Быстрый, или Танжер Алжир и Тунис [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 247


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

какая-нибудь шаль Терно по сравнению с индийской тканью. — Лион — крупный город в Восточной Франции, при слиянии рек Рона и Сона; административный центр департамента Рона; в XVIII–XIX вв. второй по значению в стране; центр шелкоткацкого производства. Терно, Гийом Луи, барон (1763–1833) — знаменитый французский фабрикант, первым начавший производить во Франции кашемировые ткани.

повернулся к каиду племени шенуа Касему бен Джаллуду… — Сведений об этом персонаже (Kassem-ben-Djalloud) найти не удалось.

371… имеет ли он представление о таких великих городах, как Карфаген, Вавилон, Тир. — Вавилон — древний город на реке Евфрат, на территории современного Ирака (его руины находятся в 90 км к югу от Багдада); в XIX–VI вв. до н. э. — столица Вавилонского царства; в 538 г. до н. э. вошел в состав Персидской монархии Ахеменидов и стал одним из ее центров.

Тир — приморский город в Восточном Средиземноморье, в Финикии (соврем. Сур в Ливане); в древности один из крупнейших центров торговли, ремесел и база дальних морских торговых экспедиций; наивысшего расцвета достиг в нач. I тысячелетия; в 638 г. перешел во владение арабов-магометан.

Алжир мы покидали… на фрегате "Ориноко". — "Ориноко" — французский парусно-паровой фрегат, спущенный на воду в 1843 г.; использовался во время Крымской войны; назван по имени большой реки в Южной Америке, впадающей в Атлантический океан; находился в составе военно-морского флота до 1878 г.

… Дежазе, очаровательная Непоседа, прелестная Маркиза де Претентай, резвая Ли зет та… — Непоседа — героиня трехактного водевиля "Непоседа" ("Fretillon, ou la bonne fille"; 1829) драматургов Мишеля Массона (1800–1883), Филиппа Франсуа Пинеля Дюмануара (1806–1865) и Жюльена де Мальяна (1805–1851), поставленного впервые 29 августа 1829 г. в театре Варьете. Впрочем, пятью годами позднее, 13 декабря 1834 г., пятиактный водевиль с тем же самым названием, написанный драматургами Жаном Франсуа Байяром (1796–1853) и Алексисом Декомберус-сом (1793–1862), был поставлен в театре Пале-Рояля.

Маркиза де Претентай — героиня одноактного водевиля "Маркиза де Претентай" ("La Marquise de Pretintailles"; 1836) драматургов Байяра и Дюмануара.

Лизетта — героиня пятиактного водевиля "Лизетта" ("Lisette"; 1835) драматургов Никола Бразье (1783–1839), Теодора Фердинана де Вильнёва (1799–1858) и Шарля де Ливри (1802–1867).

372… удивили слова г-на Леона де Мальвиля… — Леон де Мальвиль — см. примеч. к с. 123.

экипаж собрался у леера, на вантах и на марсах. — Леер — тросовое ограждение вдоль бортов и люков судна.

Ванты — снасти стоячего такелажа, поддерживающие с бортов судна мачты и стеньги.

Марс (от гол. mars — "заплечная корзина") — площадка между составными частями мачты; служит для крепления снастей, работ по постановке и уборке парусов, а на военных кораблях и для наблюдения и размещения стрелков во время боя.

Примечания

1

Не знаю, во Франции или в Алжире находится сейчас состоявший на службе при генерал-губернаторе Алжира человек, написавший мне это письмо, но, где бы он ни был, я прошу принять его мою благодарность за оказанный прием, еще более любезный, чем было обещано; и хотя моя занятость может заставить заподозрить меня в неблагодарности и забывчивости по отношению к нему, прошу верить, что я ничего не забыл, а главное, верить в мою признательность. (Примеч. автора.)

(обратно)

2

Наоборот (лат.).

(обратно)

3

Лейтенант, г-н Дюранд, отсутствовал; вскоре станет известно, по какой причине. (Примеч. автора.)

(обратно)

4

Плохое место (исп.).

(обратно)

5

См. письма об Испании. (Примен. автора.)

(обратно)

6

Пер. Ю.Денисова.

(обратно)

7

Отцом признается состоящий в узаконенном браке (лат.).

(обратно)

8

Геракл египетский, Геракл критский, Геракл общеизвестный. (Примеч. автора.)

(обратно)

9

Геракл греческий, сын Юпитера и Лиситеи; Геракл египетский, сын Нила; Геракл идейский, Дактиль; Геракл тирский, отец нимфы Карфагены и сын Юпитера II; Геракл индийский, то есть Бел; наконец, Геракл общеизвестный, сын Юпитера III и Алкмены. (Примеч. автора.)

(обратно)

10

Пер. Ю.Денисова.

(обратно)

11

Указ. (Примеч. автора.)

(обратно)

12

Боабы становятся палачами в случае надобности. (Примеч. автора.)

(обратно)

13

Золотые монеты