Мой Советский Союз \ Танец белых журавлей [Муин Бсису] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

острая и до сих пор не забытая страница истории не только в ФРГ. Вспоминается, как в Австрии шофер автобуса — симпатичный здоровяк лет около пятидесяти, очевидно, заботливый и любящий отец, испросивший позволения взять в поездку с нами своего сына-подростка, — однажды во время ужина затеял разговор о минувшей войне. Был чудесный теплый вечер. Мы сидели за ужином в уютном ресторане маленького городка Фельдкирхен на границе Австрии с княжеством Лихтенштейн. Назавтра мы должны были покинуть Австрию, пересечь Лихтенштейн и прибыть в Цюрих. Настроение, как всегда при прощании, было слегка грустное.

Я не сразу обратил внимание на то, о чем рассказывал притихшему вдруг застолью наш шофер. Оказалось, он вспоминал, как весной сорок пятого года советские войска вступили в Вену, как русские солдаты вели огонь из орудий, минометов, автоматов, как в результате уличных боев пострадали дома и жители столицы, в том числе его отец. В голосе папы-шофера звучало осуждение, а у шоферского сына навернулись слезы.

От благостного, умиротворенно-прощального настроения, еще недавно царившего за нашим столом, не осталось и следа. Я попросил переводчика максимально точно передать мои слова шоферу. А кто звал их — непрошеных «туристов» в железных шлемах в нашу страну? Кто убил всю мужскую часть моей родни? И почему сытые, ухоженные, кичащиеся многовековой культурой немцы творили на нашей земле такие чудовищные преступления? И если мы вынуждены были добивать жестокого, не сдавшегося врага в его логове, значит, мы же и виноваты?! Где же справедливость? Ужин в Фельдкирхине закончился в молчании, добродушный шофер предстал перед нами в ином свете. Утром мы холодно расстались.

Я вспомнил этот недавний эпизод, когда читал рукопись Александра Гёба. Он пишет о том, как в самом конце войны, когда ему было всего пять лет, он с матерью и грудным братишкой двигался по дорогам Германии в толпе беженцев на запад, уходя от наступающих советских войск. «Русских я лично встретил лишь однажды, — пишет А. Гёб. — Наша колонна беженцев была остановлена какой-то воинской частью. Мы решили, что будем все расстреляны… В то время как многие взрослые причитали и жаловались, я помню, что я был исключительно весел… Моя мать, которая, как и другие, явно испытывала страх, сказала мне, чтобы я шел к солдатам и раздал им сигареты. Откуда-то из глубины детской коляски она извлекла одну пачку. Я шел сквозь строй солдат и давал каждому по сигарете. Прошло немного времени, и солдаты начали улыбаться. Один погладил меня по голове и что-то сказал. И лишь один солдат, который, правда, носил другую форму, не смеялся. Позже мать сказала, что это был якобы поляк… Сегодня я, конечно, знаю, что ни у русских, ни у поляков не было тогда оснований обращаться с немцами с изысканной вежливостью. Сегодня я знаю, что тогда мы были на волосок от смерти. Военные искали нацистских офицеров, которые скрывались в колонне беженцев. Речь шла об эсэсовцах, которые незадолго до этого расстреляли большую группу поляков», — заканчивает рассказ об этом давнем случае А. Гёб.

Этот эпизод весьма показателен во многих отношениях, и, в частности, он глубоко контрастирует с тем, как обращались гитлеровцы с мирным населением оккупированных ими территорий, о чем также рассказывается в книге западногерманского литератора, и при этом на строго документальной основе. Этот маленький эпизод подчеркивает гуманизм советских людей, одну из главных черт нашего характера, подмеченную писателем из ФРГ.

Название книги «Танец белых журавлей» выбрано Александром Гёбом под впечатлением легенды, услышанной в Якутии от писателя Ивана Данилова.

Белый журавль в представлении якутов — символ мира, и легенда о нем как бы завершает полемику с неким «сомневающимся». Автор находит убедительные и доходчивые слова, чтобы выразить главную мысль, которая пронизывает всю книгу: советские люди ненавидят войну и хотят мира, миролюбие у них в крови.


Есть безошибочный признак определения подлинной силы и меры таланта писателя, и заключается он в масштабности того, о чем он пишет: Муин Бсису пишет о жизни и смерти, о добре и зле, о любви и ненависти. В книге палестинского литератора «Мой Советский Союз» повествование идет о многих вопросах нашего времени, в том числе о важнейшей проблеме современности: как предотвратить возникновение новой мировой войны. Автор книги, рассказывая о мирных буднях советских людей, живущих в Москве и Тбилиси, Алма-Ате и Ташкенте, Бресте и Сочи, дает четкий и убедительный ответ на этот жизненно важный вопрос, касающийся каждого из нас. Свой ответ писатель облекает в изящную художественную форму, наполняет ее глубоким смыслом. Сочетание поэтического видения со строгостью документального повествования придает произведению Муина Бсису своеобразный колорит.

Как у каждого настоящего поэта, у Муина Бсису свое видение мира, у него подчас усложненные ассоциации, своеобразные сопоставления, парадоксальные