтобы не выпускать из виду откинутый полог шатра «воздухоплавателей».

— И всё-таки, мне кажется, что всё не так уж плохо, — задумчиво сказал Гарри, усаживаясь рядом с ним на наколдованный плед.

— Не поверишь, но мне тоже. И в любом случае это всё из-за тебя! — Драко трагически махнул рукой. — Даже в ситуации, когда исход непредсказуем и меня не удивит ни один из миллиона вариантов развития событий, если в поле зрения есть Поттер, то всё пойдет по миллион-первому сценарию и я буду только стоять и глазами хлопать.

— Ну, извини! Хотя в данном случае я совсем ни при чем.

— А кто дракона придумал?

— Так ты же сразу согласился!

— Но придумал это — ты!

— Ладно, я. Признаю свою вину.

Драко снисходительно потрепал его по макушке, одобряя такое смирение.

Некоторое время они просидели молча, и Гарри уже почти задремал, когда тишину прервал патронус Сметвика.

— Драко, твоя консультация нужна семейству Уизли. Я подумал, что проигнорировать их из-за того, что ты отдыхаешь — не в твоих интересах.

— О! — вскочивший Драко выглядел подозрительно довольным. — Вот и мой легальный повод сорваться из отпуска!

— Это связано с Родом, как думаешь?

— Стопроцентно! Изменения такой мощи просто не могут оказаться совсем незаметными для Главы, как минимум. Посмотрим, что там и как это объяснять! А Сметвик — умница!

Драко несколькими движениями подправил приспособленный для долгого полета костюм, превращая его в любительскую квиддичную форму, и выудил из укладки желтый шнурок — экстренный портключ в Мунго.

— Вернусь, как смогу. Если что-то начнет меняться, немедленно шли патронуса, только без подробностей. Бывай!

Некоторое время Гарри посидел один, просто наслаждаясь тишиной. Но потом сгорбившаяся у входа в шатер фигура стала навязчиво мозолить глаза и давить на чувствительную геройскую совесть. Мы же в ответе за тех, кого приручили, верно? А личный поттеровский ручной Хорь от расстройства бывал очень болезненно кусачим. Ну и кто теперь должен лечить раны покусанного Рэду? В общем, пришлось вставать и двигать к пролому.

— Всё будет хорошо, я узнавал! — бодро сообщил Гарри, присаживаясь рядом с румыном. Тот хмуро зыркнул в ответ, но потом всё-же заговорил, тихо, без привычной резкости:

— Узнавал, э? Ты ведь великий волшебник, победитель вашего английского la naiba? Ты ведь можешь его расколдовать, э?

— Даже если это будет плохо для Чарли? — спросил Гарри.

— Почему — плохо?

— Там сейчас происходит что-то важное. И я не вижу в этом зла. Если ты веришь, что я великий волшебник, поверь и моему мнению насчет этой магии.

— Э, великий богатырь — это одно, а разбираться в токах волшебства — другое. Ты разбираешься, чтобы судить?

— Драко разбирается.

— Белый твой — злой.

— Недобрый, — Гарри сам не понял, согласился он или возразил.

— Он должен помогать Шарлу?

— Не должен, а хочет и помогает. Если бы мы могли сделать что-то лучшее, чем просто ждать — мы бы сделали, поверь.

— Э! — румын безнадежно махнул рукой и снова уставился в пролом. Гарри этот жест не понравился, и он решительно потянул его за плечо.

— И поскольку я уверен, что Чарли еще рановато хоронить, у меня к тебе серьезный разговор, возможно даже с мордобоем!

— Э? — похоже, Рэду живо заинтересовала такая перспектива.

— Ты заплатил маглам за перевозку, — сказал Гарри. — Чарли думает, что ты взял на это деньги у не очень приятных ребят. Это так?

— А твое какое дело?

— Чарли — мой друг, я ему желаю добра.

— Э?

— Вот Чарли понадобилось тащить сюда дракона, ты сразу вызвался ему помогать, так?

— Ну!

— А если у тебя начнутся проблемы с кредиторами, Чарли, думаешь, будет в стороне сидеть?

— А кто ему скажет? — оскалился Рэду.

— Если бы я хотел надавить из тебя денег, я бы ему в первую очередь сказал. Или стал бы ему угрожать. Или ваша связь — такая прям тайна, и это только Драко ты с порога о ней проинформировал?

— Не тронут его, — буркнул Рэду, снова сгорбившись. — Я верну, быстро. Добуду.

— И, добывая, снова встрянешь куда-нибудь. Чарли расстроится и полезет за тобой. В общем, так, я тебе обещал мордобой, и сейчас он походу начнется, если не прекратишь корчить из себя…

— Чего хочешь-то?

— Одолжить тебе денег сам. Как только нас сменят — пойдем в Гринготс, я сниму, сколько надо, и отдам тебе. Расплатишься со своими кредиторами, будешь должен мне. Я-то точно не буду угрожать Чарли, понимаешь? Если хочешь, не скажу ему, сколько ты должен, или что вообще должен мне. Но что ты расплатился с теми, про кого он думает — скажи ему обязательно, чтоб не волновался.

Румын долго молчал, потом кивнул и сказал:

— Ты ему хороший друг, да?

— Я лучший друг его брата, а с Чарли мы видимся-то, сам понимаешь…

— Он про вас рассказывал, про тебя и брата своего. Хороший друг, — повторил Рэду и замолк. Когда Гарри уже собирался уходить, решив принять эту тишину за знак окончательного согласия, румын заговорил снова, глядя вниз, в сияние огненного камня.

— Верну им, да. Не надо, чтобы Шарлу об них марался, даже мыслью. Он ведь чистый такой, как вода с вышних льдов. Как дитя невинное, маму любит, сестренку. Как солнышко ясный. Люблю его, веришь? Думал — надо будет — сердце выну и отдам… А не уберег вот.

К такому Гарри совсем не был готов и сейчас отчаянно прикидывал возможности тактично исчезнуть. Но вариантов не нашлось, так что он собрал все невеликие навыки утешения полузнакомых брутальных мужиков и ободряюще похлопал Рэду по плечу.

— Всё будет хорошо, я же сказал! Драко ты не слушай, он больше не тебя, а себя винит, поэтому и сорвался. Очнется Чарли, я чувствую.

— А ты еще и провидец, э? — хмыкнул Рэду. Видно было, что вспышка откровенности прошла и он уже стыдится собственных излияний.

— Я всё могу, я ж Избранный, тебе не сказали? В общем, не кисни. И Драко свалил, кстати, так что можешь пользоваться палатками, там никто не кусается!

На этой позитивной ноте Гарри свернул душеспасательную миссию и быстренько ретировался под бок к Джин. Во избежание новых откровений, без которых предпочел бы обойтись.

Он успел даже задремать — скорее не из-за чар Родового Камня, а просто потому, что вскочили они все сегодня глубоко затемно, когда перед носом вспыхнул серебристый свет и маленький окками оттарабанил скороговоркой:

— Поттер, донеси до Джиневры, что сейчас ее родня будет спрашивать ее о здоровье и правильный ответ — всё просто отлично, вообще ничего не беспокоит!

Задавать патронусу наводящие вопросы было, мягко говоря, бесполезно. Так что Гарри просто принял указания Малфоя к сведению и снова прикрыл глаза. Следующая побудка была громче и эффектнее: Ронов терьер запрыгнул прямо на голову Джинни и рявкнул ей в ухо:

— Мелкая, ты в порядке? Ничего необычного не чувствуешь? — и стремительно развеялся, когда Джин резко села, едва не сверзившись с узкой койки.

— Какой, нафиг, в порядке, если так орать? — простонала она. — Гарри, чего он от меня хотел?

— Спрашивал, как ты себя чувствуешь… — честно перевел Гарри, но тут в палатке снова возник окками, на этот раз уже полноразмерный, и с неподражаемым малфоевским презрением процедил:

— Перевожу на человеческий: Джиневра, в последние пару часов ты не чувствовала необычного напряжения, внезапных спазмов, болей в груди, затруднений дыхания, дезориентации?

— Теперь я совсем ничего не понимаю, — жалобно сказала Джинни. — Драко уже не здесь, что ли?

— Да. Я все расскажу, только сначала отправь патронуса, скажи, что с тобой все в полном порядке и ничего такого ты не чувствовала. Это важно.

— Слушаю и повинуюсь! — недовольно пробурчала Джин, неловко нащупала палочку и сотворила серебристую лошадь. — Полный порядок, никаких недомоганий и прочего. А с чего такие вопросы? — и, отправив патронуса, требовательно посмотрела на Гарри.

— Так что происходит?

— Честно — сам не очень знаю. Пока ты спала, Драко вызвал Сметвик, сказал — его консультация нужна кому-то из твоей семьи. Наверное, это связано с тем, что произошло с Уизли-холлом. А потом Драко прислал патронуса — велел тебе, если спросят о здоровье, отвечать то, что ты ответила. Его патронус был тише, ты его проспала.

— О Мерлин всеблагой! — Джинни бессильно откинулась на стенку палатки. — Знаешь, я уже сто раз пожалела, что в это ввязалась… Вернее, что Чарли в это ввязался. Пока всё довольно страшно складывается. Сметвик ведь не стал бы вызывать Драко из отпуска из-за ерунды! Не знаешь, кто хоть?

— Не знаю. Сметвик передал: «нужна консультация семейству Уизли».

— Мордредовы тапки!

— Не нервничай заранее, а? Драко вернется, как сможет, и всё узнаем.

— Пойду проверю, как там Чарли… — Джин шмыгнула носом и поспешно вышла. Гарри двинулся за ней. Он и сам себе не признался бы, что тоже надеется, что за проведенное им в палатке время Чарли пришел в себя, вылез из чертовой ямы и сидит сейчас рядом с Рэду. Но, увы, картина не изменилась. Джинни подошла к Рэду, постояла немного и решительно обняла его сзади за плечи. Тот вроде как похлопал ее по руке, но не обернулся.


Драко аппарировал к Уизли-холлу уже ближе к вечеру.

— Про новости спрашивать не буду, были бы — ты бы сообщил. Джиневра здесь еще?

— Да. Пошла Рэду звать в палатку. Он там так и сидит.

— Пускай сидит, главное, чтоб не уснул опять. Джиневра! — заорал Малфой, игнорируя подходящие случаю заклинания. — Иди к нам!

Джинни почти бегом преодолела расстояние от провала до импровизированного лагеря.

— Ну, что там и с кем?

— Так, для начала успокаивайся, — Драко жестом пригласил обоих Поттеров за собой в палатку, где небрежно бросил на стол несколько уменьшенных свертков. — На данный момент все уже дома и здоровы, ясно? Нервничать о прошедшем — глупо. Или успокоительного тебе?

— Нет, раз все уже в норме, то обойдусь! — от последней новости Джинни заметно повеселела и взяла себя в руки. — Так что?

— Значит, первое: Чарльз на данный момент является единственным представителем Рода Уизли. Я так предполагаю, что Камень очистился, а на людях проклятье еще оставалось и транслировалось ему обратно, в результате Род воспринял их как угрозу и отторг. Это вообще очень болезненное дело, но,как я уже сто раз говорил, у вас у всех связь с Родом до того слабая, что подобные вещи проходят легко. Тяжелее всего, естественно, ударило по условному Главе — у Артура прихватило сердце. Но так удачно вышло, что незадолго до этого Рональд Уизли участвовал в какой-то авроратской заварухе, где получил несколько неопознанных заклинаний, и автора заклинаний живым не взяли. Как раз при обследовании в Мунго его вдруг накрыло кратковременной слабостью, фантомной болью в груди и прочей ерундой неясного происхождения. И через пять минут буквально в больницу доставили его отца с приступом. Естественно, заподозрили некое проклятье, затрагивающее всю семью. Опрос показал, что Персиваль и Джордж тоже почувствовали недомогание, но оно было совсем коротким, и они его проигнорировали. Билл, по очевидным причинам, ничего не заметил, как и ты. К счастью, слать патронуса в Румынию к Чарльзу они все-таки не стали, понятия не имею, что бы получилось при такой попытке. В общем, я старательно обследовал старшего и шестого и с умным видом пояснил, что это действительно было проклятье на всю кровную родню, но очень слабое, и его эффективность напрямую зависела от личного здоровья цели. Шестой был ранен, да и целили изначально в него, вот его и тряхнуло. Старший вообще не следит за своим здоровьем и, естественно, получил тяжелее всех. Третий и четвертый — здоровые мужчины, но не сказать чтобы спортсмены — ощутили недомогание совсем капельку. Квиддичистка и разрушитель проклятий — очевидно, весьма тренированные волшебники и оказались проклятью не по зубам. Чарльз — драконолог, живущий на свежем воздухе — вероятно, тоже ничего не заметил. Вот. И главное, что в Британии очень вряд ли найдется кто-то, кому хватит желания и квалификации опровергать мое авторитетное мнение. Так что с этой стороны секретность нашей авантюры пострадать не должна!

