Капитан Мак [Пьер Алексис де Понсон дю Террайль] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (87) »
Понсон дю Террайль Капитан Мак
Глава 1. Амулет
— Перинетта, милая Перинетта, ты ничего не видишь на дороге? — Увы, нет, хозяин, — ответила, вздыхая, Перинетта. — Сами знаете, что дом этот проклят. — Ах, бедная моя Перинетта, скверное дело я сделал, купив у нашего прежнего хозяина, хромого Онезима, эту гостиницу вместе с клиентурой. За гостиницу я и по сию пору не расплатился, а клиента вообще ни одного не видел с того самого дня, как Онезим положил в карман мои первые экю. Так жаловался бедный Сидуан, хозяин гостиницы под вывеской «У Единорога» на дороге из Блуа в Божанси в лето господне 1639. Сидуан был плотный толстощекий малый лет двадцати восьми-тридцати; волосы у него были желтые, глаза голубые и большие, губы толстые, а по ним бродила смутная улыбка, которая обнажала белые крепкие зубы. Вид у Сидуана был такой наивный и честный, что больно было смотреть, как он огорчается. А особа, к которой он обращался с жалобами, называя ее Перинеттой, была стройной хорошенькой девушкой лет двадцати на вид. Взгляд игривый, губы яркие и полные, большие голубые глаза при черных волосах, талия широковата, но руки и плечи очень красивые, а ножка с большим подъемом, — такова была внешность этой крепкой служанки, с которой разговаривал незадачливый Сидуан. Темнело, но дорога была пуста как со стороны Блуа, так и со стороны Божанси. Солнце уже давно скрылось за голубыми холмами Турени, а Сидуан все еще ждал путешественников. — Ах, ты понимаешь, бедная моя Перинетта, — говорил несчастный трактирщик, — меня сгубило честолюбие; я был вполне счастлив, когда служил здесь простым конюхом. Мэтр Онезим платил мне жалование: каждый месяц — будьте любезны, получите полпистоля. Я сладко и беззаботно спал, и приедут посетители или нет, от этого мне было ни жарко, ни холодно. — Да, хозяин, вы и вправду себя лучше чувствовали, — сказала, смеясь, Перинетта. — А теперь вы похудели… — Как мой кошелек, — простонал Сидуан. — И как та утка, что вы насаживаете на вертел каждый день, начиная с воскресенья, и которую никто не отведал, — добавила лукавая служанка. Сидуан поднял глаза к небу. — Все равно, — сказал он, — никогда не следует отчаиваться. Но и дорога, и трактир были безлюдны… — Но зачем, — снова заговорил он, — к чему понадобилось мне покупать гостиницу у мэтра Онезима?! И надо же было, чтоб мой дядя, впрочем, человек вполне порядочный, одолжил мне для этой сделки сто пистолей, которых я больше никогда не увижу! — Хозяин, — сказала Перинетта, — я хочу вам сказать одну вещь, которая вас, может быть, утешит. — Какую, малютка? — А ту, что, ежели бы вы не купили гостиницу мэтра Онезима, дядюшка вам бы и не одолжил сто пистолей. — И то правда. — Так значит, не вы их потеряли, а он. — Да нет, — сказал Сидуан, — я. — Как же это, хозяин? — Черт возьми, у дядюшки детей нет, потому что он не женат, — наивно ответил Сидуан. — Свое имущество он оставит мне, а раз я уже растратил сто пистолей, то я и получу на сто пистолей меньше… С этими словами мэтр Сидуан перестал безнадежно глядеть на пустынную дорогу и вернулся в гостиницу. Вдруг он нетерпеливо топнул ногой. — А ведь у мэтра Онезима, — сказал он, — дела шли! — Ах, Боже мой, — ответила Перинетта, — я-то знаю, почему у вас они нс идут. Вы, хозяин, слишком молоды. — Ну и что с того? — Вы же знаете, что гостиница жила не за счет бедняков, или виноделов, или извозчиков. — Увы, — вздохнул Сидуан, — сюда приезжало немало прекрасных дам, особенно, когда двор находился, как сейчас, в Блуа. — А теперь они не приезжают, ведь правда? — Мне, наверное, судьбу завязали, — печально ответил Сидуан. — Да не в этом дело, хозяин; дамы и господа, которых привлекала гостиница, приезжали вечером — господа, прикрыв лицо плащом, а дамы в маске, и они рассчитывали на полную скромность мэтра Онезима, ну а вас, а вас еще не знают и потому опасаются. — Ну, если это так, — ответил незадачливый кабатчик, — в один прекрасный воскресный день я пойду в Блуа, стану у дверей церкви, и во всю глотку буду кричать, что влюбленные могут приезжать ко мне безо всяких опасений. — Ну уж тут-то, — произнесла Перинетта, — вы можете быть уверены, что сюда никто никогда не приедет. Вошел конюх. Этого честного деревенского парня, рядом с которым Сидуан был просто придворный щеголь, звали Гийом. — Мой мальчик, придется нам расстаться, — сказал ему Сидуан. — Нам расстаться, хозяин? — воскликнул Гийом. — Но почему? — Потому что у меня больше нет для тебя работы. — Но, хозяин, я ведь не повар, а конюх. — Вот именно поэтому, — ответил Сидуан. — Всадники совсем перестали проезжать здесь, и вот уже две недели, как в конюшне не было ни одной лошади, так что тебе здесь делать?! — Ах, хозяин, Бог мне свидетель, что это не из-за денег, но только тошно- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (87) »
Последние комментарии
44 минут 25 секунд назад
15 часов 45 минут назад
18 часов 19 минут назад
18 часов 47 минут назад
18 часов 54 минут назад
13 часов 10 минут назад