Душа невесты [Элизабет Ленхард] (fb2) читать постранично, страница - 49


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

царства.

Фиби посмотрела в сторону двери, ведущей в столовую.

—      Вот здорово, — оценила она. — Все собравшиеся веселились здесь четыре дня и пока еще не потеряли свою силу. Уходим отсюда, а то они могут хватиться Никоса.

Взяв моделей за руки, ведьмы, идя впереди, вели их из дворца навстречу мраку подземного царства.

Когда они начали долгий путь через лес, Прю сказала:

—      Предлагаю выйти через «парадную дверь». Я охотнее встречусь с Хароном, чем с ужасными сиренами. К тому же у нас есть чем заплатить за переправу.

Она залезла в карман и вытащила красивую перламутровую чернильницу.

—      Наше единственное затруднение — модели, — шепнула Пайпер, посмотрев на хрупких, воздушных красавиц, которые спотыкались на неровной дороге. — Думаешь, они выдержат?

—      О, поверь мне, — убедила Фиби, — они справятся. Только не знаю, выдержим ли мы их жалобы.

 —     Да, кстати, — начала Хлоэ, — мы торчали здесь два дня и не видели ни одного журнала. А ванные здесь просто ужасны!

Уф, — рассмеялась Прю. — Идем, идем. Мы ведь выбираемся из ада.

—      По крайней мере, мы выбираемся вместе, — признательно улыбнулась сестрам Фиби. — Сила Трех снова действует. Больше мне ничего не надо!


Глава 14



— Дома кто-нибудь есть? - крикнула Прю и, захлопнув парадную дверь, вбежала в фойе. Она вошла в гостиную и заглянула на блаженно пустовавшую террасу. Затем обошла окаменевшую Горгону и оказалась на кухне.

Прю застала Пайпер и Фиби сидящими за новым кухонным столом. Пайпер мелкими глотками пила чай со льдом из стакана, а Фиби сооружала огромный сэндвич из маленькой горки отборного мяса, разных сыров и приправ. Прю невольно рассмеялась.

—      Что такое? — недовольно произнесла Фиби, отбрасывая с глаз назойливую прядь волос. — Закуска, которую я ем после школы — объяснила она.

—      Надеюсь, что не очередной красавец нарушает твой обмен веществ, — предположила Прю, пересекая комнату и опускаясь на стул, стоявший между сестрами.

—      Исключено! — успокоила Фиби, откусывая огромный кусок сэндвича. — Единственный парень, которым я увлечена сейчас, — Винсент Ван Гог.

Прю улыбнулась и покачала головой:

—      Трудно поверить, что всего лишь неделю назад мы плелись через все подземное царство.

—      Вместе с пятью моделями! — выпалила Пайпер, хохоча.

—      Слава богу, проснувшись на террасе, они про все забыли, — заявила Фиби, отправляя маслину в рот.

—      Да, — согласилась Прю. — И понадобилось лишь еще одно заклинание путешествия во времени, чтобы вычеркнуть из их памяти тот факт, что они проспали целых два дня.

—      Это оказалось гораздо легче, чем выйти из моего старого заклинания, возвращающего время вспять, — добавила Фиби. — Я потратила около трех часов, исправляя вред, нанесенный мне Никосом! Мой парикмахер подумала, что я рехнулась.

Она накручивала на палец завиток шелковистых светлых волос и широко улыбалась, а Прю и Пайпер громко расхохотались.

Итак, — заключила Пайпер, поворачиваясь к Прю, — тебе теперь нечего волноваться, раз ты хлопнула парадной дверью а-ля Фиби!

—      Эй, — произнесла Фиби, бросая в Пайпер кукурузной соломинкой.

 —     Большое событие произошло в редакции журнала «415», — заметила Прю, вытаскивая свой шикарный лжевикторианский отпечаток из портфеля и показывая его сестрам. — Мистер Колдвелл был в восторге от него! Он назвал его «волшебным».

—      Твой редактор сообразительный парень, — сухо оценила Фиби.

—      И обложка моя! — воскликнула Прю.

—      Везет же тебе, — согласилась Фиби. — И ради того, чтобы добиться первенства в своем деле, тебе не пришлось продавать душу! Чистый талант — вот какая у меня сестричка.

—      Да, я кое-что вспомнила. Я нашла сегодня интересную вещь, — она широко улыбнулась и достала из своей сумки тонкую газету. — Посмотрите.

Она начала листать бульварную газету, одно из тех бесплатных и малозаметных еженедельных изданий, которые валяются повсюду в Сан-Франциско, и остановилась почти на последней странице.

—      Некролог, — выговорила Фиби и недоуменно посмотрела на Прю. — Мы знаем этого человека? И почему тебе так весело, Прю? Человек мертв. А ему было-то всего девяносто семь лет!

—      Статья здесь ни при чем, — объяснила Прю. — Автор. Ищи имя автора.

—      Некролог, написанный штатным автором Митчеллом Пэрлом, — прочитала Пайпер и широко раскрыла глаза. — Митчелл? Твой Митчелл?

—      Да, — расхохоталась Прю. — Без вредного влияния Никоса, думаю, единственная работенка, на которую он сумел устроиться, — подсобным рабочим в рыбной лавке.

Сестры разразились хохотом.

—      А что с новым смертным Никосом? — обратилась Пайпер к Фиби. — Ты не встречала его в городе?

Фиби покачала головой.

—      Может быть, мне сходить в зоопарк и взглянуть на рептилий, — усмехнулась она. — Я знаю, он неравнодушен к змеям.