Драко выглядел очень довольным. Джинни же к концу его выступления перестала тревожно ломать пальцы, зато очень нехорошо нахмурилась.

— Скажи честно, Малфой, ты Чарли предупредил, что вся эта затея ударит по отцу и остальным?

Малфой закатил глаза в гримасе «ну, вот, начинается, я так и знал». Потом вернул лицо в естественное положение, коротко покосился на Гарри — опасливо, как тому показалось — и ровно попросил:

— Поттер, — сделал паузу и уточнил: — Гарри. Выйди, пожалуйста. Нам с Джиневрой надо кое-что выяснить тет-а-тет.

— Не вижу ничего секретного! — окончательно взъярилась Джин. Гарри нехотя кивнул, соглашаясь с ее репликой. Драко посмотрел на него долгим внимательным взглядом.

— Представь, что меня нет, — сказал Гарри. — Я не помешаю.

Драко едва заметно пожал плечами и подчеркнуто перестал обращать на него внимание.

— Джиневра, что и как будет в точности — этого не знал ни я, ни кто другой в мире. Но я был уверен, что ничего действительно страшного ни с кем не случится.

— У моего отца был сердечный приступ!

— Что не является значимой угрозой для волшебника средних лет…

Джин влепила ему пощечину, вложив в удар все умения лучшей охотницы «Гарпий», Драко аж мотнуло на пару шагов. Гарри дернулся, еще не зная, что именно собирается делать, и именно эта крошечная заминка позволила ему рассмотреть ключевую деталь мизансцены: развернувшись от удара почти спиной к нему, Малфой успел заложить руку за спину и показать ему кулак. Даже погрозить, если это хоть как-то возможно из такой позиции. И Гарри остался молча стоять на месте.

— Полегчало? — ровно спросил Малфой, и вот теперь уже Джинни испуганно покосилась на Гарри, сообразив что-то про себя. — Теперь послушай, пожалуйста. У меня было два наблюдаемых случая: ты и Роза Уизли. Это немного, но вполне достаточно, чтобы понять, насколько ослаблено влияние вашего Рода на каждого конкретного его члена, и сделать выводы. Мне как колдомедику этого действительно было достаточно для уверенности, понимаешь? А вот твоему брату моей уверенности было бы явно не достаточно. Просто представь, что ему надо было бы на основании слов «да ничего страшного с твоими родными не случится, ну, сердечный приступ, максимум» принять решение и начать действовать. Он бы этого не сделал, верно? Но теперь-то мы знаем, что я адекватно оценил риски. Прости, Джиневра, но я считаю, что всё сделал правильно.

— Ненавижу тебя! — Джинни сжала кулаки, но махать ими уже не стала, только совсем по-детски топнула ножкой, давая выход бессильной злости. — Всё-таки мерзавец ты, Малфой! Сволочь! Гарри!

Последнее обращение она выкрикнула ровно тем же тоном, но тут же опомнилась и закончила уже ровнее:

— Гарри, я аппарирую, узнаю, что с отцом!

— Стоять! — рявкнул Малфой.

— Ты мне еще будешь… — Джинни опять замахнулась, но на это раз Драко жестко перехватил ее руку.

— Буду. Ты во Франции, забыла? Изволь воспользоваться обратным портключом, иначе вся наша секретность начнет трещать по швам. У Артура проблемы с сердцем, не стоит прямо сейчас радовать его сногсшибательной новостью о втором сыне.

— Гад! — Джин выдернула руку и снова развернулась к Гарри. Взгляд у нее был растерянный.

— Сейчас. У нас в сумке вроде лежал, — понял он ее затруднение и действительно быстро откопал со дна своего рюкзака стандартный министерский портключ.

— И не забудь, — с издевательским спокойствием напомнил Малфой. — Это я вернулся во Францию, рассказал тебе о происшествии с твоей семьей, и ты, как хорошая дочь, тут же сорвалась к отцу. Прямо с приятельского квиддичного матча! — он указал на ее летную форму.

Джинни яростно фыркнула, выхватила у Гарри портключ и исчезла. Драко сложил губы трубочкой и медленно с присвистом выдохнул:

— Фу-у-ух. Ты истерить будешь? — это было адресовано уже Гарри.

— Не буду. Но с тобой бывает очень тяжело, Малфой.

— Внутри меня бывает еще тяжелее, поверь. А вот вымелся бы ты вовремя, она бы, может, еще разок по мне постучала, зато сразу бы прорыдалась, успокоилась и извинилась. А теперь будет страдать еще неизвестно сколько, отравляя атмосферу. Так что с тобой тоже бывает тяжело, Поттер.

— Ни о чем не жалеешь, да?

Драко сделал несколько шагов и грузно опустился на койку напротив Гарри. Левая щека его была ярко лиловой, но он, казалось, забыл об этом. Оперся локтями о колени и поднял на Гарри раздраженный взгляд.

— Во-первых, твою мать, я — колдомедик. Оценивать потенциальные риски для здоровья и принимать решения на основе этой оценки — это часть моей работы. Иначе бы ни один колдомедик не вскрыл ни один абсцесс — это ж резать живого человека, а вдруг — что? А во-вторых, я очень хорошо понимаю, что такое выбирать между здоровьем отца и делом, которое должно быть сделано! На своей шкуре проверял! И нет, я не то чтобы милосердно избавил Чарльза от этих переживаний, просто мне, как ты помнишь, он нужен был собранным и решительным, а не в раздрае и сомнениях. Всё, конечно, и так полетело кувырком, но не из-за того, что будущий Глава изволил в решительный момент заволноваться о здоровье близких. Что мог — я предусмотрел и предотвратил.

— Чарли ты так же будешь объяснять? — хмуро спросил Гарри, подходя и разворачивая Драко за подбородок, чтобы внимательно осмотреть масштаб повреждений. Малфой без возражений позволил ему это.

— С ним есть ровно два варианта: либо он из этой истории выйдет Главой Рода, и тогда — не сомневайся даже — будет отлично понимать, почему я решил, как решил, еще и спасибо мне скажет. Либо нет, и тогда мне будет глубоко начхать, что он там себе подумает. Он — не твоя жена, чтобы я пытался с ним объясняться и вообще стал выслушивать.

— Ты не мог бы перестать строить слизеринского гада?

— Извини, но я за сегодня чертовски вымотался, на иллюзию доброго мальчика уже сил не хватает. Либо свали тоже, пока не наговорил того, в чем будешь раскаиваться, либо найди мне зеркало.

Зеркало нашлось в ванной, Гарри принес его и держал так, чтобы Малфою было удобно сводить намечающийся синяк. Пока он возвращал зеркало на место, Драко успел увеличить и распаковать один из своих свертков.

— Вы тут ели что-нибудь?

— На кухне крекеры были… — желудок Гарри немедленно выдал обвинительную руладу.

— Я в мэнор забегал. Отец должен знать общую картину, на всякий случай. А домовики вот собрали. Поесть я там не успел.

«Вот» обозначало теплый хлеб, несколько больших кусков запеченной в травах говядины, картофельный гратен в гигантской форме, овощную нарезку, блюдо фруктов, яблочный пирог и несколько бутылей с морсом. Общий объем провианта намекал, что Драко был морально готов найти в Уизли-холле весь румынский заповедник, включая драконов. Гарри сглотнул.

— Я позову Рэду.

— Валяй, — Драко уже нарезáл мясо, причем первый отрезанный ломоть сразу же затолкнул себе в рот, отчего изъяснялся теперь не очень внятно. — Только он не пойдет.

В этом Гарри был с ним согласен. Так что трансфигурировал поднос из куска оберточной бумаги, накидал на него всего понемногу и, по примеру Драко заткнув собственный голод куском мяса, отправился к шатру. Там поставил поднос рядом с румыном и мимоходом заглянул в пролом. Увы, никаких изменений в коконе золотого сияния заметно не было. Рэду удивленно покосился на поднос.

— Обед подъехал, а Джин, наоборот, отбыла. Давай я тебя сменю, может?

— Нет. Спасибо за еду. Когда устану, сменишь.

С тем Гарри и вернулся в палатку, где Драко уже сервировал стол на две персоны и теперь трапезничал куда более пристойным образом, чем вначале. Гарри оставалось только присоединиться.

Поели в молчании. Потом Драко пересел на кровать — благо расстояние между нею и столом было в полшага, едва протиснуться — и принялся расшнуровывать ботинки.

— Бдительный влюбленный все равно там торчит, так что я — спать. А ты следи за ним, чтобы опять не отрубился и не прошляпил всё. Меня разбудишь часов через пять-шесть.

Выдав эту инструкцию, Драко откинулся на подушку, ощупью выудил из сумки очередной флакон и примерился выдернуть из него пробку. Гарри пересел к нему на койку и остановил руку с пузырьком.

— Что? — безразличие Драко изобразил довольно неубедительно.

— Так нельзя. Пожалуйста, скажи, что понимаешь это.

— Нельзя выпить легкого снотворного и лечь спать, когда у нас есть добровольный дежурный? — Драко сделал большие удивленные глаза.

— Рон сегодня был в поле. Ему могло стать плохо прямо посреди боя, а это уже смертельно, Малфой. Ты должен был предупредить.

Драко сделал глаза еще больше и круглее, чтобы уж точно было понятно, что это издевка.

— Да-а? Поттер, не напомнишь, какой сегодня у миссис Поттер день менструального цикла?

— Что? Малфой, не пытайся меня вывести…

Драко воспользовался моментом и быстро опрокинул в рот зелье. Отсалютовал запнувшемуся от такой наглости Гарри бутылочкой и принялся развивать мысль:

— Ты в курсе, что есть такие дни, когда женщина теряет кровь, иногда довольно обильно? Ты понимаешь, что если такой день совпадает с необходимостью лететь на метле, подкармливая своей кровью некий тёмный артефакт, то женщине нужна будет совсем другая доза и частота приема кроветворного? А иначе может случиться всякое, вплоть до внезапной потери сознания прямо в воздухе. Так скажи мне, Поттер, какой сегодня день у твоей жены, «этот» или нет?

— Черт… Не знаю, честно, но раз нормально доле…

— Вот! А я, Поттер, знаю! И именно руководствуясь этим знанием спокойно передал ей медальон и стандартные дозы зелья. А что мешало тебе озаботиться этим вопросом?

— В голову не пришло, что это влияет.

— Ага, ведь ты же не колдомедик, верно? Это Малфой у нас целитель, это он должен знать и учитывать такие вещи о твоей, обрати внимание, жене. Так вот, твоего друга Рональда Уизли сорвали на задержание в его законный выходной. Я позавчера проверил, что по графику шестой Визгль сегодня будет дома, а насчет внезапных операций у Трелони спросить забыл. А еще я полгода назад накидал Чарльзу Уизли книжек по теме, и в них черным по белому подробно расписана связь членов Рода с Родовым Камнем. Сделать выводы о нашей конкретной ситуации было несложно. Но это ж Малфой у нас специалист по магии Рода, это именно он должен был всех предупредить!

Только Малфой сто раз всем разжевал про приоритеты. Мне нужна была эта попытка Чарльза Уизли, потому что Род — это важно, даже чужой. Заставлять Чарльза лишний раз сомневаться было вообще не в моих интересах. А, извини, здоровье прочих Визглей меня волнует только из соображений не поругаться с тобой. Я прикрыл тонкие места, где мог, а где не мог — просто пошел на риск. Вот такая я свола-А-ачь! — Драко с самого начала говорил без присущей таким его выступлениям экспрессии, темп его речи постепенно замедлялся, а завершился монолог душераздирающим зевком. — И последнее слово за мной, потому что ответа я уже не услышу…

Гарри отодвинулся, позволяя полусонному Хорю свернуться на койке более или менее уютным клубком. Подумал, и призвал плед со второй кровати, чтобы накинуть на спящего. И так и остался сидеть на краешке его койки, размышляя, как и положено Избранному, о вещах высоких и глобальных. О добре и зле, например. Вернее, о том, что хорошо бы добру и злу так и оставаться возвышенными категориями и не лезть в обыденную жизнь, потому что хрен же разберешь, что из них — что, когда они перестают быть абстракциями и начинают крутиться прямо перед носом — припорошенные пылью дней, заляпанные брызгами текущих событий, ни дать ни взять, уличные коты, один серый, другой белый…


Он проснулся рывком, и тут же понял, что спать сидя было плохой идеей, особенно после долгого полета на метле.

