Душа невесты [Элизабет Ленхард] (fb2) читать постранично, страница - 49
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Глава 14
— Дома кто-нибудь есть? - крикнула Прю и, захлопнув парадную дверь, вбежала в фойе. Она вошла в гостиную и заглянула на блаженно пустовавшую террасу. Затем обошла окаменевшую Горгону и оказалась на кухне. Прю застала Пайпер и Фиби сидящими за новым кухонным столом. Пайпер мелкими глотками пила чай со льдом из стакана, а Фиби сооружала огромный сэндвич из маленькой горки отборного мяса, разных сыров и приправ. Прю невольно рассмеялась. — Что такое? — недовольно произнесла Фиби, отбрасывая с глаз назойливую прядь волос. — Закуска, которую я ем после школы — объяснила она. — Надеюсь, что не очередной красавец нарушает твой обмен веществ, — предположила Прю, пересекая комнату и опускаясь на стул, стоявший между сестрами. — Исключено! — успокоила Фиби, откусывая огромный кусок сэндвича. — Единственный парень, которым я увлечена сейчас, — Винсент Ван Гог. Прю улыбнулась и покачала головой: — Трудно поверить, что всего лишь неделю назад мы плелись через все подземное царство. — Вместе с пятью моделями! — выпалила Пайпер, хохоча. — Слава богу, проснувшись на террасе, они про все забыли, — заявила Фиби, отправляя маслину в рот. — Да, — согласилась Прю. — И понадобилось лишь еще одно заклинание путешествия во времени, чтобы вычеркнуть из их памяти тот факт, что они проспали целых два дня. — Это оказалось гораздо легче, чем выйти из моего старого заклинания, возвращающего время вспять, — добавила Фиби. — Я потратила около трех часов, исправляя вред, нанесенный мне Никосом! Мой парикмахер подумала, что я рехнулась. Она накручивала на палец завиток шелковистых светлых волос и широко улыбалась, а Прю и Пайпер громко расхохотались. Итак, — заключила Пайпер, поворачиваясь к Прю, — тебе теперь нечего волноваться, раз ты хлопнула парадной дверью а-ля Фиби! — Эй, — произнесла Фиби, бросая в Пайпер кукурузной соломинкой. — Большое событие произошло в редакции журнала «415», — заметила Прю, вытаскивая свой шикарный лжевикторианский отпечаток из портфеля и показывая его сестрам. — Мистер Колдвелл был в восторге от него! Он назвал его «волшебным». — Твой редактор сообразительный парень, — сухо оценила Фиби. — И обложка моя! — воскликнула Прю. — Везет же тебе, — согласилась Фиби. — И ради того, чтобы добиться первенства в своем деле, тебе не пришлось продавать душу! Чистый талант — вот какая у меня сестричка. — Да, я кое-что вспомнила. Я нашла сегодня интересную вещь, — она широко улыбнулась и достала из своей сумки тонкую газету. — Посмотрите. Она начала листать бульварную газету, одно из тех бесплатных и малозаметных еженедельных изданий, которые валяются повсюду в Сан-Франциско, и остановилась почти на последней странице. — Некролог, — выговорила Фиби и недоуменно посмотрела на Прю. — Мы знаем этого человека? И почему тебе так весело, Прю? Человек мертв. А ему было-то всего девяносто семь лет! — Статья здесь ни при чем, — объяснила Прю. — Автор. Ищи имя автора. — Некролог, написанный штатным автором Митчеллом Пэрлом, — прочитала Пайпер и широко раскрыла глаза. — Митчелл? Твой Митчелл? — Да, — расхохоталась Прю. — Без вредного влияния Никоса, думаю, единственная работенка, на которую он сумел устроиться, — подсобным рабочим в рыбной лавке. Сестры разразились хохотом. — А что с новым смертным Никосом? — обратилась Пайпер к Фиби. — Ты не встречала его в городе? Фиби покачала головой. — Может быть, мне сходить в зоопарк и взглянуть на рептилий, — усмехнулась она. — Я знаю, он неравнодушен к змеям.
Последние комментарии
5 часов 41 минут назад
6 часов 16 минут назад
7 часов 9 минут назад
7 часов 14 минут назад
7 часов 25 минут назад
7 часов 39 минут назад