— Не хотела тебя будить, — то ли недовольно, то ли виновато буркнула Джин, экономными движениями палочки собирая остатки их с Малфоем трапезы в зачарованный на холод ящик.

— А я и спать не хотел, вообще-то… Как Артур?

— Нормально. Как этот и сказал, — она с явно напускным отвращением кивнула на закутавшегося в плед Драко. — Уже дома, только зелья попить несколько дней. С Роном и Перси тоже все нормально, Джорджа не видела.

— Джин, понимаешь… — Гарри беспомощно умолк, не зная, какие слова могли бы быть уместны в такой ситуации.

— Понимаю, — отмахнулась она. — Это Малфой, и тут ничего не поделать. Спасибо, что промолчал… Не буду врать, что не хотела его бить, но перед тобой чувствую себя слегка виноватой. Ну, в общем, никто не умер и замнем на этом, да?

— Наверное. — Гарри тоже чувствовал себя неопределенно-виноватым. — Ты всё правильно сказала: это Малфой, и я с ним живу. Тут ничего не поделать.

— Именно это я имела в виду. Проехали. Если только он сам не решит на меня оскорбиться…

— Не решит.

— Поверю на слово. И пойду, выгоню Рэду спать, раз у вас тут такое сонное царство.

— Драко под зельем спит, — счел нужным уточнить Гарри и вызвал Темпус. — Велел разбудить часа через четыре. Я тоже срублюсь, пожалуй, если ты не против.

— Валяйте. Вахту приняла, подниму кого-нибудь, когда устану.

Джинни потрепала его по плечу и вышла. Гарри завалился на соседнюю койку, в процессе осознав, что второй плед у Драко теперь только с боем отнимать, решил хотя бы попытаться заснуть так и почти мгновенно отключился.


========== Возрождение ==========


На этот раз Гарри проснулся от света патронуса. Маленький окками вился перед его лицом, сворачиваясь в головоломные петли, и явно старался привлечь к себе внимание, не поднимая шума. Совершив еще пару кульбитов, он произнес вполголоса:

— Подними румына и двигайте к Камню. Мне нужна консультация специалиста. Жену постарайся не разбудить.

Джинни обнаружилась спящей на той кровати, которую раньше занимал Малфой. Свет патронуса немного потревожил ее, но она только развернулась к стене, недовольно что-то буркнув, и Гарри решил, что с этой частью поставленной задачи всё в порядке. Он с некоторым трудом выпутался из пледа — который оказался на нем и даже заботливо подоткнут в ногах — и сквозь сумрачное осеннее утро побрел в соседнюю палатку. Рэду проснулся рывком, едва Гарри коснулся его плеча.

— Что?

— Пока не знаю. Драко зовет.

На то чтобы впрыгнуть в ботинки и вылететь из палатки, румыну потребовалось всего несколько секунд. Гарри последовал за ним заметно медленнее — спросонья знобило, а затекшие мышцы всё еще припоминали выкрутасы на метле и сон сидя без опоры. Так что пока он дохромал до шатра, Драко уже успел обрисовать Рэду суть проблемы. Впрочем, она была видна и без пояснений.

Дракон ворочался. Тяжело и текуче, как лава в просыпающемся вулкане, и так же грозно и неумолимо. Его кольца скользили вокруг Камня, волнами поднимаясь то выше, то ниже, и Чарли безвольной куклой перекатывался на них, ежесекундно норовя оказаться на полу. Казалось, дракон специально не дает ему упасть, но сами движения зверя не выглядели хоть сколько-нибудь осознанными, напоминая, скорее, подергивание лап «бегущего» во сне пса.

— Надо доставать! — жестко сказал Рэду. — Змей просыпается. А если и нет — он его может просто раздавить, если будет так крутиться.

— У Родового Алтаря? Случайно — точно нет! — уверенность в голосе Малфоя звучала несколько более натужно, чем хотелось бы Гарри. — И потом — как? Кокон все еще держится.

— Придумай что-то! И ты, герой? Ты хвастал, что всё можешь! — Рэду развернулся к Гарри, лицо его выражало отчаянную решимость. — Сделай что-то, ну?

— Я не хочу “что-то”, надо сперва понять, что будет правильно… — собственный ответ показался Гарри попросту жалким, и Рэду, видимо, тоже так посчитал, презрительно фыркнул и отвернулся. — Драко, ну, рассуждая логически, не может же кокон действовать во вред Чарли, верно? Раз нас не пускает, значит там нет угрозы Чарли, а наоборот?

— По идее — да, — кажется, Малфой не ко времени вспомнил о честности. — Но ситуация у нас такая — неопределенная. Я поэтому и позвал драконолога, думал, может, это какое-то характерное поведение…

— Pe naiba «характерное»! Просто беспокойный зверь! Проснется — злой будет! Голодный.

— О! — сказал Драко и выхватил палочку. — Акцио, свиные туши!

Со стороны палаток отчетливо хлопнуло, и через несколько секунд в руку Малфою прилетел один из уменьшенных свертков. Драко отбросил его на землю, вскрыл простым Секо и увеличил содержимое. Это действительно оказались свиные туши, полуразмороженные, в количестве четырех штук.

— Что смог быстро достать, — прокомментировал Малфой, как бы извиняясь, что вместо парнóй вырезки притащил какую-то гадость. — Будем надеяться, что свинину он любит больше, чем человечину.

Рэду кивнул и наложил на мясо согревающее заклятье.

— Ледяное не будет. Балованный черт.

Уловив движение, Гарри обернулся. От палаток к ним торопливо шла Джин. Рядом недовольно вздохнул Малфой.

— Не подумал. Ладно, разберемся.

Джинни подошла к разлому и едва набрала воздуха для того, чтобы заговорить, когда дракон слегка приподнял голову и открыл глаза. Так что вместо вопроса Джинни только громко ойкнула и отшатнулась.

— А в обратную сторону кокон держит? — заинтересовался Гарри.

Рэду Левиосой подхватил одну из туш и подвесил у самого края ямы, привлекая внимание дракона. Однако последний не проявил к приманке должного интереса. Он вальяжно изогнулся, опять-таки ухитрившись удержать тело Чарли от падения, заинтересованно обнюхал Камень, а потом потянулся мордой к самому Уизли. Джинни снова ойкнула, Рэду попытался протолкнуть свиную тушу к самому алтарю, но та застряла над ямой, отказываясь продвигаться вглубь. Рэду выматерился и метнулся к краю сам, но Гарри чисто автоматически поймал его в болевой захват и завалил на колени.

— Не смей! Не делай глупости!

— Отвали, энглез! — дальше Рэду, практически не умолкая, бормотал что-то по-румынски, бешено пытаясь вырваться, но аврорская выучка Гарри тут оказалась на высоте. А потом Рэду смолк на полуслове, потому что дракон перестал обнюхивать Чарли и ухватил его зубами за плечо. Джинни пронзительно взвизгнула и опрометью метнулась обратно к палаткам.

— Это не попытка укусить, — обморочно произнес Драко.

— Не похоже, — согласился Гарри, надеясь, что ничего не сломал Рэду своими непрофессионально дрогнувшими руками.

Дракон потрепал Чарли, так что голова рыжего безвольно замоталась, а ноги соскользнули-таки с чешуйчатого тела на закопченый пол, но вроде бы даже не прокусил на нем куртку. Хорошая куртка, защитная, специальное снаряжение драконологов.

— А у драконов принято играть с едой? — не заткнулся вовремя Малфой.

Рэду взревел и отшвырнул-таки Гарри. Снова подхватил Левиосой свиную тушу и с размаху метнул в дракона. Мясо со слышимым шмяком врезалось в невидимую преграду и упало в нескольких шагах от Камня. Дракон вскинул голову на звук, по-прежнему держа Чарли зубами. Тело рыжего тряпично обвисло, теперь уже не доставая до земли даже сапогами.

— La naiba cu mama ta nenorocită! — проорал Рэду, выхватывая палочку, и запустил в дракона чем-то явно боевым. Заклинание ожидаемо не достигло цели, а румын тут же свалился на землю, скуля и хватая ртом воздух.

— Защита работает, — констатировал Малфой. — Интересно, на кого она настроена?

Еще несколько секунд длилась пауза: дракон сверлил взглядом сброшенную к нему тушу, Рэду скулил на земле, Драко и Гарри одинаково бессмысленно замерли, не зная, что делать дальше. А потом Малфой болезненно вздрогнул, как будто прислушался к чему-то и обреченно произнес:

— Джиневра шарит в моей сумке. А я так и не наложил защиту на ларец с манком.

— Это плохо?

— Сейчас узнаем.

И действительно, через несколько секунд дракон нервно дернулся и начал разворачиваться сам и разворачивать крылья. Они не поместились в проломе, и тогда зверь просто сделал несколько шагов и подпрыгнул, неловко карабкаясь на край ямы. Чарли из зубов он так и не выпустил.

— Отходим… — просипел Драко и первым ухватил Рэду за что поймал. Гарри тут же последовал его примеру, и они дружно попятились, волоком таща за собой так и не вставшего на ноги румына. Вовремя: дракон наконец-то помог себе крыльями, мимоходом снеся тяжеленный шатер, и пару секунд спустя приземлился там, где они только что стояли. А с неба между тем донеслось пронзительное:

— А-йа-айа-айа-аа! Я здесь, тварь! Иди сюда, ко мне иди!

Джинни уже успела оседлать метлу и теперь носилась зигзагами в двадцати футах над драконом. Манок она просто сжимала в кулаке, и даже в неярком свете осеннего утра было видно, что кровь течет с ее руки почти непрерывной струйкой.

Дракон замотал головой, словно пытаясь вырваться из невидимой петли, болезненно взрыкнул несколько раз, так и не разжимая зубов. А потом Чарли сказал:

— Джинни, убери это, умоляю!

Он сказал это негромко, не открывая при этом глаз и продолжая тушкой болтаться в драконьей пасти.

— Блядь, — без эмоций произнес Малфой.

А Гарри проорал затверженное прошлым утром:

— Акцио, цепочка манка!

Сверху донесся и тут же оборвался болезненный вскрик. Гарри поймал цепочку и сразу же вскинул палочку снова, но Драко уже успел подхватить падающую Джинни мобиликорпусом, так что оставалось только подстраховать ее приземление. Когда девушка благополучно оказалась на земле, Гарри снова, как днем, окутал свою руку плотным антимагическим коконом.

— Спасибо, — сказал Чарли, и Джин перестала вырываться из рук принявшего ее Малфоя.

— Что это? — прохрипел Рэду, безуспешно пытаясь встать на ноги.

— Пока не разобрался, — охотно откликнулся Чарли. — Но манок ваш — дрянь редкостная.

— Чарли, это точно ты? — Джинни как выключили, теперь она говорила так же ровно и тихо, как брат.

— Вроде бы, но биться об заклад я бы не стал. Это странно.

Драко с пулеметной скоростью забормотал диагностические заклинания, которые теперь без помех достигали Чарли. Гарри перевел взгляд с Чарли на Малфоя, потом на Джинни, виновато охнул и поспешил к ней.

— Прости! Разверни руку, вот так, да, — и ужаснулся виду развороченной, словно взрывом, ладони. — Драко, я тут не справлюсь, тут сухожилия…

Малфой среагировал сразу. Обернулся, с полувзгляда оценил повреждения и, пробормотав:

— Вот это от души! Британский квиддич будет мне должен… — принялся за дело. — Поттер, мою медицинскую укладку призови. Который Гарри. И ларец для Манка.

Джин застонала и скорчилась, видимо, только теперь начав чувствовать боль. Гарри придержал ее, помогая сесть нормально, призвал всё заказанное Драко, сгрузил манок и крепко запер ларец. А уже после этого вернулся к менее насущному — китайскому огненному шару, который топтался в десятке футов от них, поднимая лапами облака пепла, и Чарли Уизли, по-прежнему зажатому в драконьей пасти.

— Эм, тебе можно как-то помочь?

— Не знаю.

— Если дракон его выплюнет, надо будет подпитать магией. Но только если выплюнет! — не поднимая головы, сообщил Драко.

— Это как… Maica Domnului! — Рэду окончательно пришел в себя после отката и теперь был на грани истерики. Гарри на всякий случай подвинулся к нему поближе. Сам он чувствовал себя странно, не спокойно, нет, но твердо стоящим на ногах. Будто вокруг происходило что-то тревожное, но вполне понятное. Анализировать свои ощущения он не стал, опасаясь запутаться и растерять кураж. Вместо этого сказал, придерживая Рэду за рукав:

— Чарли, а ты не мог бы, ну, встать на землю самостоятельно? Драко говорит, тебя подпитать надо.

— Встать? Ага, понял. Сейчас.

Несколько секунд ничего не происходило, а потом дракон как-то механически разжал пасть и Чарли шмякнулся к его лапам. Рэду рванул к нему, полностью игнорируя нависающую тушу зверя. Гарри сперва внимательно проследил, что дракон не пытается занять освободившиеся зубы никем другим, и только потом тоже подошел к Чарли. Тот полусидел на земле, глядел вполне осмысленно, а Рэду стискивал его в костоломных объятьях. Лезть сейчас между ними Гарри счел неблагоразумным. Вместо этого он подхватил Левиосой одну из свиней, пронес мимо самого носа дракона и бросил ему за спину. Убедился, что дракон и Чарли совершенно одинаково вздрогнули и задумались на несколько секунд. Потом Чарли радостно улыбнулся, будто понял что-то важное, а дракон развернулся, едва не снеся Гарри хвостом, и принялся отрывать от туши куски и проглатывать их, по-птичьи задирая голову. Гарри быстро покидал рядом с первой и остальные туши.

— То что надо, — кивнул Чарли. — И да, меня тоже надо подпитать, ты прав. Рэду, отпусти меня на минутку…

— За шиворот его держи, — серьезно посоветовал Гарри. — В смысле, за одежду, не касаясь кожи.

Румын пробормотал что-то невнятное и крепко взял Чарли за отвороты куртки.

Чарли тянул силу ровным, умеренно сильным потоком, но при этом Гарри четко ощущал, в какую бездонную пустоту утекает его магия. Пожалуй, он был по-настоящему благодарен Малфою, который, закончив с Джин и сходив к опустевшему и как будто потускневшему теперь провалу, велел Гарри прекращать благотворительность. Чарли, против ожиданий, не протестовал. Просто сказал:

— Спасибо, так лучше, — и под бдительным контролем Рэду поднялся на ноги.

— Так, — сказал Малфой специальным рабочим голосом. — У меня три новости, две хорошие, одна плохая. Первая хорошая и довольно неожиданная новость — все участники этого безумия живы и даже не получили необратимых повреждений. Второе…

Тут он прервался, чтобы несколькими заклинаниями привести в порядок одежду и прическу. После чего неспешно и неглубоко поклонился Чарли.

— Приветствую нового Главу Рода Уизли. У вас все получилось, Чарльз.

И как Гарри ни искал — так и не заметил в поведении Драко насмешки. Может быть только теплые, но немного покровительственные нотки, с какими Флер в день свадьбы Рона с Гермионой произнесла «Добро пожаловать в семью, дорогая».

— У нас, — поправил Чарли. — Я боюсь произнести лишнее, надеюсь, ты понимаешь… как разберусь, сразу признаю какой-нибудь долг. И не дури, мы на «ты».

— Это честь для меня, — закончил приветственный ритуал Малфой и вернулся к деловому тону. — Третья новость: сила твоего Рода близка к нулю. Я сейчас еще посмотрю, если позволишь, но пока я так понимаю, что Камень у тебя на уровне первого поколения. Самое зарождение Рода.

— Смотри, что сможешь, — кивнул Чарли. — От меня какое-то участие требуется?

— Проведи меня к Камню за руку, на всякий случай. Защита вроде упала, но было бы обидно выхватить остатком.

Тут беседу прервало деликатное порыкивание. Про такую мелочь, как китайский огненный шар, все успели как-то забыть и теперь дружно вздрогнули. Все, кроме Чарли.

— А что вот это такое, — меланхолично сказал Малфой, — я вообще не понимаю. Вижу, что часть твоего Рода. Сильная часть. Фамильяр?

— Я еще тоже не понял до конца, — кивнул Чарли. — Но, кажется, это — я. Немножко.

— Я молчу, — сказал Малфой и ненадолго закрыл глаза. — Я не спрашиваю. Я сейчас пойду и просто посмотрю Камень. Раз это — немножко ты, значит это никого здесь не съест?

— Он сыт, — отозвался Чарли, и дракон ответил удовлетворенным урчанием, а потом, видимо, решив, что этого было недостаточно, еще и звучно рыгнул, выпустив небольшое облачко пара. — Но подходить к нему вплотную не советую. Я еще не понял…

— Ага, это мы усвоили, можешь не повторять! — Драко медленно, но верно возвращался к обычному для себя поведению. — Пошли смотреть Камень. В яму за нами не лезть!

И тут подала голос Джинни, так и сидевшая на земле, где Драко ее лечил.

— Чарли, — позвала она потерянно. — Чарли, что происходит?

— Прости, сестренка! — Чарли тут же оказался рядом с ней, подхватил с земли и крепко прижал к себе. — Я немного не в себе сейчас, но ты не волнуйся! Сама-то как?

— Не в себе, — тихо кивнула Джинни ему в грудь. — Я тебя вообще не узнаю́. Ты странный.

— Прости, — сказал Чарли еще раз. — Многое изменилось, и мне надо уложить это в голове. Но я все еще люблю тебя, младшая! Не реви только!

— Ага, — сказала Джинни. — Ладно. Не реву.

Гарри подошел к ним и аккуратно отклеил ее от брата. Кивнул ему понимающе — иди, мол. Что-то такое все еще витало в воздухе, что-то недоделанное, провисшее на середине. Чарли ответно кивнул и пошел к пролому, на краю которого терпеливо дожидался Малфой. По пути притормозил, чтобы прошептать несколько слов на ухо Рэду. Тот коротко пожал его плечо, отпуская тоже. Чарли спрыгнул вниз, через секунду за ним последовал и Драко, а потом все оставшиеся, не сговариваясь, ринулись к краю темнеющей даже на фоне пепельного поля ямы.

Камень почти потух и теперь выглядел куском дешевой желтой пластмассы. Даже четкая несколько часов назад огранка стала какой-то обветренно-смазанной. Чарли стоял, опустив на него ладони, и что-то шептал одними губами. Драко сосредоточенно водил палочкой над Чарли и камнем, на запястье у него откуда-то уже взялись несколько амулетов. Наконец он закончил свои манипуляции и сделал несколько шагов назад.

— Почти полное истощение. Потребуется не один десяток лет, чтобы вернуть ему хотя бы видимость силы. И это если ты захочешь жить здесь.

— Меня одного всё равно не хватит, — Чарли не спросил, а констатировал, опровергая слова Малфоя. — И дело даже не в истощении. Он как будто велик сам себе. Как ребенок в слишком тяжелой шубе — еле на ногах стоит, не то что бегать… ну, я так вижу, — под конец он откровенно смутился.

— Да. Кажется, что-то такое было, о перерождении, у Миррованта Вельгельмида… Возможно, мы видим новорожденный Род в границах старого. Мне нужно в библиотеку… Но вот понять бы сначала… — Драко скатился в совсем невнятное бормотание, снова начав размахивать палочкой.

Гарри стоял на краю пролома, левой рукой продолжая обнимать Джинни, и внимательно слушал эти рассуждения. С одной стороны — очень простые, даже он всё понимал. С другой стороны, почему-то повергавшие Чарли и Драко в задумчивость. Хотя все ведь предельно просто! Он выловил из кармана палочку, указал на Камень и сказал:

— Редуцио оптимус.

Полыхнуло оранжевым, в лицо будто швырнули щедрую горсть песка. Джинни вскрикнула, перекрывая ее голос, за спиной яростно взревел дракон, и в следующую секунду всех, стоявших на краю, просто сдуло в провал ударом ветра из-под могучих крыльев. Гарри оказался лежащим ничком в непроглядной туче из пепла и каменного крошева, но в правой руке у него так и осталась зажата волшебная палочка, так что развеять пыль было делом нескольких секунд, и он управился с этим невербально до того, как его накрыл приступ выворачивающего до самых печенок кашля. Рядом так же заходились и хрипели остальные, а над проломом нависал, грозно рыча и выпуская небольшие язычки пламени, встревоженный — Гарри ясно чувствовал это — именно встревоженный, а не разозленный или раненый, дракон.

— Убь-ю-на-хер-пот-тер! — разобрал Гарри в кашле рядом и с облегчением понял, что с Малфоем всё более-менее в порядке. С другого боку Джин поднялась на четвереньки, оглушенно мотая головой. В оседающей пыли дальше стало видно, как перхающий Рэду пристраивает спиной к стене явно контуженного Чарли. Сверху снова пыхнуло пламенем. Родового Камня в радиусе видимости не наблюдалось.

Возможно, идея с простым уменьшением была не такой уж хорошей.

Малфой ухитрился как-то перестать кашлять на время, достаточное для произнесения первого Анапнео. Гарри уловил мысль, и через минуту пыль была окончательно осажена, а легкие всех участников — снова чисты. Джинни медитативно выбирала из волос мелкий каменный мусор, а Драко пытался убить Гарри взглядом, видимо еще не собравшись с силами для уничтожающего монолога, когда Чарли открыл глаза и сказал:

— Да, так лучше.

И разжал стиснутую в кулак правую руку. На его ладони сиял огненный опал, тот самый, огранки «Изумруд», только размером с ноготь большого пальца. Но всё равно его света хватало, чтобы отбрасывать золотистые блики на лицо Чарли и склонившегося к его плечу Рэду.

— Всё, я домой! — драматическим тоном сказал Драко. — Я вам тут больше не нужен, потому что я ни Мордреда лысого не понимаю, что вообще происходит.

— Я хотел убрать с Камня лишнее, — спокойно объяснил Чарли. — Только не знал, как к этому вообще подступиться. Гарри помог.

— Мне стало понятнее, — благодарно покивал Малфой. — Ничего, что Истинный Алтарь нельзя вот так взять и уменьшить? Теоретически. Хотя, если воля Главы Рода совпадает с волей Поттера, то никаких «нельзя» просто не может быть. Ага. Чарльз, я буду вас изучать. Тебя, твой Камень и дракона. Напишу фундаментальный труд и запру его в мэнорской библиотеке. А в завещании разрешу его опубликовать и получу какую-нибудь научную степень посмертно. Может, даже Орден Мерлина третьей степени.

— Договорились, — Чарли как-то очень понимающе улыбнулся на этот монолог. — Ты если думаешь, что я сам что-то понимаю, то ошибаешься. Изучай, заодно мне объяснишь.

— Вас теперь таких интуитов «не знаю-но-делаю» двое будет? Я передумал, я не домой, я в Австралию!

— Чарли, тебе тогда тоже будет положен орден Мерлина, — подала голос Джинни. — За избавление Англии от Малфоя.

— А ты, миссис Поттер, мстительная и жестокая женщина! — плачущим голосом отозвался Драко.

— От слизеринца это — комплимент?

— Я слишком осторожен, чтобы делать столь откровенные комплименты замужней даме.

— Nebun englez — пробормотал Рэду.

— Чего он всё время ругается и даже не переводит? — капризно спросил Малфой.

— Говорит, что мы — сумасшедшие англичане, — любезно разъяснил Чарли.

— И я с вами тоже совсем с ума сойду, — подтвердил Рэду.

— Давай скорее, с нами весело! — Гарри наконец поверил, что убивать его прямо сейчас Малфой не будет, и воспрянул духом. Хотя странная незавершенность по-прежнему мешала расслабиться. — Чарли, ты его просто в кармане носить будешь?

— Точно! — вместо Чарли отозвался Малфой. — Такому содержанию нужна хоть какая-то форма… Это же теперь определенно не Алтарь.

— Да, пожалуй, — кивнул Чарли. Задумчиво покачал Камень в руке и предположил: — Оправа нужна. Подходящая. Только я…

— …Пока не знаешь! — закончил за него Малфой. — Ждите! Поттер, подсади!

Гарри сцепил руки в замок и рывком закинул Малфоя на край ямы, прямо под крыло вовремя посторонившемуся дракону. Не то чтобы специально так целился, просто его мысли в этот момент оказались плотно заняты словами Драко о необходимости формы для содержания. Что-то в них было такое, призывное, требующее от него действий, только… рефреном произносимое «пока не знаю», вот именно что. И не менее четко звучащее в голове «форма, создать форму». Гарри решительно встряхнулся и попытался сосредоточиться на происходящем здесь и сейчас. Впрочем, сосредотачиваться было не на чем. Чарли и Рэду шептались у стены, Джинни чистилась от пыли, Малфой куда-то свалил. Гарри решил, что пример жены — самый толковый, и тоже наложил на себя несколько Экскуро. Потом бесцельно обвел взглядом то, что когда-то было подвалом Уизли-холла, а теперь выглядело, как кратер вулкана после давнего извержения: все кругом в копоти, а местами — покрыто окалиной, только в одном месте слой гари отсутствует. Там, где находился Камень в то время, когда был большим. Гарри присел на корточки и пальцами смахнул пыль с части этого ясно видимого прямоугольника на полу.

— Это по-прежнему место моего родового Алтаря. Я чувствую его. Когда-нибудь здесь будет дом моих потомков, — Чарли снова говорил с закрытыми глазами, кулак с камнем он прижимал к груди. Гарри по наитию поднял голову и встретился с внимательным, безусловно человеческим взглядом дракона. Тот кивнул, подтверждая его догадку.

— Это по-прежнему немножко я. Не всегда.

— Ты через него чувствовал манок?

— Да. Мерзкая вещь.

— Извини, — сказала Джинни. — Я думала, дракон на тебя нападает.

— Не извиняйся, мелкая. Ты — герой.

— Да мы все тут, в общем-то… — хмыкнула Джин. — Это уже не новость.

Тут раздался хлопок аппарации, и в яму спрыгнул Малфой с плоским деревянным ящиком в руках. Прошел к Чарли, откинул с ящика крышку и сказал:

— Выбирай.

Гарри, разумеется, тут же сунулся посмотреть. В ящике, разбитом внутри на ячейки, лежали небольшие слитки каких-то металлов, часть из которых Гарри опознал, но большинство — нет, а еще кусочки дерева, кости и чего-то совсем непонятного. Чарли задумчиво повел над ними рукой. А потом сверху рядом с его головой опустилась драконья, благо длина шеи китайского огненного позволяла такой трюк. Некоторое время они — Чарли и дракон — изучали предложенное, потом Чарли решительно вынул из ячеек два слитка — желтое и красное золото. Драко кивнул, захлопнул крышку и отложил ящик прямо в пыль.

— Чувствуешь, как? — спросил он непонятно.

— Не уверен, — отозвался Чарли.

— Давай попробуем вместе. Я, увы, тоже не артефактор, так, кое-что умею.

— Давай. И Гарри.

Малфой обреченно вздохнул, но спорить не стал.

— А что делать-то? — уточнил оный Гарри.

— Не знаю, — сказал Чарли. — Что захочешь.

— Поехали, — не дал обдумать это интересное предложение Малфой. — Ты держи Камень на ладони и направляй. Я попробую палочкой. Поттер… ну, что захочешь, действительно.

Чарли кивнул. Положил Камень на ладонь, словно прислушался к чему-то и покачал головой. Взял в горсть Камень и оба кусочка золота, накрыл второй рукой и некоторое время держал так, как держат пойманную бабочку. Потом развернул руки плотной чашечкой, словно боялся, что Камень и металл утекут сквозь пальцы. Драко подошел совсем близко, поднял палочку и начал что-то молча колдовать. Некоторое время Гарри просто смотрел на них, но потом потребность создать форму стала совсем непреодолимой. Он бездумно потянулся к сгустку пульсирующей магии и тоже окутал ее ладонями. Живо вспомнилась первая встреча с тем, что сейчас теплым птенцом шевелилось в его руках — ослепительный свет Камня, обернувшийся вокруг него дракон и почти незаметный на чешуйчатом теле человек.

— Да, — сказал Чарли. В его голосе слышалось удовлетворение, похожее на чувственный экстаз.

— Заверши, — потребовал Драко. — Иначе так и будет течь. Надо закрыть, как ни жаль.

Гарри не знал, о чем это они. Просто в какой-то момент живой птенец в руках спрятался обратно в твердую, надежную скорлупу, больше не нуждаясь ни в тепле, ни в защите, и Гарри открыл глаза.

В ладони Чарли лежал перстень с золотым ободком и розовато-рыжей накладкой. Оправа полностью повторяла грёзу Гарри: Камень в два кольца обвивал дракон, а над одним из полураскрытых крыльев виднелась крохотная голова человека, рука которого обнимала основаниедраконьей шеи.

Чарли взял кольцо, надел на средний палец правой руки, и Гарри выдохнул с неожиданным для себя облегчением. Висевшая в воздухе незавершенность рассеялась без следа. Все необходимое было сделано.

Остальные тоже что-то почувствовали. Подошли ближе до этого почему-то жавшиеся в дальнем углу ямы Джинни и Рэду. Малфой Акцио собрал свой ящик и ларец с манком, вызвал домовика и велел переправить всё это в артефакторную Малфой-мэнора. Дракон, утробно урча, разлегся во всю длину по периметру пролома и перестал внимательно следить за происходящим в нем. А Чарли постоял еще минуту с закрытыми глазами, а потом кивнул себе и заговорил.

— Наследник Малфой. Я задолжал тебе услугу, равную той, которую ты оказал мне. Признаю долг.

— Принято, — немного растерянно отозвался Драко.

— Гарри, Джин…

— Эй, нам ты ничего не задолжал!

Чарли покачал головой и строго, тяжело даже, заглянул в глаза сестре

— Сыновья принадлежат Гарри, но девочку я введу в Род Уизли. Она пойдет в нашу кровь, не в Поттеров.

— Это сколько я вам должна нарожать? Вопиющая гендерная дискриминация и оголтелый мужской шовинизм! — выдала Джинни на автомате. Выглядела она не на шутку ошарашенной таким заявлением.

Чарли пожал плечами.

— Что вижу, то говорю. Токи крови и магии…

— Так! — решительно прервал его Малфой. — Настоятельно предлагаю позволить новообретенному Главе уединиться со своим Камнем, а остальным валить обратно к палаткам. Если никто не хочет словить еще каких-нибудь предначертаний.

— Да, кажется, так будет правильно, — Чарли смотрел куда-то внутрь себя.

— Мы рядом, если что! — счел нужным сообщить Гарри, но реакции на его слова уже не было. Чарли замер с закрытыми глазами, а Драко настойчиво погнал всех остальных прочь из условного ритуального зала Уизли-холла. Обернувшись уже на полпути к палаткам, Гарри увидел, как в пролом по-змеиному грациозно соскальзывает дракон.


========== Дракон ==========


— Ну и что вы молчите? — обвиняюще спросила Джинни, нервно тиская в ладонях кружку с чаем.

Гарри удивленно поднял на нее глаза — как-то не привык он чувствовать вину за то, что молчит, думая о своем. Потом оглядел остальных. Драко на выпад Джин никак не отреагировал, продолжая строчить что-то в пергаменте. Этим он занялся сразу же, как они четверо вошли в палатку, оставив Чарли общаться с перерожденным Родом, и явно не собирался отвлекаться на глупости. А вот Рэду смятенно отвел глаза, похоже, единственный из всех понимая, о чем речь.

— Это мой брат! — прозвучало так, будто Чарли стал оборотнем и теперь ему собираются навсегда запретить выход из Запретного леса.

— Джин, ты чего? — Гарри потянулся через стол, отклеил одну ее руку от чашки и сжал в своей. — Хорошо же всё? Чарли и Род приняли друг друга, сейчас он разберется, что и как, будет потихоньку осваиваться. И твоим братом он быть от этого не перестанет… — вот тут на самом деле особой уверенности у него не было. Мерлин его знает, как устроено родство между Главой и кем-то, отрезанным от Рода. Но в любом случае, брат — это не только общая кровь, верно же?

Джинни благодарно стиснула его пальцы.

— Ну, просто… — вздохнула она и призналась виновато. — У меня от него мурашки по коже. Не узнаю́ его совсем. Как будто он действительно того… немножко дракон. Вернее, совсем дракон и немножко — Чарли.

— Талли! — Малфой хлопнул в ладоши, заставив остальных присутствующих нервно вздрогнуть. — Мне нужны вот эти книги из библиотеки. Сперва покажешь список хозяину Люциусу, принесешь мне те, которые он разрешит.

Домовик махнул ушами по полу и исчез, а Драко наконец оделил своим вниманием окружающий мир и тут же продемонстрировал, что вполне способен писать и слушать одновременно:

— Смирись, Джиневра. Хотя Поттер прав, когда Чарльз освоится, то перестанет так активно эманировать. Наверное. Но что касается «немножко дракона», увы! Род Уизли переродился, и определенно — в хищника.

— И что это должно значить?

— Только то, что теперь вместо «как-нибудь проживем», Уизли — новые Уизли, я имею в виду — будут говорить «добудем все необходимое». Не думаю, что в будущем кто-то из них окажется в школе со сломанной палочкой. А вот в Азкабане, если не будет достаточно благоразумен…

— Ненавижу тебя!

— Хватит пугать девушку, э! — внезапно подал голос Рэду. — Ты не слушай его, сестренка! На самом деле это же хорошо, если только он не врет! Кто умеет добывать нужное, тот и сам не пропадет, и других прокормит. Хорошо, когда мужчина так умеет!

— Вопиющая гендерная… а, ну вас! — Джинни нервно хихикнула. — Что мы теперь должны делать?

— Ждать, — просто ответил Драко. — Лично я отсюда никуда не уйду, и вообще только врожденные хорошие манеры мешают мне сейчас на пузе залечь у той ямы, чтобы посмотреть, что и как там происходит.

— И еще то, что я тебе за такую попытку морду расквашу, — с остаточной злостью буркнул Рэду. — Нехрен за моим парнем подсматривать!

— Не-а, это мне не мешает, потому что ты сейчас отвалишь спать! — хладнокровно отозвался Малфой.

— Да иди ты!..

— Джиневра свидетель: этот prost român, — Драко ослепительно улыбнулся ошарашенному Рэду, — спать ушел за пару часов до того, как я вас позвал. Все остальные так или иначе часов по шесть сна добрали, а этот — нет. И поскольку я абсолютно не уверен, что в нашей эпопее закончились сюрпризы, то очень хотел бы в случае чего видеть всех участников дееспособными. Подчеркиваю — всех. Вопросы?

Закончив речь, Малфой запустил руку в сумку и грохнул на стол очередной флакон, такой же, какой перед сном выпил сам.

— Он прав, — Гарри оценил красные нездорово блестящие глаза румына. — Если что — мы тебя поднимем, а сколько-то поспать тебе надо.

Джинни согласно кивнула, и Рэду сдался.

— Я в той палатке лягу.

Драко саркастически пронаблюдал, как за Рэду опустился полог, потом с еще большим сарказмом перевел взгляд на так и оставшийся на столе пузырек и скомандовал:

— Поттер, сходи проследи, чтобы убогий пошел спать, а не опять к разлому, и влей в него зелье, чтоб уж точно!

— Я схожу, — кивнула Джинни. — А ты всё-таки отрава!

— Любой Поттер, мне без разницы. И да, я такой… — Драко явно хотел поехидничать еще, но тут с хлопком появился домовик, практически невидимый за стопкой книг, и полностью занял собой его внимание.

Джинни вернулась быстро.

— Зелье влито, тело сложено на койку.

Гарри молча показал большой палец, а обложенный книгами Драко откликнулся вслух:

— Отлично. Теперь, Поттеры, я вынужден поверить в то, что на Гриффиндоре вас всё-таки учат читать. К моменту написания этих книг оглавления еще не изобрели, так что информацию по поводу перерождения Родов ищем методом тотального перелистывания, — и подвинул к ним несколько томов.

Следующие часы все трое посвятили книгам. И опять в этом было что-то невыносимо знакомое. Гарри несколько раз ловил себя на том, что, подняв голову от страниц, теряется, обнаружив, что рядом тоскливо вздыхает не Рон, а Джинни. На секунду только, но всё же.

Потом фронт работ для четы Поттер был исчерпан. Драко отправил часть книг обратно в мэнор, а те, где нашлось хоть что-то по теме, щетинясь закладками ждали своего часа на его стороне стола.

— Всё, свободны, — отмахнулся он от предложения сделать перерыв и накрылся куполом тишины.

Джинни фыркнула — вроде бы гневно, но при этом слегка сочувственно.

— Ему обязательно быть таким противным?

Гарри только пожал плечами. В очередной раз оправдывать усталого и потому особенно хорящегося Малфоя уже просто не было сил.

— Извини, — сказала Джин, и Гарри остро осознал, до чего же ему повезло с женой.

Они молча пили чай с малфоевским яблочным пирогом. Гарри попытался было подсунуть тарелку и Драко, но получил свирепую отповедь на тему несовместимости еды и ценнейших рукописей. Джинни понимающе вздохнула, когда он понуро вернулся на их половину стола, и сказала:

— А у меня брат вообще — дракон. Немножко. И потребовал мою дочь.

— Видишь, какой мирный? А мог бы первенца, — несмешно отшутился Гарри.

Джин подвинулась ближе и поймала его руку.

— Скажи, что я просто дура и боюсь непойми-чего?

— Тебе соврать?

— Ты не помогаешь.

— Джин, меня Драко боится оставлять наедине с Люциусом. Потому что Род Малфой любит власть, а владеть мной вроде как особо ценно, и Люциус может пустить в ход возможности Рода, чтобы утолить эту жажду. И я не раз видел, как эта любовь к власти лезет из самого Драко. Твоя мама ведь предупреждала, что дела Родов — это…

— Ты вообще никак не помогаешь! — Джинни вцепилась в его ладонь так, что Гарри очень даже понял страдания Люциуса на пути к схрону.

— Ты не замечала, что у нас вообще страшноватая такая компания? У кого Метка еще не сошла, кто не умирает от Авады, зато сам может кинуть Аваду, вообще не успев подумать, а кое-кто в детстве начитался плохих книжек и василиска выпустил. И между прочим, этот «кое-кто» сейчас спокойно ходит к Люциусу Малфою на ужины. Неужели брат — немножко дракон — это для тебя слишком? Чарли еще до всего этого жил с откровенным уголовником и обожал огромных злых зверей. Это всё может пугать, и вовсе не беспричинно. Но Чарли, даже немножко-дракон, вряд ли страшнее Пожирателей Смерти?

— Ты хочешь, чтобы я теперь и Малфоев боялась? — Джинни попыталась изобразить сарказм, но вышло неважно. Гарри обреченно вздохнул:

— Не умею я объяснять! — и тут же подумал, что Драко бы понял, несмотря на любое косноязычие. Так то — Драко, эксперт по слабоумным Героям! Пришлось собрать слова в кучку и попытаться сложить их в нужном порядке:

— Ты хотела бы быть сейчас не с Чарли, а с остальной своей семьей? Посетовать, что у Рона такая опасная работа, что может прилететь и по родственникам, порадоваться, что все так хорошо закончилось… Обсудить Малфоя, который может и специалист по проклятьям, но препротивная личность по жизни. И ничего не знать про огненный опал и алого дракона. Если бы ты могла выбирать — ты бы хотела быть здесь, или с ними?

— Ну уж не настолько! И вообще, мне не нравится такой выбор, — Джинни опустила глаза и хмуро предложила: — А давай я выберу, чтобы все были вместе, сейчас держали кулаки за Чарли, и еда вот эта была не из мэнора, а от мамы? Я там ведь чуть не разревелась, просто все подумали, что я за папу так переживаю. Почему опять приходится им врать, а? Ведь Чарли ничего плохого не делает… — она осеклась, Гарри весело хмыкнул:

— Ага, вот и разобрались, да? — но Джинни не поддержала улыбку.

— Как думаешь, он им когда-нибудь скажет? И вообще… У меня никогда еще не было столько секретов от собственной семьи, и это, блин, противно!

— Вот тут ничем не могу помочь. Сам бы хотел… — он вытянул перед собой левую руку, любуясь поблекшей надписью «я не должен лгать». — Иногда мне кажется, что вот это — одна из самых ценных вещей, что я вынес из Хогвартса. Как-то даже хотел написать благодарственное письмо мадам Амбридж, веришь? Хорошее же напоминание! Иногда мне кажется, что я свято ему следую. Только по факту я вру почти непрерывно, вот ведь парадокс! Про нас с Драко, про нас с тобой… А когда не вру — умалчиваю… Так! Сейчас же не моя очередь жаловаться, и вообще мы не о том!

Гарри резко сменил тон, попытавшись вылезти из собственных мыслей к актуальной проблеме:

— Главное, что мы выяснили: твой брат не делает ничего плохого, ты сама сказала! — и тут же снова умолк. Потому что не мог всерьез поверить, что Чарли читал малфоевские книги недостаточно внимательно и не смог сделать очевидных выводов. Сердечный приступ, устроенный родному отцу, считается «плохим»? Но говорить об этих сомнениях Джинни определенно не стоило… «а когда не вру — умалчиваю», вот именно. Гарри потёр лицо руками. Звеняще-правильного решения у него не было, желания всё сломать резким движением — тоже. Осталось только завершить мысль более-менее нейтрально:

— Пока Чарли не охотится на людей, я не буду менять своего к нему отношения, дракон он там, глава Рода или просто парень из заповедника. Но мне проще, я с ним не так плотно знаком. Тебе могу только посочувствовать.

— Ну, совсем не менять своего отношения к новопосвященному Главе Рода будет непомерно глупо даже для тебя. Что? Если вы собирались секретничать, надо было ставить свою глушилку, а не рассчитывать на мою собственную! — Малфой пожал плечами на растерянные и слегка раздраженные взгляды обоих Поттеров, огорошенных его вторжением в разговор. — Я просто имею привычку иногда поднимать глаза от книг, а вы сидели с таким похоронным видом, что я счел необходимым узнать, что еще стряслось.

— Кстати! — Джинни решительно поднялась со стула. — Мы тут как бы для наблюдения, а в результате все сидим в палатке, а Чарли там один!

— Зона ритуального зала в три ряда обвешена моими следилками, — небрежно сообщил Малфой. — Если Чарльз хотя бы чихнет, я об этом узнаю.

— Когда это ты успел?

— Когда мотался в мэнор за материалами для оправы. Кстати о «менять отношение»: Чарльз у меня два куска золота просто взял, вы заметили?

— Ты сам предложил! — голос Джинни зазвенел возмущенно и обиженно. — Не переживай, Чарли вернет…

— Вот! — ткнул в нее пальцем Драко. — Вы заметили, что вот этого: «а сколько стоит?», «а могу ли я себе позволить?» там близко не было? Потому что, Джиневра, когда Глава Рода принимает от Наследника другого Рода подготовленный материал для оправы родового артефакта, а уж тем более — самого Родового Камня, упоминать о деньгах столь же уместно, как обсуждать с невестой плату за первую ночь! И Чарльз это понял, несмотря на годы нищебродских привычек, извини, Джиневра. И даже если не говорить о высоком, то вздумай я не вовремя заломить цену — он бы меня просто вырубил, я думаю. Потому что нужную оправу он нашел, а остальное в тот момент было вообще не важно.

— Хищник, — обреченно кивнула Джинни. — Дракон.

Малфой безнадежно вздохнул, а потом решительно скомандовал:

— Так! Есть отличный способ избавиться от дурных мыслей, работа называется. Мне одному здесь на несколько суток, так что помогайте! Нужны содержательные читабельные конспекты вот этого, — он указал на стопку книг. — И мне нужны, и Чарльзу потом пригодятся. Вспомним школьные годы?

Отказываться никто не стал. Драко сам выдал каждому по книге, показав конкретный фронт работ, отдельно и красочно проинструктировал, где держать чернильницу так, чтобы никакая случайность не привела к порче фолиантов, и через несколько минут все трое склонились над столом. Сначала Гарри подозревал, что конспектировать вручную вместо того, чтобы просто воспользоваться чарами копирования, Драко придумал только для того, чтобы чем-то занять смятенные умы, но очень скоро понял всю правоту Малфоя. Древние авторы растекались пространными абзацами, информативными из которых, как правило, оказывались две-три строки. Так что работа референтов здорово упрощала жизнь будущему читателю, это факт. Но сама эта работа действительно заставила вспомнить школьные годы и пылко порадоваться тому, что они уже позади.

Они успели одолеть больше половины малфоевской стопки, и Гарри как раз размышлял, будет ли проявлением недостойной героя слабости запросить третий перерыв на кофе, когда Драко чутко вскинул голову:

— А вот теперь там что-то происходит!

И все трое ломанулись к выходу из палатки, как первокурсники из Снейпова кабинета. Такая поспешность была вознаграждена зрелищем эффектного появления Чарли: дракон снова извлек его из ямы зубами за плечо. Самого Главу Рода Уизли такой способ перемещения, видимо, полностью устраивал. Встав на землю, он успокаивающе махнул зрителям и пошел к ним навстречу, а дракон снова соскользнул в пролом.

— У вас есть поесть? — спросил Чарли сходу, и Джинни мгновенно включилась в роль заботливой сестры-кормилицы. Гарри так и подмывало съехидничать, что законный муж такой заботы не был удостоен еще ни разу, но он мужественно промолчал. В конце концов, законный муж ни разу и не заставлял Джин так нервничать.

Драко же традиционно развлекался диагностическими заклинаниями. Закончив, поймал вопросительный взгляд Гарри и удовлетворенно кивнул: мол, все нормально, не дергайся, — и присоединился к трапезе.

— Что у нас дальше по плану? — поинтересовался Гарри, тоже утянув себе кусок хлеба с мясом.

— Мне нужно поговорить с родителями, — сразу отозвался Чарли и обернулся к сестре: — Ты не знаешь, у них все нормально в последние сутки?

— Не совсем… — промямлила Джин и зло покосилась на Драко. Тот не стал увиливать и подробно изложил все события, начиная с вызова от Сметвика. Чарли мрачно кивнул:

— Моя вина.

— Ты знал? — вскинулась Джинни, и Чарли кивнул еще раз. Малфой в это время изображал крайнюю сосредоточенность на еде, но Гарри успел перехватить брошенный им на Чарли взгляд, полный абсолютно отеческой гордости.

— Знал, - Чарли смотрел мимо сестры. - Многое зависело от меня, понимаешь? Я был уверен, что смогу пройти этот этап максимально аккуратно, никому не навредив. Но потом я стал драконом и Камнем… Я не оправдываюсь, Джин, просто объясняю. Когда я спустился к Камню, все стало восприниматься по-другому, я потерял часть себя и обрел иное… Когда я увидел потоки заражения, то просто постарался отсечь их как можно быстрее, вообще не подумав о последствиях. Хвала Мерлину, что не случилось непоправимого. Но с родителями мне надо поговорить, чем быстрее, тем лучше.

— Чарли… — тихо простонала Джинни, закрывая лицо руками.

— Я не оправдываюсь, — еще раз повторил тот, на вкус Гарри — излишне спокойно.

— Так! — сказал Драко. — Я с тобой пойду. Тут на кону моя репутация как колдомедика, я же уже всем объяснил про проклятье в шестого…

— Не пойдешь. Это дело нашей семьи. И раз ты не собираешься скрывать свое участие, я просто скажу, что ты утаил часть правды по моей просьбе. Посвящать в мои дела персонал Мунго было бы очень плохой идеей, вот ты меня и прикрыл. На общем диагнозе и эффективности лечения это ведь не отразилось?

— Не отразилось. Хорошо, как скажешь, — и в этом ответе не было ни сарказма, ни раздражения, только согласие с правом Чарли самому решать, кто ему нужен рядом во время беседы с родителями.

— Спасибо за понимание. Джин, Гарри, я пока не буду упоминать о вашем участии, да? Не знаю, как правильно.

— Как получится! — тут же уверенно отозвался Гарри. — Будем разбираться по обстоятельствам, я думаю.

— Хорошо. Спасибо, что накормили. Не уверен, что теперь мог бы рассчитывать на мамино гостеприимство…

— Ты дурак совсем?! — взвилась Джинни. — Мы что, Блэки, чтобы выгонять из семьи за… несогласных?

— За то, что чуть не угробил отца? — ровно уточнил Чарли. — Не знаю, сестренка. Вот, чтобы узнать, и пойду сейчас в Нору. И Блэков не обижай, Блэки — это Андромеда и Тедди, никто больше.

— Как опекун Наследника Блэк присоединяюсь к последнему высказыванию, — переключил на себя внимание Малфой. — Удачи, Чарльз!

— Спасибо, Драко.

— Как освободишься — свяжись со мной. Мы вот тут тебе краткую информацию приготовили, — Драко указал на заваленный пергаментом стол. — Да и с отцом, с моим, в смысле, тебе, наверное, есть что обсудить.

— Хорошо. Обязательно. Еще раз спасибо вам всем, — Чарли коротко кивнул и вышел из палатки. Через секунду из-за полога раздался хлопок аппарации. Драко хищно подобрался.

— А вот теперь, — сказал он предвкушающе, — я пойду смотреть, что там делает дракон!

Остальные, разумеется, присоединились, хотя бы для того, чтобы прикрыть Малфоя в случае, если китайский огненный в отсутствие Чарли снова стал обыкновенным драконом со склонностью к людоедству. Но предосторожности оказались неоправданными, как, впрочем, и интерес Малфоя. Дракон свернулся клубком на месте бывшего алтаря и на появление зрителей почти не отреагировал. Приоткрыл на пару секунд один глаз, чуть шевельнул иглами гривы и снова затих, сочтя пришедших недостойными внимания. Драко в очередной раз махал палочкой и амулетами, но ничего интересного, очевидно, не высмотрел. Потом они поставили обратно снесенный драконом шатер и накинули дополнительные защитные и маскировочные чары — чисто на всякий случай. После чего вернулись в палатку и снова принялись за книги.

Закончили уже ближе к вечеру, зато Драко выглядел полностью удовлетворенным и торжественно провозгласил:

— Вот теперь можно и домой!

— А дракон? А Рэду? — хором спросили Гарри и Джин.

— Рэду должен вот-вот проснуться, и он остается присматривать за драконом. Не думаю, что в этом есть большой смысл, но его всё равно некуда девать, — вот тут осталось неясным, кого имел в виду Малфой — человека или дракона. — Да и всем так будет спокойнее. Если что — вызовет нас. Я ему сигнальный артефакт дам.

Против такого плана никто не возражал. Прошло еще немало времени, пока они собрали свои конспекты, сложили палатку, Джинни одной ей известным способом рассортировала остатки еды в ящике, чтобы Рэду не пришлось голодать, а Драко еще разок сбегал проведать ритуальный зал. Так что патронус Билла Уизли застал их все еще в Дорсете:

— Джинни, надеюсь, вы уже вернулись. Родители очень просят вас с Гарри прийти в Нору сегодня в восемь вечера. Это важно.

— Мамочки, — совсем по-детски пискнула Джинни. Секунду помялась, а потом плюнула на статус взрослой сильной женщины и вся спряталась у Гарри на груди. — Я боюсь!

— Ух ты, общий сбор клана, не только семьи? — с бравурным энтузиазмом заинтересовался Малфой. — Джиневра, мы еще успеем официально побрататься? Я тоже хочу присутствовать!

Джинни не хватило даже огрызнуться.

— У нас в запасе почти час, — сориентировался Гарри. — Успеем в коттедж заскочить, хоть переоденемся.

Затем он отправил Биллу патронуса с подтверждением, что приглашение получено и принято, и, передав жену Малфою, уже вооружившемуся очередным флаконом успокоительного, пошел будить Рэду и вводить его в курс дел. Тот проснулся легко и выглядел куда лучше, чем утром. Приходилось в очередной раз признать, что Малфой свое дело знает. Выслушав диспозицию, румын кивнул:

— Присмотрю. Только держите в курсе, да?

— Обязательно! И ты нас… — тут Гарри хлопнул себя по лбу, сбегал к Малфою за обещанным сигнальным артефактом, который и вручил Рэду: — Сожмешь в руке вот так — это сигнал опасности. А если открыть крышку — можно надиктовать сообщение до десяти секунд, но сработает только один раз.

— Понял. Держите в курсе, э! — Гарри яростно закивал, подтверждая, что и с первого раза понял его просьбу. — Ну, удачи!

В коттедже они действительно успели переодеться и даже принять душ: Гарри и Драко — по очереди, чтобы было кому следить за состоянием Джинни. Гарри в который раз убедился, что когда речь заходит о родителях, отважная охотница и героиня войны превращается в беспомощную девочку. В данном же случае Джинни еще и мелко мандражировала, усиливая это сходство: один в один нашкодившая первокурсница, которую ждет рандеву с родителями в кабинете директора школы. Даже малфоевское успокоительное не полностью вывело ее из этого нелепого состояния. Гарри начал всерьез размышлять, как себя вести при появлении в Норе — очевидно, что позиция «прибыли на зов, ничего ни о чем не знаем» Джинни сейчас не по силам, а приходить сразу в роли подсудимых не устраивало уже его самого и вряд ли вязалось с планами Чарли.

К счастью, сразу по прибытии их встретил Билл и скупо предупредил:

— Не спрашивайте. Сейчас прибудут Джордж с Энжи, будем рассказывать сразу всем.

Гарри послушно кивнул и про себя решил, что такое вступление звучит достаточно пугающе, чтобы объяснить состояние Джин.

В гостиной собрался действительно весь клан, и с одного взгляда было понятно, что далеко не все пребывают в неведении о причине сбора. Артур выглядел растерянно, встревоженно и слегка смущенно, словно понимая, что в семье происходит конфликт, но не до конца разобравшись, по какому поводу. Молли сидела с каменным лицом и больным взглядом. Чарли и присоединившийся к нему Билл устроились за угловым столом, тихо переговариваясь. Рядом с мужем на пуфике пристроилась Флёр, слишком безмятежная, чтобы это можно было принять за чистую монету. Остальные — Рон с Гермионой и Перси — сидели с напряженными лицами и, похоже, единственные действительно ничего не понимали. Вошедших поприветствовали в разнобой, и то, что Молли не набросилась на дочь и зятя с объятьями, а лишь вымученно улыбнулась, яснее ясного говорило о том, что в доме далеко не все в порядке. Гарри усадил жену в последнее свободное кресло, а сам устроился у нее на подлокотнике и тоже приготовился напряженно ждать. К счастью, сигнальные чары на двери сработали почти сразу.

— О, все уже в сборе! — жизнерадостно провозгласил Джордж, вваливаясь в комнату. — Ну и по какому поводу? Мама? Что случилось?

Закончил он уже совсем упавшим голосом, разглядев лица собравшихся. Подошедшая следом Анджелина взяла его за руку и утянула к деревянному дивану, который Гарри наспех трансфигурировал из серванта.

— Все в сборе, — кивнул Чарли. — Я начну. Как всем вам известно, нас называют Предателями Крови…

Начало вышло эффектное, половина слушателей потрясенно ахнули. Чарли не обратил на это внимания.

— …и до вчерашнего дня на то были объективные причины, — снова дружный вдох, теперь уже гневный.

— Но больше таких причин нет. Род Уизли более не заклеймен, и никто из вас более к нему не принадлежит. Так получилось, что я узнал о месте расположения нашего Рода и захотел очистить его. И сделал это. На данный момент я — единственный его представитель, а все остальные, независимо от степени кровного родства, с точки зрения магии являются внеродовой побочной ветвью. Из-за моих действий вчера пострадал отец, и некоторые тоже почувствовали недомогание. Опять могу сказать только «так получилось», я не хотел этого, но не сумел избежать. Единственное, что могу сказать в свое оправдание — это была последняя неприятность от моего Рода. Больше не будет лихорадки у младенцев, и силы тех, на кого давило проклятье, теперь ничто более не сдерживает. Хотя взрослым это мало поможет уже, к сожалению.

— Блин, ты что несешь? — не выдержал Рон. — Что это за разговоры вообще?

Он обвел взглядом гостиную, ожидая встретить поддержку, и растерянно умолк, поняв, что остался в меньшинстве. Чарли терпеливо покачал головой, но заговорил не он, а Билл.

— Это факты, Рон. Многие здесь до вчерашнего дня принадлежали к Роду Уизли, и этот Род был проклят. Это не выдумка твоих или отцовских врагов.

— «Многие здесь», Уильям? — подал голос Перси, как никто в семье разбиравшийся в формулировках.

— Я был отсечен от Рода в девяностом, по требованию гоблинов, потому что носитель проклятья не может работать ликвидатором проклятий, — просто сказал Билл.

— И ты никого не предупредил? — взвился Рон и тут же в шоке обернулся на тихий голос собственной жены:

— Рози была отрезана от Рода зимой. Её болезнь мгновенно прекратилась и больше не возобновлялась. Прости, Рон.

— Я свидетельствовал этот ритуал, — тут же добавил Чарли.

Повисла пауза, и Гарри почувствовал, как Джинни больно вцепляется в его предплечье, прежде чем сказать:

— Я была отрезана от Рода перед свадьбой с Гарри.

— По моему требованию! — дополнил Гарри. — Наши дети будут наследовать Род Поттер, и было важно, чтобы их мать была свободна от любых проклятий. И ритуал над Рози я тоже свидетельствовал.

— Да вы все рехнулись, что ли? — загнанно пробормотал Рон. — Что за херня вообще? Разговоры, как у… Это всё Малфой, да? — заорал он вдруг, разворачиваясь к Гарри. — Это он вас подбил?

— Особенно меня, — резко откликнулся Билл, — Сядь, мелкий! И остынь.

— Да вы соображаете?..

— Тихо, Рон, — впервые подала голос Молли, и все мгновенно замолчали. — Дети, я хочу услышать, какую цену заплатил каждый из тех, кто вышел из Рода Уизли до вчерашнего дня.

— Никакую! — резко выкрикнула Джинни. — Это даже не больно было, только неприятно немного…

— Так не бывает, дочь, — печально отозвалась Молли.

— Подтверждаю, проведенный ритуал был просто добровольной помощью друга, — поддержал жену Гарри.

— С меня тоже ничего не потребовали, — негромко подтвердила Гермиона. — И там было достаточно магов, которым я доверяю, чтобы уверенно отрицать возможность скрытно навязанных обязательств.

— Со мной случайно получилось, — сказал Чарли. — Я не выходил из Рода, но чтобы принимать Род, я должен был быть свободен от проклятья. Проклятье снимается драконьим пламенем, а в заповеднике я в первый же год получил достаточно ожогов…

Молли охнула и прижала руки ко рту. Гарри вспомнил, что Малфой в свое время на эту информацию тоже отреагировал бурно. Остальные в комнате просто не понимали, что «достаточно много ожогов», это действительно много.

Молли перевела взгляд на старшего сына.

— Нерасторжимый контракт с гоблинами на двадцать лет без права пересмотра условий, — усмехнулся тот. — Такое предложение казалось мне даром Мерлина, за который еще и самому приплатить не грех, это же гарантированная работа на двадцать лет, да и условия контракта в тот момент казались мне очень неплохими. Для вчерашнего школьника так оно и было, честно говоря. На данный момент мне еще пять лет отрабатывать. Теперь я знаю, что это отнюдь не высокая цена за услугу, которую мне оказали. Но всё же жаль, — Билл в упор посмотрел на мать, — что я даже не догадывался о других возможностях. Прости, Гермиона, когда ты приходила ко мне за помощью, я думал, что от тебя потребуется что-то столь же масштабное, поэтому не стал тебя поддерживать. Такие решения можно принимать только самой.

Герм в ответ только кивнула, обозначив молчаливое «без проблем, понимаю».

Молли отвела взгляд от сына, медленно осмотрела Гермиону и Джинни.

— Вы уверены, девочки?.. — вопрос остался недосказанным.

— Я уверен, — ответил за обоих Гарри. — Понимаете, так получилось, что в жизни я иногда помогаю самым разным людям. И потом некоторые из них готовы помочь мне. Просто в благодарность. С волшебниками, проводившими ритуалы для Розы и моей жены так и вышло. Можете считать, что я за них расплатился авансом.

— Это точно Малфой! — угрюмо констатировал Рон. — Разговоры теперь какие-то все слизеринские: контракт, расплатился, отрезана от рода, вышла из рода по требованию мужа…

— Драко Малфой мне очень помог, когда я уже решил, что буду возрождать Род, но еще вообще ничего не знал и не понимал, — очень твердо сказал Чарли. — Если бы не его помощь, все могло бы кончиться куда хуже. И он прикрыл отца в Мунго, иначе бы вся больница обсуждала наши дела.

— Мама, — подал голос Джордж. — Ну что ты опять замолчала, мам? Отец вообще ни слова не сказал, хотя это ему устроили инфаркт… Но ты не молчи, мам, пожалуйста.

И Гарри с ним мысленно согласился. Как ни крути, но финальный вердикт оставался за матриархом, и это понимали все. Чарльз может быть сколько угодно Главой Рода, но в семье главная — Молли.

— Да, — сказала она, глядя при этом не на Джорджа, а на Чарли и к нему же обращаясь. — Я только одного хочу, сыночек. От всего сердца хочу, чтобы прав оказался ты, а не я. Это же хорошо, когда дети умнее родителей. Старой глупой матери простительно квохтать и бояться старых баек. Хорошо, если я ошибаюсь, очень хорошо! Но если ошибся ты, милый, то вчера случилась большая беда. Род позовёт, не детей моих, так внуков. И если я всё-таки права, если ты воскресил чудовище…

— Я всего лишь вылечил дракона, мама. А вылечить раненого — вовсе не то же самое, что воскресить мертвое. И поверь человеку, живущему в драконологическом заповеднике: драконы безусловно опасны, но они отнюдь не чудовища. С ними просто надо уметь обращаться.

— Я буду верить тебе, милый. Ничего другого мне не остается. Только будь осторожнее. Хотя где ты, и где осторожность, ты же у меня ловец и драконолог! Но ты постарайся всё-таки. Не для себя…

Молли вдруг расплакалась, хрипло и страшно, как над гробом Фреда. Первой к ней сорвалась Джинни, через секунду за ней — Чарли и Билл, потом и все остальные дети Уизли. Гарри и Флёр синхронно переглянулись и тихонько сползлись на диван к Гермионе. С заминкой к ним присоединилась Анджелина и тут же спросила шепотом:

— Герм, лихорадка у Рози правда сразу прошла от этого ритуала?

— Правда, — Гермиона нервно провела рукой по волосам. — Рон меня убьет, когда здесь всё закончится.

— Не допустим! — с показной бодростью заявил Гарри, и Гермиона благодарно коснулась его руки.

— А у меня Фредди почти до года то и дело лихорадил. Это теперь никак не исправить, да? — Анжелина тревожно поджала губы.

— Я спрошу у Драко, — пообещал Гарри. — В принципе, видишь, Джин, Билл и Чарли уже вообще взрослые были, выросли с этим проклятьем, и ничего. Главное, больше его нет.

— Спроси, Гарри, дорогой! Понимаешь, Фредди уже три года, и хотя по возрастным нормам он развивается правильно, но некоторые проблемы могут проявиться внезапно…

— Не переживай, Энжи, — проворковала Флёр, решительно пресекая наметившийся монолог. — Фредди — прекрасный здоровый малыш, тебе совершенно не о чем беспокоиться!

Гарри показалось, что и слова, и проникновенный тон Флёр звучат несколько заученно, но Анжелина вроде бы поверила. Она успокоенно кивнула, но тут же снова наморщила лоб.

— А вы заметили, — поспешно заговорила француженка, явно стараясь опередить следующую волну материнских переживаний, — Как Шарль изменился с последней встречи? И ему идут эти перемены! Полагаю, дело именно в его предприятии, влияние Родовой магии так облагораживает!

— Изменился, — подтвердила Гермиона и развернулась к Гарри. — Ты в этом участвовал?

— Ты слишком давно меня знаешь, это нечестно! — хмыкнул тот.

— Ну, там был замешан Малфой, а в последнее время вы встреваете исключительно вместе, догадаться было несложно. Так что там произошло?

— Герм, тебе не кажется, что это все-таки вопрос к Чарли? О ритуале для Розы я тоже никому не отчитывался.

— А в нем теперь и нет никакого секрета!

— О! — оживилась Флёр, — тогда не будет бестактно спросить тебя о подробностях? Я немного знаю о Родовых ритуалах…

Отступать Гермионе было некуда, и времени, которое потребовалось на краткий пересказ старых событий, хватило, чтобы взволнованный, перемежаемый всхлипами гул вокруг кресла Молли стал более мирным и членораздельным.

— О, я слышу: примирение состоялось, — удовлетворенно улыбнулась Флёр. — Было бы так ужасно, если бы братья поссорились, не правда ли? Думаю, нам не следует оставаться в стороне, будто мы — не часть семьи.

Она первой поднялась с дивана и ловко ввинтилась в толпу урожденных Уизли, где Молли как раз обнимала Билла. И вполне логично оказалась рядом с мужем, следующей в очереди на материнские объятия. А достойно исполнив роль любящей невестки, тут же перешла к Чарли, уже хорошенько обтисканному и получившему родительское прощение за все грехи на полвека вперед. Флёр встала строго перед ним и сделала неглубокий книксен, ровно такой, чтобы он не остался незамеченным, но и не привлек слишком много внимания окружающих.

— Мои поздравления, Лорд Уизли!

— Благодарю! — Чарли усмехнулся и в ответ чуть менее уверенно поцеловал ей руку. Флёр лукаво улыбнулась.

— Позволено ли мне задать возможно преждевременный или даже бестактный вопрос?

Чарли в ответ хмыкнул, показывая, что оценил подчеркнутую любезность невестки. Флёр улыбнулась еще обаятельнее.

— Мы буквально несколько минут назад разговаривали с Энжи о том, что ее малыш уже перенес вызванную проклятьем лихорадку. Энжи переживает теперь, это ведь так понятно! И я подумала, хотя и не очень хорошо в этом разбираюсь, что если бы ты принял малыша в Род, это дало бы Фредди необходимую подпитку для полноценного магического развития… — Флёр щебетала специальным тоном «женщины, разговаривающей о детях» и делала это достаточно громко. На имя “Энжи” сразу же обернулись Джордж с женой, заметив их интерес, прислушался к словам невестки Рон, и к концу короткого спича внимание всех в комнате уже принадлежало только Флёр и Чарли.

— Немного преждевременно, да, — ровно ответил тот, явно обращаясь не только к Флёр. — Но когда я полностью освоюсь с новыми обстоятельствами, то приму обратно в Род любого из членов семьи. Всех тех, кто осознанно этого пожелает.

— Чарли, милый, не спеши с такими заявлениями! — нервно потребовала Молли, комкая мокрый платок в покрасневших пальцах. — Будь осторожен, прошу тебя!

— Я не буду спешить, — кивнул Чарли, слишком спокойно и уверенно для ответа почтительного сына заплаканной матери. — Но когда я пойму, что готов проводить необходимые ритуалы, каждый из семьи сам примет решение, нужны ли они ему. Каждый за себя и за своих малолетних детей, мама. Только каждый за себя.

В комнате разлилась прохладная тишина, но ее тут же нарушила Флёр:

— Вот видишь, Энжи, дорогая, ты напрасно волновалась! Как раз есть время всё хорошенько обдумать, и, знаешь, у моих родителей, кажется, были книги о влиянии подобных ритуалов на здоровье и магический потенциал деток. Я обязательно напишу им сегодня же, обещаю!

— Книги о влиянии Родовой магии на детей? — мгновенно оживилась Гермиона, пойманная на два ключевых слова «книги» и «дети» одновременно.

— Да, дорогая, тебе тоже интересно? Ваша Рози ведь уже управляет оживающими книжками, я верно помню?

И недобрая прохлада развеялась без следа, утонув в извечных материнских разговорах об успехах отпрысков.

Гарри, улучив момент, выловил из круга родственников слегка растрепанную жену. Прижал к себе и спросил на ухо:

— Ну, порядок, вроде? И все прошло не так уж страшно.

— Да, — Джинни добыла из сумочки платок и высморкалась. — Даже Рон не так уж взбесился…

— Я тут, между прочим! — Гарри-то видел, что Рон стоит прямо за ее спиной. — И я очень даже бешусь. Друг, называется!

Он демонстративно пихнул Гарри кулаком в свободное плечо, но настоящей злости в этом ударе не было. Так, остаточное раздражение и обида за обман. Похоже, большая гроза действительно прошла стороной.


Эпилог

Работа с нетерпением ждала аврора Поттера, бессовестно «отдыхавшего» целых три дня. Когда дождалась — попыталась сожрать с головой и ботинками, в чем почти преуспела. Так что свежими новостями Гарри сумел поинтересоваться только поздним вечером вторника.

Оказалось, Чарли и оба Малфоя даром времени не теряли, обговорили всё насущное и на завтра назначено возведение родовой защиты вокруг Уизли-холла и отбытие дракона и драконологов обратно в заповедник. Ну, попытка отбытия. Никто не был уверен, что Чарли, или его дракон, или его кольцо с Камнем не окажутся намертво привязаны если не к самому Уизли-холлу — Чарли все-таки уже побывал в Норе и дискомфорта не заметил — то к Англии в целом, например. Но установить это можно было только опытным путем.

— То есть во всех тех книжках, что мы конспектировали, ничего не нашлось?

— Во всех тех книгах не нашлось ничего такого, от чего я бы начал рвать на себе волосы и срочно искать пути спасения — и это уже немало! — насмешливо объяснил Малфой. — Случаи, что Родовой Камень имел «младшего брата» в перстне Главы Рода — бывали, да. Но чтоб сам Истинный Алтарь уменьшился — такого не описано. Сразу ясно — не было у них Поттера!

Затем Гарри начал вслух соображать, как бы освободить себе пару часов в завтрашнем плотном графике, чтобы поучаствовать в установлении защиты, но Малфой его остановил.

— Без тебя справимся. Во-первых, там защита нужна не на мэнор, и даже не на всю усадьбу, только территорию ритуального зала накрыть, и всё. А во-вторых, на подпитке и так будет довольно много народу, и это политический момент, для которого ты — слишком тяжелая фигура, Избранный. Поттеров там будет представлять Джиневра, этого вполне достаточно. А в-третьих, не стоит лишний раз дразнить твое начальство и всех тех, кому придет в голову интересоваться, куда тебя опять унесло.

Список участников, собранных Драко для этого «политического момента», действительно оказался впечатляющим и восхитительно разношерстным. Сам Чарли, Рэду — куда ж без него, Джинни Поттер, Билл и Флёр Уизли, а также Наследник Малфой и два юных Лорда — Яксли и Шафик.

— По-ли-ти-ка! — по слогам повторил Драко, когда Гарри изумленно огокнул на этот перечень. — Укрепление ключевых связей, формирование серединной силы. Союз Уизли и Родовойаристократии! Чтоб ты понимал, гриф неотесанный…

Гарри понимал. Да и вероятность, что такие разные волшебники вдруг сговорятся против Чарли и обрушат защиту, стремилась к полному нулю. Так что от участия в мероприятии он отказался со спокойным сердцем, заранее попрощался с Чарли на случай его успешного отбытия и взял с Джинни слово, что она-то еще забежит домой и поделится впечатлениями. Правда потом вспомнил еще кое-что и уже перед самым сном поинтересовался у Драко:

— Твой отец успел научить Чарли, как ее ставить, защиту-то?

— В общих чертах. Так что плести будем вдвоем, Чарли и я. Меня все-таки учили подольше.

— Но сам ты такого еще не делал.

— Не-а! Логично же сперва потренироваться на чужой территории, тем более в случае чего там и разрушаться нечему… Не пинайся! И вообще, спи!

Так что на следующий день Гарри ждал вестей с некоторым трепетом и даже сорвался домой почти вовремя.

Драко и Джин умиротворенно чаевничали на кухне.

— Все прошло идеально, и защита, и общение на высшем уровне, и отбытие. Рэду успели сделать портключ прямо в заповедник, Чарльз отправился своим ходом, весь в моих маяках, и никаких тревожных сигналов пока не поступало. Через часок должен отчитаться по зеркалу, что встал на ночевку, — дисциплинированно доложил Малфой.

— В смысле «своим ходом»? До самого заповедника?

— Это быстро, если для дракона, — глаза Джинни восхищенно сияли. — Да, Гарри! Мой брат улетел верхом на драконе! Представляешь?

Гарри представлял, и очень отчетливо.

Но, вероятно, Чарли все-таки сам решает, куда лететь?